Tunturi E30R owner manual Cet appareil ne peut être utilisé à des fins thérapeutiques

Page 22

m o d e d ´ e m p l o i

modifications, modifiez la barre et confirmez. La barre suivante clignote. Une fois la dernière barre atteinte, l’affichage repasse à la première barre. Pour terminer la modification du profil, appuyez sur le bouton ENTER pendant 2 secondes. Le programme a mémorisé

vos données d’entraînement personnelles (durée, distance, énergie et fréquence cardiaque). Modifiez vos objectifs si besoin est. Commencez l’entraînement en appuyant sur le bouton START/STOP.

Si vous avez défini un ou plusieurs objectifs, le compteur démarre. Pendant l’entrainement, vous pouvez régler la charge à l’aide du

BOUTON CENTRAL DE SELECTION.

4.target hr (h.r.c)

Sélectionnez votre intensité d’entraînement

;vous avez le choix entre 55%, 75%, 90% ou TARGET. Choisir TARGET vous permet de définir votre objectif de fréquence cardiaque.

Commencez l’entraînement en appuyant sur le bouton START/STOP. Si vous avez défini un ou plusieurs objectifs, le compteur démarre.

Pendant l’entraînement, l’appareil ajustera automatiquement la résistance afin que vous atteigniez l’objectif fixé.

5.CONSTANT WATT

Sélectionnez la puissance à atteindre (en watts) et sélectionnez vos objectifs pour la durée et/ou la distance et/ou l’énergie dépensée et/ou la limite supérieure de votre fréquence cardiaque en utilisant le BOUTON CENTRAL DE SELECTION.

Commencez l’entraînement en appuyant sur le bouton START/STOP.

Si vous avez défini un ou plusieurs objectifs, le compteur démarre. Pendant l’entraînement, l’appareil ajustera la résistance selon votre vitesse de pédalage afin que vous atteigniez la puissance voulue. Vous pouvez modifier votre objectif de puissance grâce au BOUTON CENTRAL DE SELECTION.

6.RECOVERY

Une fois l’entraînement terminé, calculez votre indice de récupération en appuyant sur le bouton RECOVERY. Votre indice de récupération peut être calculé seulement si la mesure de votre fréquence cardiaque est activée et que sa valeur s’affiche. Cette mesure dure 60 secondes. Après une minute, votre indice de récupération s’affiche à l’écran, F1-F6 (F1 étant le meilleur résultat). Pour revenir au menu principal, appuyez de nouveau sur le bouton RECOVERY.

7.BODY FAT

Appuyez sur le bouton BODY FAT pour lancer la mesure. Maintenez les deux mains sur les

poignées pendant 8 secondes. Le compteur affichera le symbole de masse grasse, en % et votre IMC pendant 30 secondes.

REGLAGE DES DONNEES UTILISATEUR

Juste après avoir relancé le compteur ou réinitialisé (pression longue), vous accédez au menu utilisateur. Sélectionnez l’utilisateur, puis confirmez. Indiquez vos sexe, âge, taille et poids. Confirmez à l’aide du bouton central de sélection. Les objectifs personnels d’entraînement (durée, distance, énergie

et fréquence cardiaque) sont mémorisés et chargés par défaut chaque fois que l’utilisateur est sélectionné. Si vous apportez des modifications à vos données d’entraînement, elles seront automatiquement prises en compte.

REMARQUES SUPPLEMENTAIRES

1.Pour la vitesse et la distance, vous avez le choix entre les unités métriques ou anglaises. Utilisez l’interrupteur KM/ML situé au dos du compteur. Pour effectuer cette modification, le cordon d’alimentation doit être rebranché.

2.Si vous ne vous entraînez pas et si vous n’appuyez sur aucun bouton, le compteur passe en mode veille après 4 minutes. La température ambiante s’affiche.

3.Vous pouvez interrompre l’entraînement pendant 4 minutes maximum en appuyant sur le bouton START/STOP. Appuyez de nouveau sur cette touche pour reprendre la séance d’entraînement interrompue avec les mêmes paramètres.

4.Pour saisir vos objectifs d’entraînement (durée, distance, énergie, fréquence cardiaque), l’appareil doit être en mode STOP (c’est-à-dire pas pendant l’entraînement).

5.Cet appareil ne peut être utilisé à des fins thérapeutiques.

6.Si vous ne souhaitez pas modifier vos données à chaque début d’entraînement, appuyez sur START/STOP pour ignorer la modification des données. Vous débuterez votre séance en mode manuel.

7.La dépense énergétique est calculée

selon des valeurs moyennes. Elle s’affiche en kilocalories ; pour la convertir en joules, utilisez la formule 1 kcal = 4,187 kJ.

