Tunturi T10 owner manual Généralités SUR Lentraînement

Page 25

utilisateur 1) et User setting 2 (Réglage utilisateur 2) sont activées.

C. LES 12 VOYANTS LUMINEUX DE TRACK (PISTE) SONT ALLUMÉS : la piste 400 mètres (0,25 mile) est activée.

D. AFFICHAGE DE LA DURÉE (TIME) : indique la durée de l’exercice avec compteur croissant ou décroissant. Lorsque le tapis de course n’est pas en fonctionnement et que la CLE DE VERROUILLAGE DE SECURITE est activée, la durée peut être choisie en appuyant sur ENTER, puis en réglant à l’aide de « + » et « - ». La plage de réglage par ordre croissant est de 00:00 à 99:59 et de 10:00 à 99:00 par ordre décroissant. Lorsque 00:00 est atteint, le moniteur émet 12 fois un bip, puis le tapis de course s’arrête.

E. AFFICHAGE DE LA VITESSE (SPEED) : indique la vitesse à laquelle le tapis de course fonctionne. La vitesse peut être réglée en appuyant sur les boutons « SPEED + » et « SPEED - » pour atteindre une vitesse de 0,5 à 10 MPH ou de 0,8 à 16 KM/H.

F. AFFICHAGE DE LA DISTANCE, DES CALORIES (KCAL), DU RYTHME CARDIAQUE (HEART RATE) ET DE L’INCLINAISON (ELEVATION) :

La valeur indiquée par défaut est la distance. Appuyez sur Select/Scan pour afficher les fonctions DISTANCE, KCAL, HEART RATE et

ELEVATION.

DISTANCE : indique la distance, avec compteur croissant ou décroissant. La plage de réglage par ordre croissant est de 0,00 à 999 MPH/KM/H et de 999 à 0 MPH/KM/H par ordre décroissant. Lorsque 0 est atteint, le moniteur émet 12 fois un bip, puis le tapis de course s’arrête

HEART RATE : affiche votre rythme cardiaque en battements par minute.

ELEVATION : affiche le pourcentage d’inclinaison entre 0 et 12 %.

INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT

(À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER

LE TAPIS DE COURSE)

A. CONSEILS DE SÉCURITÉ :

Mettez d’abord l’appareil sous tension et attachez la clé de verrouillage de sécurité au moniteur. Notez que la machine ne fonctionne pas et que le voyant lumineux est éteint lorsque la clé de verrouillage de sécurité est attachée. Attachez l’autre extrémité de cette dernière à l’utilisateur avant qu’il fasse de l’exercice, et ce, afin de s’assurer que la machine s’arrête dans l’éventualité où l’utilisateur courrait accidentellement en dehors du tapis. Si tel est le cas, la clé de verrouillage de sécurité est désactivée sur le moniteur et le tapis s’arrête immédiatement pour éviter que l’utilisateur ne se blesse.

B. SÉLECTION DES PROGRAMMES :

9 programmes sont disponibles : l’entraînement Manual (Manuel), 6 programmes présélectionnés et 2 programmes utilisateur. Vous pouvez choisir ces programmes en appuyant sur le touche SCAN SELECT et puis les touches ELEVATION + - et SPEED + -.

M O D E D ' E M P L O I • T 1 0

C. FAIRE DE L’EXERCICE DANS UN BUT

SPÉCIFIQUE :

Dans tous les programmes, l’utilisateur peut changer les valeurs de la durée (TIME) avant de faire de l’exercice. Appuyez sur la touche « ENTER » (SAISIR) pour sélectionner ces valeurs, puis sur ELEVATION + - et SPEED + - pour les modifier. Si les valeurs ne sont pas modifiées, elles sont sur 0. Les utilisateurs peuvent alors courir aussi longtemps qu’ils le souhaitent jusqu’à ce que la durée soit désactivée. Les utilisateurs peuvent également saisir la valeur de la durée qu’ils désirent pour le compte à rebours. Par exemple, si la durée est configurée sur 10 minutes, le tapis de course s’arrête au bout de 10 minutes.

