Hotpoint TL64 manual Les commandes

Page 32

Les commandes

Sélecteur de température

Durée de séchage

 

Commande de la minuterie

 

 

 

Ouverture de la Pour ouvrir la porte, saisir la poignée, appuyer sur le bouton sur la

portepoignée tout en tirant vers soi.

Si la porte est ouverte durant l’utilisation du séchoir, le programme de séchage s’arrête automatiquement et la machine s’arrête. Quand la porte est fermée, le séchoir redémarre, mais il n’est pas nécessaire de régler à nouveau la commande de minuterie. Il est toutefois possible de régler la commande de la minuterie à tout moment si vous le désirez.

ATTENTION : LES ENFANTS ONT TENDANCE A GRIMPER

DANS LE SECHOIR ROTATIF ET PEUVENT SE BLESSER.

TOUJOURS S’ASSURER QUE LA MACHINE EST

DEBRANCHEE A LA PRISE DE COURANT LORSQU’ELLE

N’EST PAS UTILISEE.

Sélection de la Le bouton est «ressorti» pour la basse température et «enfoncé»

température pour la température élevée. Une marque verte sur le bouton- poussoir est visible quand la basse température est sélectionnée. Le choix entre température basse ou élevée dépend du type de tissu à sécher (voir section «Séparation des vêtements»)

