Tunturi E30R owner manual Beaktansvärt Rörande Hälsan, Beaktansvärt Rörande Träningsmiljön

Page 46

b r u k s a n v i s n i n g

innehåll

 

MONTERING

47, 60

JUSTERINGAR

47

ATT TRÄNA MED TUNTURI

48

MÄTARE

49

UNDERHÅLL

51

STÖRNINGAR VID ANVÄNDNING

51

TRANSPORT OCH FÖRVARING

51

TEKNISKA DATA

51

Anmärkingar och varningar

Läs noga igenom denna handbok innan du monterar upp, använder eller reparerar ditt nya träningsredskap. Spara denna handbok; den innehåller information som du behöver nu och i framtiden för att använda och underhålla ditt redskap. Följ alltid dessa instruktioner noggrannt.

BEAKTANSVÄRT RÖRANDE HÄLSAN

• Konsultera din läkare innan du inleder ditt träningsprogram.

• Om du känner dig illamående, får svindel eller uppvisar andra onormala symtom under träningen, skall du omedelbart avbryta träningen och vända dig till din läkare.

• Värm upp före varje träningspass (långsam trampning med lågt motstånd) och avsluta med avslappningsövningar och muskelsträckningar för att undvika träningsvärk.

BEAKTANSVÄRT

RÖRANDE

TRÄNINGSMILJÖN

Redskapet får inte användas utomhus.

Placera redskapet på ett så plant underlag som möjligt.

Kontrollera att träningslokalen har en god ventilation. Undvik dock träning i dragiga lokaler, eftersom det kan leda till förkylning.

Redskapet tål vid träning en omgivning från +10°C till +35°C. Redskapet kan lagras vid temperaturer mellan -15°C och +40°C. Luftfuktigheten i tränings- eller upplagringsomgivningen får aldrig överskrida 90 %.

BEAKTANSVÄRT

RÖRANDE

REDSKAPETS

ANVÄNDNING

Skydda mätaren mot solljus och torka alltid ytan av ytan på mätaren om du ser svettdroppar på den.

Föräldrar och andra personer som har ansvar för barn skall beakta, att barnens naturliga lekbehov och experimentlust kan leda till situationer, för vilka redskapet inte är avsett. Om barn får använda redskapet, måste föräldrarna eller andra ansvariga personer beakta barnens psykiska och fysiska utveckling och framför allt barnens natur. Barn skall erhålla handledning i redskapets användning.

Kontrollera att redskapet är i skick innan du inleder träningen. Använd aldrig ett redskap som är sönder.

Luta dig aldrig mot användargränssnittet.

Tryck på tangenterna med fingertopparna; naglar kan skada tangentmembranet.

Använd aldrig redskapet, när sidokåporna inte är på plats.

För undvikande av skador rekommenderas att redskapet placeras på ett skyddat underlag.

Redskapet får endast användas av en person åt gången.

Håll i styret vid på- och avstigning.

Använd lämpliga kläder och skor när du tränar.

Utför endast de service-och justeringsåtgärder som beskrivs i denna bruksanvisning. Givna anvisningar bör följas.

Redskapet får inte användas av personer som väger över 135 kg.

Utförligare information om träningsredskapets garanti hittar du i den bifogade garantiboken. Observera att garantin inte täcker

skador uppkomna genom försumlighet av inställningen och justeringar eller underlåtenhet att följa givna anvisningarna.

Observera om säkerhet för enheter med elektrisk ström

Kontrollera att den lokala spänningen motsvarar den som anges på typ plattan innan redskapet ansluts till en strömkälla. Redskapet drivs med antingen 230 V eller 115 V (Nordamerikansk version). OBS! Redskapet måste anslutas till ett jordat vägguttag. Använd inte förlängningssladd när redskapet ansluts till strömkällan. Stäng alltid av strömmen och drag ur kontakten från eluttaget omedelbart efter användning!