D. RYTHME CARDIAQUE :

Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque de deux façons. La première s’effectue à l’aide du capteur de pulsation relié à votre main. La seconde s’effectue

àl’aide de la ceinture thoracique. Le capteur de pulsation est paramétré par défaut. Manipulez avec précaution les capteurs de pulsation avec les deux mains. Il y a 2 capteurs qui comportent chacun 2 pièces en métal. Chaque main doit tenir doucement les pièces en métal pour déclencher la mesure. Le rythme cardiaque est alors affiché sur l’écran « HEART RATE/ELEVATION » (RYTHME CARDIAQUE/ INCLINAISON). L’utilisateur peut également utiliser la ceinture thoracique pour mesurer son pouls.

GÉNÉRALITÉS SUR

L'ENTRAÎNEMENT

A PROPOS DE SANTE

Pour éviter les raideurs et les courbatures, commencez et terminez vos séances d'entraînement par des étirements.

A PROPOS DU LOCAL

T10 ne doit pas être utilisé à l'extérieur. L'appareil supporte des températures de +10°C à +35°C. L'hygrométrie ne doit jamais excéder 90 %.

Installer l'appareil sur une surface plane et ferme. Laissez au moins 100 cm d'espace libre devant et sur les côtés et au moins 100x200 cm derrière.

Assurez-vous que la pièce où vous vous entraînez bénéficie d'une ventilation adéquate. Pour éviter les coups de froid, ne vous entraînez pas dans un endroit balayé par les courants d'air.

A PROPOS DE L'UTILISATION DE

L'EQUIPEMENT

Assurez-vous que l'appareil est bien débranché avant d'entamer toute procédure d'assemblage ou de maintenance.

Coupez toujours l'alimentation de votre appareil à la fin de votre séance d'entraînement.

Les parents ou autres adultes responsables doivent penser que la curiosité naturelle des enfants, généralement joueurs, peut conduire à des situations

F

25

Image 25
Contents T10 Contents Assembly Console Elevation Basics on ExercisingPrograms 1 OperationMaintenance Cleaning the Treadmill Moving and Storage Technical Data Inhalt Montage Cockpit + dieselbe Funktion wie Speed + Dieselbe Funktion wie Speed Allgemeines ZUM Training Bedienung Wartung Reinigung DES Laufbandes Technische Daten Transport UND AufbewahrungVor, Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu verändern Conseils ET Avertissements Assemblage Conservez CES InstructionsEtape Fonctions Principales Généralités SUR Lentraînement Pour Commencer Votre Exercice Fonctionnement Entretien Transport ET Rangement Caracteristiques Techniques Inhoud Stap Monitor Hetzelfde als Speed Fitness Training Werking Onderhoud HET Centreren VAN DE Loopmat Technische Gegevens Transport EN OpslagN D L E I D I N G T 1 Indice Figura MontaggioTasti Delle Funzioni Indicatori Luminosi E Display LED E Intervalli DI Esercizio Esercitazioni Funzionamento Manutenzione Pulizia DAL Treadmill Dati Tecnici Spostamento ED ImmagazzinaggioN U a L E D U S O T 1 Información Y Precauciones Montaje Funciones DE LAS Teclas Elevación Aspectos Generales DEL Entrenamiento Funcionamiento Mantenimiento Traslado Y Almacenaje Datos Técnicos Montering InnehållTa fram skruvpåsen och de delar som visas nedan Mätare Samma som Speed / Hastighet Allmänt OM TräningHåll händerna tillräckligt långt från rörliga delar Igångsättning Underhåll Tekniska Data Transport OCH FörvaringU K S a N V I S N I N G T 1 Asennus Huomautukset JA VaroituksetOta asennustarvikesarja kuljetuspakkauksesta Yleistä Harjoittelusta Mittari Painikkeilla Huolto Mittari antaa ilmoituksen havaitsemistaan toimintahäiriöistä Tekniset Tiedot Kuljetus JA SäilytysY T T Ö O H J E T 1 USA Page 12,5 10,9 10,5 11,5 Page Page Page 583 4033 a