JVC manual CA-MXJ300 CA-MXJ200

Page 4

Caution: Proper Ventilation

To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows:

1 Front:

No obstructions and open spacing.

2 Sides/ Top/ Back:

No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.

3 Bottom:

Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm or more.

Voorzichtig: Goede ventilatie vereist

Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen:

1 Voorkant:

Geen belemmeringen en voldoende ruimte.

2 Zijkanten/boven-/onderkant:

Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones.

3 Onderkant:

Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien door het toestel op een onderstel met een hoogte van 10 cm of meer te plaatsen.

Achtung: Ausreichende Belüftung

Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden:

1 Vorderseite:

Hindernisfrei und gut zugänglich.

2 Seiten- und Rückwände:

Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).

3 Unterseite:

Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.

Precaución: ventilación correcta

Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los siguientes requisitos:

1 Parte frontal:

Sin obstrucciones, espacio abierto.

2 Lados/parte superior/parte posterior:

No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las dimensiones de la siguiente figura.

3 Parte inferior:

Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espacio adecuado para permitir el paso del aire y una correcta ventilación, situando el equipo sobre un soporte de 10 o más cm de allura.

Attention: Aération correcte

Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante:

1 Avant:

Bien dégagé de tout objet.

2 Côtés/dessus/dessous:

Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.

3 Dessous:

Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un sup- port d’au moins dix centimètres de hauteur.

Attenzione: Per una corretta ventilazione

Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed evitare possibili danni, collocare le apparecchiature nel modo seguente:

1 Parte anteriore:

Nessun ostacolo e spazio libero.

2 Lati/Parte superiore/Retro:

Lasciare libere le zone indicate dalle dimensioni di seguito.

3 Base:

Collocare su una superficie piana. Consentire un’adeguata ventilazione dell’impianto appoggiandolo su un tavolinetto alto almeno 10 cm.

Front view Vorderansicht Face Vooraanzicht Vista frontal Vista frontale

15 cm

15 cm

1 cm

1 cm

 

 

 

 

 

CA-MXJ300

CA-MXJ200

Side view

Seitenansicht

Côté

Zijaanzicht

Vista lateral

Vista laterale

15 cm

15 cm

15 cm

 

 

 

CA-MXJ300

CA-MXJ200

10 cm

G-3

Image 4
Contents CA-MXJ300 CA-MXJ200 If in Doubt Consult a Competent Electrician English Deutsch Français CA-MXJ300 CA-MXJ200 Class Laser Product Introduction PrecautionsAbout This Manual Contents Location of the Buttons and Controls CA-MXJ300CA-MXJ300 Front Panel Powered Rolling PanelDisplay Window CA-MXJ200 CA-MXJ200 Front Panel These buttons do not function as 1 / ÁRemote Control Remote ControlConnecting Antennas Getting StartedUnpacking FM antennaConnecting Speakers Release the finger from the clampAM MW/LW antenna To connect an outdoor AM MW/LW antennaConnecting Other Equipment Press and hold Demo for more than Seconds.DEMOTo connect audio equipment To start the display demonstration manuallySetting the Clock Common OperationsTurning On the Power and Selecting the Sources Adjusting the VolumeReinforcing the Bass Sound Selecting the Sound ModesTo select the sound modes, press Sound Surround modesTuning in a Station Tuning in a Preset StationPresetting Stations Listening to FM and AM MW/LW BroadcastsPlaying Back CDs Loading CDsPlaying Back the Entire Discs Continuous Play Basic CD OperationsProgramming the Playing Order of the Tracks Program Play Select the Random play mode On the unit To check the program contentsPlaying at Random Random Play Prepare CDsProhibiting Disc Ejection Tray Lock Repeating Tracks or CDs Repeat PlayIf you try to eject CDs Playing Back Tapes Playing Back a TapeRecording Recording Tapes on Deck BPress Eject 0for the deck B Start recording On the unitTo record on both sides Reverse Mode Dubbing TapesCD Direct Recording Press DubbingUsing the Timers Using Daily TimerWhen selecting CD When selecting Tuner FM or Tuner AMPress 4or ¢to set the volume level Press TimerUsing Recording Timer To set the volume levelTimer setting REC appears on the displayTo turn on On the remote control Press Timer until REC appearsPut a recordable cassette into deck B Press Shift On the displayTimer Priority Using Sleep TimerHandling discs MaintenanceCassette decks Troubleshooting EN, GE, FR, NL, SP, IT 0400KSMMDWHIT SP-MXJ300, SP-MXJ200 Connection Anschluss Aansluitingen Collegamento Tilslutning POD£¡CZENIE Zapojení