Tunturi E30R owner manual Wartung, Betriebsstörungen

Page 15

7.Die Berechnung des Energieverbrauchs basiert auf Durchschnittswerten. Der Energieverbrauch wird in Kilokalorien angezeigt. Nutzen Sie zur Umrechnung in Joules die folgende Gleichung: 1 Kcal = 4,187 KJ.

8.Beim Trainieren mit Herzfrequenzmessung (über Brustgurt oder Handgriffe) können Sie einen oberen Herzfrequenz-Grenzwert festlegen. Wird der Grenzwert beim Trainieren überschritten, ertönt ein akustisches Alarmsignal.

9.Vorwahlprogramme sind in 16 Phasen unterteilt. Die Dauer der einzelnen Phasen hängt von der für das Training eingestellten Gesamtdauer ab. Falls kein Zeitwert festgelegt wurde, entspricht die Dauer der einzelnen Phasen einer Wegstrecke von 100 m.

10.Wenn Sie mehrere Sollwerte zum Herunterzählen festgelegt haben, ertönt ein Signalton und das Training wird automatisch beendet, sobald einer der Zielwerte bei Null ankommt. Sie können das Training neu starten, indem Sie START/STOP drücken.

11.Beachten Sie, dass sich der Erholungsindex auf die Herzfrequenz zu Beginn und Ende der Messung bezieht.

12.Im HRC-Programm werden die Herzfrequenzbereiche (55%, 75% und 90%) als Prozentsatz der für Ihre Altersgruppe prognostizierten maximalen Herzfrequenz berechnet (Formel: maximale Herzfrequenz =

220– Alter).

13.Die automatische Anpassung des Widerstands im HRC-Programm erfolgt alle 30 Sekunden (aufwärts) bzw. alle 15 Sekunden (abwärts), sofern sie erforderlich ist.

14.BODY FAT ist ein individueller Messwert. Das Ergebnis basiert auf Durchschnittswerten der europäischen Bevölkerung.

B.M.I. (Body Mass Index) Tabelle:

NIEDRIG < 20

NIEDRIG / MITTEL 20 - 24 MITTEL 24 - 26,5 MITTEL / HOCH > 26,5

Formel für BMI = gewicht (kg) / länge^2 (m)

Körperfett (%) Tabelle (europäischer Bevölkerungsdurchschnitt):

Mannlich:

NIEDRIG < 13

NIEDRIG / MITTEL 13 - 26 MITTEL 26 - 30 MITTEL/ HOCH > 30

b e t r i e b s a n l e i t u n g

Weiblich:

NIEDRIG < 23

NIEDRIG / MITTEL 23 - 36

MITTEL 36 - 40

MITTEL / HOCH > 40

WARTUNG

Das Gerät braucht nur sehr wenig Wartung. Prüfen Sie dennoch von Zeit zu Zeit, dass alle Schrauben und Muttern fest sitzen.

Bitte trocknen Sie nach jedem Training alle Teile des Gerätes mit einem weichen, saugfähigen Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel.

Entfernen Sie niemals die Schutzverkleidung des Gerätes.

Die elektromagnetische Bremse erzeugt ein Magnetfeld. Dadurch können Uhrwerke oder Magnetstreifen auf Kreditkarten beschädigt werden, wenn Sie in direkten Kontakt mit den Magneten kommen. Versuchen Sie niemals, die elektromagnetische Bremse zu lösen oder zu entfernen!

Die elektromagnetische Bremse basiert sich auf elektromagnetischem Widerstand; Widerstandsniveau wird fortlaufend elektronisch gemessen und als Watt im Cockpit angezeigt. Folglich braucht Ihr Tunturi Ergometer nicht nachgeeicht werden.

BETRIEBSSTÖRUNGEN

BITTE BEACHTEN! Trotz kontinuierlicher Qualitätsüberwachung können vereinzelt an den Geräten durch einzelne Komponenten verursachte Funktionsstörungen auftreten. Dabei ist es nicht angebracht, das ganze Gerät zur Reparatur zu bringen, da der Fehler meistens durch Austauschen der defekten Komponente behoben werden kann.

Wenn das Gerät während des Gebrauchs nicht einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich bitte umgehend an die für Sie zuständige Tunturi- Alleinvertretung. Beschreiben Sie das Problem, die Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum und die Typenbezeichnung und die Seriennummer Ihres Gerätes mit.

