JVC LVT0953-001B manual Précautions pour une utilisation quotidienne, Aisç

Page 15

Merci pour avoir acheté une enceinte JVC.

Avant d’utiliser ces enceintes, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’obtenir les meilleures performances possibles. En cas de questions, consulter votre revendeur JVC.

Avertissements, précautions et autres

Précautions pour l’installation

N’installez pas les enceintes sur une surface accidentée ou dans un endroit sujet aux vibrations; sinon, elles risquent de tomber causant des dommages ou des blessures.

Lors de la sélection de l’emplacement

d’installation des enceintes prenez aussi en considération les tremblements de terre ou d’autres chocs physiques, et fixez les en conséquence.

Pour éviter la déformation ou la décoloration du boîtier, n’installez pas les enceintes dans un endroit exposé directement au soleil ou à une forte humidité, et évitez de les installer près d’une sortie de climatiseur.

Les vibrations des enceintes peuvent causer des hurlements. Placez-les aussi loin que possible du lecteur.

Les enceintes sont blindées magnétiquement pour éviter toute distorsion des couleurs sur les téléviseurs. Cependant, si elles ne sont pas installées correctement, elles peuvent causer des distorsions des couleurs. Faites attention aux points suivants lors de l’installation des enceintes.

Lors de l’installation des enceintes près d’un téléviseur, mettez le téléviseur hors tension ou débranchez-le avant d’installer les enceintes.

Attendez ensuite 30 minutes avant de remettre le téléviseur

sous tension.

Certains téléviseurs peuvent quand même être affectés même si vous avez suivi les points ci-dessus. Si cela se produit, éloigné les enceintes du téléviseur.

La réception du tuner peut devenir parasitée ou des sifflements peuvent se produire si une enceinte est installée près du tuner. Dans ce cas, éloigné un peu plus le tuner de l’enceinte ou utilisez une antenne extérieure pour obtenir une meilleure réception du tuner sans interférence des enceintes.

Précautions pour une utilisation quotidienne

Pour conserver l’apparence des enceintes Nettoyer avec un chiffon sec et doux si le coffret ou le panneau de configuration se salissent.

S’ils sont très sales, humecter légèrement le chiffon avec de

l’eau ou un détergent neutre et nettoyer. Essuyer ensuite avec un chiffon sec.

Amélioration du champ acoustique

Si les enceintes font face à un mur solide ou à une porte vitrée, etc., il est recommandé de recouvrir le mur de matériaux absorbant le son, comme par exemple en suspendant des rideaux épais, afin d’éviter les réflexions et les ondes stationnaires.

Pour utiliser les enceintes sans aucun problème

Ne reproduisez pas des sons à un volume si élevé qu’ils sont déformés; sinon, les enceintes peuvent être endommagées par un échauffement interne.

Lors du déplacement des enceintes, ne tirez pas sur les cordons d’enceinte; sinon, les enceintes risquent de tomber et de causer des dommages ou des blessures.

Pour porter l’enceinte satellite, ne la tenez pas par la partie (supérieure) enceinte, mais tenez la toujours par la partie (inférieure) du pied.

Vérification des accessoires fournis

Assurez-vous que vous avez bien tous les accessoires fournis suivants.

Le nombre entre parenthèses inique la quantité d’articles fournis.

Cordons d’enceinte

Approx. 6 m (3: pour les enceintes satellites placées en position avant et pour l’enceinte centrale)

Approx. 15 m (2: pour les enceintes satellites placées en position arrière)

Vis

(M5 x 12 mm) (4)

aisç

(M4 x 25 mm) (12)

Fran

Rondelles

 

(4)

 

Si un des éléments ci-dessus manquait, contactez votre revendeur immédiatement.

Enceinte et cordon d’enceinte— pour améliorer la qualité du son

À propos de l’enceinte DD (Direct Drive)

La technologie DD (Direct Drive) améliore la localisation du son et permet la transmission de sons puissants.