8.Si vous vous entraînez avec un dispositif permettant de mesurer la fréquence cardiaque (ceinture thoracique ou capteurs au niveau des poignées), vous pouvez définir la limite supérieure de votre fréquence cardiaque. Si vous dépassez ce seuil pendant l’entraînement, le compteur émet un signal d’alarme.

22

Image 22
Contents E30R Contents Important Safety InstructionsN e r ’ s m a n u a l Adjustments ExercisingBeginner 50-60 % of maximum heart-rate ConsoleCalculates your recovery heart rate index Selection DialAge MaintenanceIf you have set targets to count down, a Medium / HighTransport and Storage Technical SpecificationsMalfunctions 70 cmInhalt Wichtige SicherheitshinweiseHinweis zum Zusammenbau des Geräts Einstellungen Trainieren MIT TunturiHerzfrequenz Berechnet den Index Ihrer Erholungsherzfrequenz CockpitDer Drehschalter funktioniert auf zweierlei Weise DrehschaltersDieses Gerät eignet sich nicht für therapeutische Zwecke Wartung Betriebsstörungen171 cm Transport UND LagerungTechnische Daten 117 cmVotre Milieu D’ENTRAINEMENT Quelques Conseils ET Avertissements’UTILISATION DE ’APPAREIL D e d ´ e m p l o Reglages ’ENTRAINER Avec Tunturi Le bouton central de sélection s’utilise de deux façons CompteurBouton Central DE Selection Cet appareil ne peut être utilisé à des fins thérapeutiques Transport ET Rangement Caracteristiques Techniques Gezondheid InhoudOpmerkingen EN Adviezen DE TrainingsruimteOpmerking over het monteren van het apparaat Afstelling Fitness Training MET TunturiKunt het keuzewiel op twee manieren gebruiken MonitorBerekent de index van uw herstelhartslag Start de training door de START/STOP-knop in te drukken KeuzewielGemiddeld / Hoog 26,5 START/STOPLaag / Gemiddeld 20 Laag / Gemiddeld 13 Gemiddeld 26 Gemiddeld / HoogVerplaatsen OnderhoudGebruiksstoringen Technische GegevensAvvertenze Sulla Vostra Salute IndiceAvvertenze Avvertenze SULL’AMBIENTENota sul montaggio dell’apparecchio RegolazioniTraining CON LA Tunturi Calcola la frequenza cardiaca di recupero PannelloLa manopola di selezione funziona in due modi Frequenza cardiaca bpmRecovery Donne Bassa Bassa / Medio 23 Media 36 Uomini Bassa Bassa / Medio 13 Media 26Medio / Alta ZioneDati Tecnici Trasporto E ImmagazzinaggioPuò farti incorrere in altri incidenti 61 kgObservaciones Sobre Elejercicio Informacion Y PrecaucionesObservaciones Sobre SU Salud Observaciones Sobre LA MáquinaAjustes Nota sobre el montaje de la máquinaColoque sus pies en los pedales Ejercicios CON Tunturi El dial de selección se puede utilizar de dos modos Principiante 50-60 % del ritmo cardíaco máximoContador Calcula el índice de recuperación del ritmo cardíacoEstablecimiento DE Datos DEL Usuario Mujer Bajo Bajo / Medio 23 Medio 36 Los programas prestablecidos se dividenMedio / Alto MantenimientoDatos Tecnicos Beaktansvärt Rörande Träningsmiljön Beaktansvärt Rörande HälsanBeaktansvärt Rörande Redskapets Användning Observera om montering av redskapet JusteringarATT Träna MED Tunturi Trådlös PulsmätningMätare FunktionsväljarenBody FAT är en personlig mätning Transport OCH Förvaring Medium / HÖGUnderhåll Tekniska DataU k s a n v i s n i n g Huomioitavaa Harjoittelu Ympäristöstä Huomautukset JA VaroituksetHuomioitavaa Terveydestäsi Huomioitavaa Laitteen KäytöstäSäilytä Tämä Käyttöohje Laitteen AsennuksestaIrroittaa laite sähköverkosta välittömästi käytön jälkeen SäädötHarjoittelu Valintapyörällä MittariValintapyörää Tämä kuntolaite ei sovellu terapeuttikäyttöön Kuljetus JA Säilytys HuoltoKäyttöhäiriöt Tekniset TiedotFIN Page M8x16 Ø8xØ16x2t M5x14 M5x18 M8x16 Ø8/Ø16x2t Allen KEY M5x12 Page Page 116 103 60 56 53R 104 100 106R 173 Side cover, R Page Page 583