46

Image 46
Contents E30R Contents Important Safety InstructionsN e r ’ s m a n u a l Adjustments ExercisingBeginner 50-60 % of maximum heart-rate ConsoleCalculates your recovery heart rate index Selection DialAge MaintenanceIf you have set targets to count down, a Medium / HighTransport and Storage Technical SpecificationsMalfunctions 70 cmInhalt Wichtige SicherheitshinweiseHinweis zum Zusammenbau des Geräts Einstellungen Trainieren MIT TunturiHerzfrequenz Berechnet den Index Ihrer Erholungsherzfrequenz CockpitDer Drehschalter funktioniert auf zweierlei Weise DrehschaltersDieses Gerät eignet sich nicht für therapeutische Zwecke Wartung Betriebsstörungen171 cm Transport UND LagerungTechnische Daten 117 cmVotre Milieu D’ENTRAINEMENT Quelques Conseils ET Avertissements’UTILISATION DE ’APPAREIL D e d ´ e m p l o Reglages ’ENTRAINER Avec Tunturi Le bouton central de sélection s’utilise de deux façons CompteurBouton Central DE Selection Cet appareil ne peut être utilisé à des fins thérapeutiques Transport ET Rangement Caracteristiques Techniques Gezondheid InhoudOpmerkingen EN Adviezen DE TrainingsruimteOpmerking over het monteren van het apparaat Afstelling Fitness Training MET TunturiKunt het keuzewiel op twee manieren gebruiken MonitorBerekent de index van uw herstelhartslag Start de training door de START/STOP-knop in te drukken KeuzewielGemiddeld / Hoog 26,5 START/STOPLaag / Gemiddeld 20 Laag / Gemiddeld 13 Gemiddeld 26 Gemiddeld / HoogVerplaatsen OnderhoudGebruiksstoringen Technische GegevensAvvertenze Sulla Vostra Salute IndiceAvvertenze Avvertenze SULL’AMBIENTENota sul montaggio dell’apparecchio RegolazioniTraining CON LA Tunturi Calcola la frequenza cardiaca di recupero PannelloLa manopola di selezione funziona in due modi Frequenza cardiaca bpmRecovery Donne Bassa Bassa / Medio 23 Media 36 Uomini Bassa Bassa / Medio 13 Media 26Medio / Alta ZioneDati Tecnici Trasporto E ImmagazzinaggioPuò farti incorrere in altri incidenti 61 kgObservaciones Sobre Elejercicio Informacion Y PrecaucionesObservaciones Sobre SU Salud Observaciones Sobre LA MáquinaAjustes Nota sobre el montaje de la máquinaColoque sus pies en los pedales Ejercicios CON Tunturi El dial de selección se puede utilizar de dos modos Principiante 50-60 % del ritmo cardíaco máximoContador Calcula el índice de recuperación del ritmo cardíacoEstablecimiento DE Datos DEL Usuario Mujer Bajo Bajo / Medio 23 Medio 36 Los programas prestablecidos se dividenMedio / Alto MantenimientoDatos Tecnicos Beaktansvärt Rörande Träningsmiljön Beaktansvärt Rörande HälsanBeaktansvärt Rörande Redskapets Användning Observera om montering av redskapet JusteringarATT Träna MED Tunturi Trådlös PulsmätningMätare FunktionsväljarenBody FAT är en personlig mätning Transport OCH Förvaring Medium / HÖGUnderhåll Tekniska DataU k s a n v i s n i n g Huomioitavaa Harjoittelu Ympäristöstä Huomautukset JA VaroituksetHuomioitavaa Terveydestäsi Huomioitavaa Laitteen KäytöstäSäilytä Tämä Käyttöohje Laitteen AsennuksestaIrroittaa laite sähköverkosta välittömästi käytön jälkeen SäädötHarjoittelu Valintapyörällä MittariValintapyörää Tämä kuntolaite ei sovellu terapeuttikäyttöön Kuljetus JA Säilytys HuoltoKäyttöhäiriöt Tekniset TiedotFIN Page M8x16 Ø8xØ16x2t M5x14 M5x18 M8x16 Ø8/Ø16x2t Allen KEY M5x12 Page Page 116 103 60 56 53R 104 100 106R 173 Side cover, R Page Page 583