FRANÇAIS 13

Image 32
Contents Aquarius Dryer Model TL64 English Contents For your safety Electrical Requirements AlwaysFeatures Get to know the main parts of your dryer Mobile Venting Fitting the Vent Hose Kit Where to put and vent your dryerStack it on your Washing Machine Ventilation Wall/Window Venting PermanentVenting How to use your dryer High HeatSorting your laundry Maximum load size Typical loadWash Care Labels Items not suitable for tumble dryingItems requiring special attention Fabric Conditioner be Added to the Dryer ItselfHow to remove and clean the Fluff Filter Controls Setting the Timer and starting the Dryer Temperature Guide to Drying TimesRoom Which the dryer Is situated Bulky itemsDrying Guide Caring for your DryerIf something goes wrong Disposal of your product If it still won’t workSpare parts Français Table des matières Conservez ce manuel d’instructionsPour votre sécurité Exigences en matière d’électricité Aération adéquateRemarque Emplacement et aération du séchoir Evacuation de l’airAération permanente Mur/fenêtre Comment utiliser le séchoir Températur E ÉlevéeSéparation des vêtements Charges S’ILS DegouttentEtiquettes de précautions de lavage Articles ne convenant pas au séchoir rotatifArticles qui requièrent une attention spéciale OU EN Feuille NE Doit Etre MIS Dans LE SechoirPour enlever et nettoyer le filtre de peluches Pour enlever le filtreLes commandes Réglage de la minuterie et démarrage du séchoir Guide de la durée de séchage Guide de séchage Entretien du séchoirSi un problème se pose Elimination du produit Si le problème persistePièces de rechange Nederlands Inhoud Het behouden van deze InstructiehandleidingVoor uw veiligheid BelangrijkElektrische Vereisten Vervangen van de elektrische kabelZie De Bedieningen De geschikte plaats en uitlaat voor uw droger WasmachinePermanente Uitlaat Muur/Raamuitlaat Uw droger gebruiken Automatische programma’s werken Niet bij Lage TemperatuurLage Temperatuur Hoge TemperatuurUw wasgoed sorteren Maximale lading Typische ladingWasverzorgingslabels Artikelen die niet geschikt zijn voor de drogerArtikelen die speciale aandacht vragen Het verwijderen en reinigen van de Pluisfilter Waarschuwing Gebruik DE Droger Niet Zonder DE FilterDe Bedieningen Deuropening Temperatuur- selectieDe Timer instellen en de Droger starten Droogtijdenhandleiding Drooggids Zorg dragen voor uw DrogerLang’ Als er iets mis is‘Het drogen duurt Het wegdoen van het apparaat Als hij nog steeds niet werktVervangstukken Deutsch Inhaltsverzeichnis Aufbewahrung dieser BedienungsanleitungSicherheitshinweise WichtigAuswechseln des Netzkabels Elektrischer AnschlußBeenden Siehe „Die Bedienelemente Aufstellung und Entlüftung Ihres Wäschetrockners Permanente Entlüftung Wand-/Fenster Entlüftung Bedienung Ihres Wäschetrockners Achtung NIE Tropfnasse Wäsche in DEN Trockner Geben Sortieren Ihrer WäscheMaximalladung Typische Ladung Pflegeetikette Artikel, die nicht wäschetrocknergeeignet sindArtikel, denen besondere Beachtung geschenkt werden muß Decken und TagesdeckenAusbau und Reinigung des Flusensiebs Die Bedienelemente Entriegeln der TürDeutsch Die Stoffart Die Menge der zuTrocknenden WäschePflege Ihres Wäschetrockners Probleme mit dem Wäschetrockner Setzen Sie sich mit Ihrer Kundendienststelle in Verbindung Falls das Problem noch immer auftrittEntsorgung Ihres Wäschetrockners Português Índice Conservação deste Manual de InstruçõesPara a sua segurança ImportanteRequisitos eléctricos Mudar o cabo de alimentaçãoCaracterísticas Conheça as partes principais do seu secador Onde colocar o seu secador e o sistema de ventilação Onde colocar e ventilar o seu secador Ventilação permanente Ventilação de parede/janelaCalor Máximo Como utilizar o seu secadorCalor Baixo Tamanho máximo de carga Carga típica Separação da roupaAviso AS Roupas NÃO Devem SER Carregadas a Pingar Água Etiquetas de cuidados de lavagem Artigos que não são adequados para secar no secadorArtigos que requerem atenção especial Cobertores e colchasComo retirar e limpar o filtro de cotão Aviso NÃO Opere O Secador SEM O Filtro Estar EM PosiçãoOs controlos Ajustar o temporizador e iniciar o secador Guia dos tempos de secagem Guia de secagem Como cuidar do seu secadorPeso seco Algodões Sintéticos Acrílicos Armário Ferro Seco Cuidado para não secar demasiadoSe algo correr mal Descartar-se do seu produto Se continua a não funcionarPeças sobresselentes ∂§§∏¡π∞ ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· · ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Û·˜ HÏÂÎÙÚÈΤ˜ A·ÈÙ‹ÛÂȘ ·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ÓˆÚ›ÛÙ ٷ ·ÚÈ· ̤ÚË ÙÔ˘ ÛÙÂÁÓˆÙËÚÈÔ‡ Û·˜ EÍ·ÂÚÈÛÌfi˜ ¶Ô‡ Ó· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈ Û·˜ ¶Ò˜ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈ Û·˜ ·ÍÈÓfiÌËÛË ÙˆÓ ÚÔ‡¯ˆÓ EÙÈΤÙ˜ Ï˘Û›Ì·ÙÔ˜ AÓÙÈΛÌÂÓ· Ô˘ ¯ÚÂÈ¿˙ÔÓÙ·È ÂȉÈ΋ ÊÚÔÓÙ›‰· ¶Ò˜ ‚Á¿˙ÂÙÂ Î·È Î·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÁÈ· ÙÔ ¯ÓÔ‡‰È OÈ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ› ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ¯ÚÔÓÔÚ˘ıÌÈÛÙ‹ Î·È ÍÂΛÓËÌ· Ù˘ Ì˯·Ó‹˜ ‰ËÁfi˜ ¯ÚfiÓˆÓ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ ‰ËÁfi˜ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ AÓ Î¿ÙÈ ¿ÂÈ ÛÙÚ·‚¿ AÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Page Page Page Page Printed by Simlex . Four ASHES, Wolverhampton