À propos des cordons OFC

Les fils des cordons d’enceinte fournis sont constitués de cuivre OFC (cuivre exempt d’oxygène). Ce cordon OFC permet une reproduction sonore de haute qualité.

Lors de la connexion des cordons d’enceinte

Assurez-vous de respecter les polarités (ª et ·); sinon, le son perdra son effet Surround.

Après la connexion, vérifiez que les fils mis à nu sont complètement insérés dans les prises.

Lors de l’utilisation d’autres cordons d’enceinte

Respectez les points suivants;

Achetez des cordons d’enceinte épais plutôt que des fins, et rendez les aussi court que possible lors de la connexion.

Utilisez des cordons d’enceinte de la même longueur pour les enceintes gauche et droite.

N’utilisez pas de cordon d’enceinte trop long; sinon, la qualité du son pourrait être détériorée.

Grille d’enceinte

Pied

Cordon d’enceinte

Enceinte satellite

– 15 –

Image 15
Contents Home Cinema DD Speaker System To improve the sound field Precautions for installationPrecautions for Daily Use To maintain the appearance of the speakersAbout the OFC cord Checking the supplied AccessoriesWhen connecting the speaker cords When using other speaker cordsAssembly Assembling the satellite speakersJoin the leg to the stand Insert the speaker cord into the speaker terminal Connect the speaker cord to the speaker terminal of the legEnglish Attach the terminal cover to the legJoin the speaker section and the leg For disassemblyInsert the speaker cord into the speaker terminal Connecting the Center speakerBefore connecting Additional InformationGeneral layout of speakers SpecificationVorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch DeutschZusammenbau Fortsetzung auf der nächsten Seite Bringen Sie die Anschlussabdeckung am Fuß anZusammenbau Fortsetzung Verbinden Sie Lautsprecherabschnitt und FußZerlegung Anschließen des Mittenlautsprechers Zusätzliche InformationenZusätzliche Informationen Fortsetzung Technische DatenAllgemeine Anordnung der Lautsprecher Vérification des accessoires fournis Précautions pour une utilisation quotidienneAisç Montage Français Remettez en place le couvercle des prises sur le piedSuite à la page suivante Montage suite Réunissez la section de l’enceinte et le piedPour démonter les enceintes Informations complémentaires Connexion de l’enceinte centraleInsérez le cordon d’enceinte dans les prises d’enceinte Informations complémentaires suite SpécificationsDisposition générale des enceintes Controleren van de bijgeleverde accessoires Voorzorgen voor dagelijks gebruikNederlands Monteren Monteren van de satelliet-luidsprekersBevestig de poot aan de standaard Vervolg op volgende bladzijde Bevestig de aansluiting-afdekking aan de pootMonteren vervolg Bevestig het luidsprekergedeelte en de pootDemonteren Extra informatie Aansluiten van de middenluidsprekerSteek het luidsprekersnoer in de luidsprekeraansluiting Extra informatie vervolg SpecificatiesAlgemene opstelling voor de luidsprekers Español Precauciones durante el uso diarioMontaje de los altavoces satélite Una la pata al soporte MontajeIlustración Fije la tapa de terminales a la pataIntroduzca las puntas de los cables de altavoz en la Pata, y extráigalos de la manera indicada en laMontaje continuación Una la sección del altavoz y la pataPara el desarmado Método de conexión típica a un amplificador Información adicionalConexión del altavoz central Introduzca el cable de altavoz en el terminal de altavozInformación adicional continuación EspecificacionesDisposición general de los altavoces Verifica degli accessori in dotazione Precauzioni per l’uso quotidianoItaliano Collegamenti Continua alla pagina successiva Posizionare il coperchio del terminale sullo steloCollegamenti continua Collegare l’unità diffusore allo steloPer smontare le parti Collegamento tipico all’amplificatore Ulteriori informazioniCollegamento del diffusore centrale Inserire il cavo per il diffusore nel terminaleUlteriori informazioni continua Dati caratteristiciDisposizione generale dei diffusori Kontrollera medföljande tillbehör Åtgärder vid dagligt brukSätt ihop foten och ställningen MonteringMontering av satellithögtalarna Fästandet av fot och ställning Ta bort fotens kabelskoskyddKoppla högtalarkabeln till fotens högtalarkabelsko Sätt fast kabelskoskyddet på fotenSvenska Montering fortsättning Sätt ihop högtalarenheten och fotenDemontering Koppling av högtalarsystemet till förstärkaren Ytterligare informationInkoppling av mitthögtalaren För in högtalarkabeln i högtalarkabelsko⋅ 282 mm djup Mm djup Vikt cirka Kg st 85 kg Ytterligare information fortsättningSpecifikation Allmän uppställning av högtalareForholdsregler for hverdagsbrug Kontrol af det medfølgende tilbehørDansk Samling af satellithøjttalerne Sæt benet på standeren SamlingForbind højttalerledningen til benets højttalerterminal Sæt terminaldækslet fast på benetFortsættes på næste side Samling fortsat Højttalerterminalen inde i benetFor at skille ad igen Tilslutning af højttalersystemet til forstærkeren Yderligere oplysningerTilslutning af centerhøjttaleren Skub højttalerledningen ind i højttalerterminalenGenerelt højttalerlayout Yderligere oplysninger fortsatSuomi Varoituksia, huomautuksia ym Huomautuksia asennuksestaVarotoimet päivittäisessä käytössä Mukana toimitettujen lisävarusteiden tarkistusKokoaminen Jatkuu seuraavalla sivulla Liitä kaiutinjohto jalustassa olevaan liitäntäänKiinnitä suojakansi jalustaan Pujota kaiutinjohto aluslaatan läpi kuvatulla tavallaIrrota kaiutinosa jalustasta Irrota jalusta aluslaatasta Kokoaminen jatkoaKiinnitä kaiutinosa jalustaan PurkaminenKaiuttimien kytkentä vahvistimeen LisätietojaKeskikaiuttimen liittäminen Yhdistä kaiutinjohto kaiutinliitäntäänLisätietoja jatkoa Tekniset tiedotKaiuttimien sijoittelu Victor Company of JAPAN, Limited

