JVC CA-MXJ300, CA-MXJ200 manual English Deutsch Français

Page 3

CAUTION

To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:

1.Do not remove screws, covers or cabinet.

2.Do not expose this appliance to rain or moisture.

ACHTUNG

Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:

1.Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.

2.Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.

ATTENTION

Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:

1.Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.

2.Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.

VOORZICHTIG

Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:

1.Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.

2.Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.

PRECAUCIÓN

Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:

1.No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.

2.No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.

ATTENZIONE

Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc...

1.Non togliete viti, coperchi o la scatola.

2.Non esponete l'apparecchio alla piogggia e all'umidità.

English

Deutsch

Français

Caution –– switch!

Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The switch in any position does not disconnect the mains line. The power can be remote controlled.

Achtung ––-Schalter!

Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung

vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.

Attention –– Commutateur!

Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant.

Le commutateur ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé.

Voorzichtig –– schakelaar!

Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom naar

het apparaat lopen, ongeacht de stand van de schakelaar. U kunt het apparaat ook met de afstandsbediening aan- en uitschakelen.

Precaución –– Interruptor !

Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación

totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor , la alimentación no es cortada completamente. La alimentación puede ser controlada remotamente.

Attenzione –– L’interruttore!

Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica per staccare completamente l’alimentazione. L’interruttore in nessuna posizione stacca la linea di alimentazione elettrica principale. È possibile il controllo remoto dell’alimentazione.

Nederlands

Español

Italiano

G-2

Image 3
Contents CA-MXJ300 CA-MXJ200 If in Doubt Consult a Competent Electrician English Deutsch Français CA-MXJ300 CA-MXJ200 Class Laser Product Precautions IntroductionAbout This Manual Contents CA-MXJ300 Location of the Buttons and ControlsPowered Rolling Panel CA-MXJ300 Front PanelDisplay Window CA-MXJ200 These buttons do not function as 1 / Á CA-MXJ200 Front PanelRemote Control Remote ControlFM antenna Connecting AntennasGetting Started UnpackingTo connect an outdoor AM MW/LW antenna Connecting SpeakersRelease the finger from the clamp AM MW/LW antennaTo start the display demonstration manually Connecting Other EquipmentPress and hold Demo for more than Seconds.DEMO To connect audio equipmentCommon Operations Setting the ClockAdjusting the Volume Turning On the Power and Selecting the SourcesSurround modes Reinforcing the Bass SoundSelecting the Sound Modes To select the sound modes, press SoundListening to FM and AM MW/LW Broadcasts Tuning in a StationTuning in a Preset Station Presetting StationsBasic CD Operations Playing Back CDsLoading CDs Playing Back the Entire Discs Continuous PlayProgramming the Playing Order of the Tracks Program Play Prepare CDs Select the Random play mode On the unitTo check the program contents Playing at Random Random PlayRepeating Tracks or CDs Repeat Play Prohibiting Disc Ejection Tray LockIf you try to eject CDs Playing Back a Tape Playing Back TapesStart recording On the unit RecordingRecording Tapes on Deck B Press Eject 0for the deck BPress Dubbing To record on both sides Reverse ModeDubbing Tapes CD Direct RecordingUsing Daily Timer Using the TimersPress Timer When selecting CDWhen selecting Tuner FM or Tuner AM Press 4or ¢to set the volume levelREC appears on the display Using Recording TimerTo set the volume level Timer settingOn the display To turn on On the remote controlPress Timer until REC appears Put a recordable cassette into deck B Press ShiftUsing Sleep Timer Timer PriorityMaintenance Handling discsCassette decks Troubleshooting EN, GE, FR, NL, SP, IT 0400KSMMDWHIT SP-MXJ300, SP-MXJ200 Connection Anschluss Aansluitingen Collegamento Tilslutning POD£¡CZENIE Zapojení