Hotpoint TL64 manual Deutsch

Page 69

Einstellung des Zeitschalters und Starten des Wäschetrockners

Programm- optionen

(i)Automatisches Trocknen

(ii)Zeitlich festgelegtes Trocknen

Die Abkühl- phase

Den Zeitschalter zur Auswahl der erforderlichen Trocknungszeit im Uhrzeigersinn drehen, bis die erforderliche Zeit mit dem Anzeiger auf einer Linie liegt. Den Zeitschalter niemals gegen den Uhrzeigersinn drehen. Durch die Zeiteinstellung wird auch der Wäschetrockner gestartet, vorausgesetzt daß die Tür geschlossen ist und der Stecker der Maschine in die Steckdose gesteckt wurde und die Totzeit auf Null eingestellt ist.

Den Zeitschalter zur Auswahl des erforderlichen Programms im Uhrzeigersinn drehen

1.Automatisches Trocknen, Durchschnittsladungen

2.Automatisches Trocknen, große Ladungen

3.Zeitlich festgelegtes Trocknen (bis zu 70 Minuten)

4.Lüften - Abkühlphase.

Mit den automatischen Trocknungsprogrammen werden die meisten Ladungen automatisch bis zu einem völlig trockenen tragfertigen Zustand getrocknet. Dadurch wird vermieden, daß Trocknungszeiten erraten werden müssen und überdies Energie gespart.

Zur Auswahl des automatischen Trocknungsprogramms muß der Wahlschalter auf Position für Durchschnittsladungen und auf für große Ladungen gedreht werden. Stellen Sie sicher, daß der Temperaturwahlschalter auf hohe Temperatur eingestellt und die Lüftungsoption nicht ausgewählt ist. Nachdem die Tür geschlossen wurde, wird das Licht für automatisches Trocknen leuchten, um anzuzeigen, daß das automatische Trocknungsprogramm läuft. Wenn die Ladung trocken ist, wird der Wahlschalter automatisch zur Abkühlphase vorrücken.

Automatisches Trocknen von Durchschnittsladungen, 1 bis 3 kg Wäsche aus Baumwollfasern, Baumwollmischfasern oder Synthetikfasern (Trockengewicht).

Automatisches Trocknen von großen Ladungen, 3 bis 5 kg Baumwollwäsche (Trockengewicht).

Hinweis: •Wenn eine NIEDRIGE Temperatureinstellung für ein automatis-

ches Trocknungsprogramm ausgewählt ist, wird der Wäschetrockner zum ABKÜHLEN übergehen, ohne die Ladung zu trocknen.

•Bei Acryl- und Acrylmischfasern muß eine

NIEDRIGE Temperatureinstellung ausgewählt und eine Trocknungszeit eingestellt werden.

Bei kleinen Ladungen (weniger als 1 kg) muß eine Trocknungszeit eingestellt werden.

Zur Einstellung der korrekten Zeit muß der Zeitschalter solange im Uhrzeigersinn gedreht werden, bis die erforderliche Zeit mit dem Anzeiger auf einer Linie liegt. Sie können die erforderliche Zeit für die verschiedenen Ladungen der im Abschnitt ‘Angaben zu den Trocknungszeiten’ gezeigten Tabelle entnehmen.

Dieses Programm eignet sich besonders dafür, wenn eine feuchte Ladung zum Bügeln erwünscht ist oder ein Trocknen mit NIEDRIGER Temperatureinstellung erforderlich ist. Überdies eignet es sich für kleine Ladungen.

Nachdem Sie das erforderliche Programm ausgewählt haben, wird sich der Zeitschalter langsam in Richtung ‘O’ (AUS)-Position bewegen.

Ca. 8 bis 10 Minuten vor Beendigung des Trocknungsprogramms werden die Heizelemente ausgeschaltet, und das Programm startet die Endabkühlphase. Während dieser Phase wird die Wäsche gekühlt. Diese Phase sollte immer vollständig abgelaufen werden lassen, falls Sie die Wäsche nicht sofort bügeln möchten. Dadurch wird eine Knitterbildung reduziert.

Durch Öffnen der Tür können Sie die Trockenheit der Ladung so oft wie Sie wollen überprüfen und bestimmte Wäschestücke aus dem Trockner nehmen, bevor sie vollständig trocken sind. (Dies ist besonders bei einer gemischten Ladung von Vorteil, bei der manche Wäschestücke gebügelt und andere vollständig getrocknet werden sollen.)

