Kettler 07652-000 manual Ersatzteilbestellung, RUS Заказ запчастей

Page 39

Ersatzteilbestellung

– GB –

Spare parts order

– F –

Commande de pièces de rechange

– NL – Bestelling van reserveonderdelen

– E –

Pedido de recambios

– I –

Ordine di pezzi di ricambio

– PL – Zamówiene części zamiennych

– CZ –

Objednání náhradních dílů

– P –

Encomenda de peças sobressalentes

– DK – Bestilling af reservedele

– HR –

Nacrt rezervnih dijelova

– SLO – Načrt nadomestnih delov

– RUS – Заказ запчастей

D – Beispiel Typenschild - Seriennummer

GB – Example Type label - Serial number

F – Example Plaque signalétique - Numèro de serie

NL – Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennum- mer

E – Ejemplo Placa identificativa - Número de serie

I – Esempio Targhetta tecnica - Numero di serie

PL – Przyklady Tabliczka identyfikacyjna - Numer serii

CZ – Přiklad typového štítku – sériové číslo

P – Exemplo placa de características - nú- mero de série

DK – Eksempel type label – serienummer

HR – Primjer tipske pločice - serijskog broja

SLO – Primer tipske ploščice – serijske števil- ke

RUS – Пример заводской таблички с серийным номером

D – Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Ar- tikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die Seriennummer des Gerätes an.

GB – When ordering spare parts, always state the full article num- ber, spare-part number, the quantity required and theS/N of the product.

F – En cas de commande de pièces de rechange, nous vous pri- ons de mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechange, la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil.

NL – Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige artikelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het serienummer van het apparaat.

E – Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número completo del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unidades solicitadas y el número de serie del aparato.

I – Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo nu- mero di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit ne- cessario nonchè il numero di serie dell’apparecchio.

PL – Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kom- pletny numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii urządzenia.

CZ – Při objednání náhradních dílů prosím udejte úplné číslo zboží, číslo náhradního dílu, potřebný počet kusů a sériové číslo přístroje.

P – Ao encomendar peças sobressalentes, por favor indique o número completo do artigo, o número da peça sobressalen- te, o número de unidades necessárias e o número de série do aparelho.

DK – Ved bestilling af reservedele skal du altid opgive det fuld- stændige artikelnummer, nummeret på reservedelen, det øns- kede antal og maskinens serienummer (se Håndtering).

HR – Navedite kod narudžbi rezervnih dijelova potpun broj artikla, broj rezervnog dijela, potreban broj komada i serijski broj sprave.

SLO – Pri naročanju nadomestnih delov Vas prosimo, da navedete popolno številko artikla, številko nadomestnega dela, potreb- no količino nadomestnih delov in serijsko številko naprave (glej ravnanje z napravo).

RUS – Оформляя заказ на запчасти, указывайте полный артикульный номер, номер запасной детали, необходимое количество и серийный номер устройства.

39

Image 39
Contents 138,5 cm 58 cm 155 cm 26-28100% Altpapier Auf Abb. ähnlich Fältig und umsichtig bei der Montage des Gerätes vor Wichtige HinweiseZu Ihrer Sicherheit MontagehinweiseErsatzteilbestellung Seite Zur HandhabungFor Your Safety Instructions for AssemblyGB Important Instructions Virginia Beach, VA +1 888 222 Handling the equipmentList of spare parts +1 888 253Instructions de montage Pour votre sécuritéConsignes de montage Kettler France Rue du Château Lutzelhouse +33 388 475 UtilisationListe des pièces de rechange Son concessionnaireNL Belangrijke aanwijzingen Voor uw veiligheidMontagehandleiding Onderdelenbestelling bladzijde HandleidingPástico pueden suponer peligro de asfixia para los niños Indicaciones importantesPara su seguridad Instrucciones para el montajeAdvertencias Lista de repuestos páginaCuidado y mantenimiento Avvisi importanti Per la vostra sicurezzaIndicazioni per il montaggio Per l’utilizzo Lista di parti di ricambio paggAl vostro rivenditore specializzato PL Ważne wskazówki BezpieczeństwoMontaż Ul. Kossaka +48 67 PL-64-920 Pila ObsługaZamawianie części zamiennych, strona Do osoby bardziej uzdolnionej technicznieCZ Důležité pokyny Pro vaší bezpečnostPokyny k montáži Objednání náhradních dílů, strana ManipulaciTam um perigo de asfixia para as crianças Indicações importantesPara sua segurança Instruções de montagemEncomenda de peças sobressalentes páginas 38-41 ManuseamentoDK Vigtige anvisninger For din egen sikkerheds skyldSamleinstruktion Håndtering Bestilling af reservedele sideTeriale ved bestilling af reservedele Affaldsmateriale Molimo provjerite da li imate na raspolaganju sve dijelove HR Važne napomeneZa Vašu sigurnost MontažaNarudžba rezervnih dijelova strana Rukovanje / PrimjenaSLO Važni napotki Za Vašo varnostNapotki za montažo Naročanje nadomestnih delov Stran Ravnanju z napravoНе кладите Предосторожности При обращении с ОПАСНОСТЬ! Проинструктируйте ПрисутствующихЭксплуатации, и т. д. может возникнуть опасность для Создают ЭлектромагнитноеУстройство снабжено магнитной системой торможения RUSКочновский проезд, д.4, корп 125319 Москва +7 495 Messhilfe für VerschraubungsmaterialCheckliste Packungsinhalt M10x80 M8x16 9x19 4x35 25x8,4 18x11,3 16x8,3 8x22 KlickM8x16 ø16x8,3 M = 20-25 Nm 8x22 4x35 M8x16 · ø25x8,4 = 25-30 Nm 10 · ø18x11,3 · M10x80 HandhabungshinweiseHandhabungshinweise 1000mA 100-240 50-60Hz 0,6AHandhabungshinweise 07937-700 Zubehörbestellung07937-600 07937-650RUS Заказ запчастей Ersatzteilbestellung07652-000 Unix P Ersatzteilbestellung Page Page Docu 3029a/08.11