LVT0953-001B specifications

The JVC LVT0953-001B is an innovative audio component that stands out for its blend of functionality, aesthetic design, and advanced technology. This particular model is engineered to enhance your multimedia experience, making it an excellent addition to any home entertainment setup.

One of the key features of the JVC LVT0953-001B is its superior sound quality. It employs advanced audio technologies that deliver crystal-clear sound, robust bass, and well-defined highs. Whether you're listening to music, watching movies, or playing video games, this device ensures an immersive sound experience that captures every nuance and detail.

The JVC LVT0953-001B is equipped with versatile connectivity options, allowing it to integrate seamlessly with various devices. It supports multiple input formats, including AUX, USB, and Bluetooth, which enables you to connect smartphones, tablets, and other devices effortlessly. This versatility makes it easy to enjoy your favorite content from a variety of sources without any hassle.

Another notable characteristic of the LVT0953-001B is its sleek and modern design. Its compact form factor ensures that it fits easily into any living space, whether it is on a shelf, table, or as part of a larger entertainment center. The aesthetic component not only enhances the visual appeal of your room but also complements other electronics.

Moreover, the JVC LVT0953-001B features user-friendly controls, allowing for easy operation. A well-designed interface provides quick access to key functions, making it simple for users of all ages to navigate. This model also offers the advantage of remote control functionality, giving users the freedom to manage their audio experience from a distance.

Durability is also a critical aspect of the JVC LVT0953-001B. Constructed with high-quality materials, it is designed to withstand the rigors of daily use while maintaining optimal performance. This resilience makes it a reliable choice for long-term use.

In summary, the JVC LVT0953-001B combines outstanding sound quality, versatile connectivity, modern design, and user-friendly features. It is a well-rounded audio solution that brings a superior listening experience to the forefront, making it a valuable addition to any multimedia environment.