14 DEUTSCH

Image 69
Contents Aquarius Dryer Model TL64 English Contents For your safety Always Electrical RequirementsFeatures Get to know the main parts of your dryer Where to put and vent your dryer Stack it on your Washing Machine VentilationMobile Venting Fitting the Vent Hose Kit Permanent VentingWall/Window Venting High Heat How to use your dryerMaximum load size Typical load Sorting your laundryItems not suitable for tumble drying Wash Care LabelsFabric Conditioner be Added to the Dryer Itself Items requiring special attentionHow to remove and clean the Fluff Filter Controls Setting the Timer and starting the Dryer Guide to Drying Times TemperatureRoom Which the dryer Is situated Bulky itemsCaring for your Dryer Drying GuideIf something goes wrong If it still won’t work Spare partsDisposal of your product Français Conservez ce manuel d’instructions Table des matièresPour votre sécurité Aération adéquate Exigences en matière d’électricitéRemarque Evacuation de l’air Emplacement et aération du séchoirAération permanente Mur/fenêtre Températur E Élevée Comment utiliser le séchoirCharges S’ILS Degouttent Séparation des vêtementsArticles ne convenant pas au séchoir rotatif Etiquettes de précautions de lavageOU EN Feuille NE Doit Etre MIS Dans LE Sechoir Articles qui requièrent une attention spécialePour enlever le filtre Pour enlever et nettoyer le filtre de peluchesLes commandes Réglage de la minuterie et démarrage du séchoir Guide de la durée de séchage Entretien du séchoir Guide de séchageSi un problème se pose Si le problème persiste Pièces de rechangeElimination du produit Nederlands Het behouden van deze Instructiehandleiding InhoudBelangrijk Voor uw veiligheidVervangen van de elektrische kabel Elektrische VereistenZie De Bedieningen Wasmachine De geschikte plaats en uitlaat voor uw drogerPermanente Uitlaat Muur/Raamuitlaat Automatische programma’s werken Niet bij Lage Temperatuur Uw droger gebruikenLage Temperatuur Hoge TemperatuurMaximale lading Typische lading Uw wasgoed sorterenArtikelen die niet geschikt zijn voor de droger WasverzorgingslabelsArtikelen die speciale aandacht vragen Waarschuwing Gebruik DE Droger Niet Zonder DE Filter Het verwijderen en reinigen van de PluisfilterDeuropening Temperatuur- selectie De BedieningenDe Timer instellen en de Droger starten Droogtijdenhandleiding Zorg dragen voor uw Droger DrooggidsAls er iets mis is ‘Het drogen duurtLang’ Als hij nog steeds niet werkt VervangstukkenHet wegdoen van het apparaat Deutsch Aufbewahrung dieser Bedienungsanleitung InhaltsverzeichnisWichtig SicherheitshinweiseElektrischer Anschluß BeendenAuswechseln des Netzkabels Siehe „Die Bedienelemente Aufstellung und Entlüftung Ihres Wäschetrockners Permanente Entlüftung Wand-/Fenster Entlüftung Bedienung Ihres Wäschetrockners Sortieren Ihrer Wäsche Maximalladung Typische LadungAchtung NIE Tropfnasse Wäsche in DEN Trockner Geben Artikel, die nicht wäschetrocknergeeignet sind PflegeetiketteDecken und Tagesdecken Artikel, denen besondere Beachtung geschenkt werden mußAusbau und Reinigung des Flusensiebs Entriegeln der Tür Die BedienelementeDeutsch Die Menge der zu Die StoffartTrocknenden WäschePflege Ihres Wäschetrockners Probleme mit dem Wäschetrockner Falls das Problem noch immer auftritt Entsorgung Ihres WäschetrocknersSetzen Sie sich mit Ihrer Kundendienststelle in Verbindung Português Conservação deste Manual de Instruções ÍndiceImportante Para a sua segurançaMudar o cabo de alimentação Requisitos eléctricosCaracterísticas Conheça as partes principais do seu secador Onde colocar o seu secador e o sistema de ventilação Ventilação permanente Ventilação de parede/janela Onde colocar e ventilar o seu secadorComo utilizar o seu secador Calor BaixoCalor Máximo Separação da roupa Aviso AS Roupas NÃO Devem SER Carregadas a Pingar ÁguaTamanho máximo de carga Carga típica Artigos que não são adequados para secar no secador Etiquetas de cuidados de lavagemCobertores e colchas Artigos que requerem atenção especialAviso NÃO Opere O Secador SEM O Filtro Estar EM Posição Como retirar e limpar o filtro de cotãoOs controlos Ajustar o temporizador e iniciar o secador Guia dos tempos de secagem Como cuidar do seu secador Guia de secagemPeso seco Algodões Sintéticos Acrílicos Armário Ferro Seco Cuidado para não secar demasiadoSe algo correr mal Se continua a não funcionar Peças sobresselentesDescartar-se do seu produto ∂§§∏¡π∞ ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· · ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Û·˜ HÏÂÎÙÚÈΤ˜ A·ÈÙ‹ÛÂȘ ·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ÓˆÚ›ÛÙ ٷ ·ÚÈ· ̤ÚË ÙÔ˘ ÛÙÂÁÓˆÙËÚÈÔ‡ Û·˜ EÍ·ÂÚÈÛÌfi˜ ¶Ô‡ Ó· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈ Û·˜ ¶Ò˜ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈ Û·˜ ·ÍÈÓfiÌËÛË ÙˆÓ ÚÔ‡¯ˆÓ EÙÈΤÙ˜ Ï˘Û›Ì·ÙÔ˜ AÓÙÈΛÌÂÓ· Ô˘ ¯ÚÂÈ¿˙ÔÓÙ·È ÂȉÈ΋ ÊÚÔÓÙ›‰· ¶Ò˜ ‚Á¿˙ÂÙÂ Î·È Î·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÁÈ· ÙÔ ¯ÓÔ‡‰È OÈ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ› ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ¯ÚÔÓÔÚ˘ıÌÈÛÙ‹ Î·È ÍÂΛÓËÌ· Ù˘ Ì˯·Ó‹˜ ‰ËÁfi˜ ¯ÚfiÓˆÓ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ ‰ËÁfi˜ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ AÓ Î¿ÙÈ ¿ÂÈ ÛÙÚ·‚¿ AÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Page Page Page Page Printed by Simlex . Four ASHES, Wolverhampton