Wenden Sie sich an Ihre nationale Tunturi- Vertretung, wenn Sie Ersatzteile benötigen. Beschreiben Sie die Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum und die Seriennummer des Gerätes mit. Die Ersatzteilnummern finden Sie in der Liste am Ende dieser Anweisung. Nur Teile in der Ersatzteilliste dürfen verwendet werden.

D

15

Image 15
Contents E30R Important Safety Instructions ContentsN e r ’ s m a n u a l Exercising AdjustmentsConsole Beginner 50-60 % of maximum heart-rateSelection Dial Calculates your recovery heart rate indexMedium / High MaintenanceIf you have set targets to count down, a Age70 cm Technical SpecificationsMalfunctions Transport and StorageWichtige Sicherheitshinweise InhaltHinweis zum Zusammenbau des Geräts Trainieren MIT Tunturi EinstellungenHerzfrequenz Drehschalters CockpitDer Drehschalter funktioniert auf zweierlei Weise Berechnet den Index Ihrer ErholungsherzfrequenzDieses Gerät eignet sich nicht für therapeutische Zwecke Betriebsstörungen Wartung117 cm Transport UND LagerungTechnische Daten 171 cmQuelques Conseils ET Avertissements Votre Milieu D’ENTRAINEMENT’UTILISATION DE ’APPAREIL D e d ´ e m p l o Reglages ’ENTRAINER Avec Tunturi Compteur Le bouton central de sélection s’utilise de deux façonsBouton Central DE Selection Cet appareil ne peut être utilisé à des fins thérapeutiques Transport ET Rangement Caracteristiques Techniques DE Trainingsruimte InhoudOpmerkingen EN Adviezen GezondheidOpmerking over het monteren van het apparaat Fitness Training MET Tunturi AfstellingMonitor Kunt het keuzewiel op twee manieren gebruikenBerekent de index van uw herstelhartslag Keuzewiel Start de training door de START/STOP-knop in te drukkenLaag / Gemiddeld 13 Gemiddeld 26 Gemiddeld / Hoog START/STOPLaag / Gemiddeld 20 Gemiddeld / Hoog 26,5Technische Gegevens OnderhoudGebruiksstoringen VerplaatsenAvvertenze SULL’AMBIENTE IndiceAvvertenze Avvertenze Sulla Vostra SaluteRegolazioni Nota sul montaggio dell’apparecchioTraining CON LA Tunturi Frequenza cardiaca bpm PannelloLa manopola di selezione funziona in due modi Calcola la frequenza cardiaca di recuperoRecovery Zione Uomini Bassa Bassa / Medio 13 Media 26Medio / Alta Donne Bassa Bassa / Medio 23 Media 3661 kg Trasporto E ImmagazzinaggioPuò farti incorrere in altri incidenti Dati TecniciObservaciones Sobre LA Máquina Informacion Y PrecaucionesObservaciones Sobre SU Salud Observaciones Sobre ElejercicioNota sobre el montaje de la máquina AjustesColoque sus pies en los pedales Ejercicios CON Tunturi Calcula el índice de recuperación del ritmo cardíaco Principiante 50-60 % del ritmo cardíaco máximoContador El dial de selección se puede utilizar de dos modosEstablecimiento DE Datos DEL Usuario Mantenimiento Los programas prestablecidos se dividenMedio / Alto Mujer Bajo Bajo / Medio 23 Medio 36Datos Tecnicos Beaktansvärt Rörande Hälsan Beaktansvärt Rörande TräningsmiljönBeaktansvärt Rörande Redskapets Användning Justeringar Observera om montering av redskapetTrådlös Pulsmätning ATT Träna MED TunturiFunktionsväljaren MätareBody FAT är en personlig mätning Tekniska Data Medium / HÖGUnderhåll Transport OCH FörvaringU k s a n v i s n i n g Huomioitavaa Laitteen Käytöstä Huomautukset JA VaroituksetHuomioitavaa Terveydestäsi Huomioitavaa Harjoittelu YmpäristöstäSäädöt Laitteen AsennuksestaIrroittaa laite sähköverkosta välittömästi käytön jälkeen Säilytä Tämä KäyttöohjeHarjoittelu Mittari ValintapyörälläValintapyörää Tämä kuntolaite ei sovellu terapeuttikäyttöön Tekniset Tiedot HuoltoKäyttöhäiriöt Kuljetus JA SäilytysFIN Page M8x16 Ø8xØ16x2t M5x14 M5x18 M8x16 Ø8/Ø16x2t Allen KEY M5x12 Page Page 116 103 60 56 53R 104 100 106R 173 Side cover, R Page Page 583