Whirlpool 8562594 manual Planification dusystèmedévacuation, Installations typiques d’évacuation

Page 29

Utiliser des brides de serrage pour sceller tous les joints. Le système d'évacuation ne doit pas être connecté ou fixé avec des vis ou autres dispositifs de serrage qui se prolongent à l'intérieur du conduit. Ne pas utiliser de ruban adhésif.

IMPORTANT : Respecter toutes les prescriptions des codes et règlements en vigueur.

Une mauvaise évacuation de l'air peut causer de l'humidité et une accumulation de charpie à l'intérieur de la maison qui peut causer :

Dommages par l'humidité aux boiseries, meubles, peinture, papier-peint, tapis, etc.

Problèmes de nettoyage dans la maison et problèmes de santé.

Utiliser un conduit métallique lourd. Ne pas utiliser un conduit de plastique ou en feuille métallique.

On recommande d’utiliser un conduit métallique rigide pour réduire les risques d’écrasement et de déformation.

Un conduit métallique souple doit être totalement déployé et soutenu lorsque la sécheuse est à sa position finale. Enlever tout excès de conduit souple pour éviter tout affaissement et déformation susceptibles de réduire la capacité d’évacuation et le rendement.

Terminer le conduit d’évacuation par un clapet de décharge pour empêcher les rongeurs et insectes d’entrer dans l’habitation.

Le clapet de décharge doit être situé à au moins 12" (30,5 cm) au-dessus du sol ou de tout objet se trouvant sur le trajet de l’air humide rejeté (par exemple, fleurs, roches ou arbustes, etc.)

Lors de l’utilisation d’un système de décharge existant, nettoyer et éliminer la charpie sur toute la longueur du système et veiller à ce que le clapet de décharge ne soit pas obstrué par une accumulation de charpie. Remplacer tout conduit de plastique ou de feuille métallique par un conduit métallique rigide ou souple.

Planification dusystèmed'évacuation

Installations typiques d’évacuation

Les installations typiques consistent à acheminer le conduit

d’évacuation à l’arrière de la sécheuse. D’autres installations sont possibles.

 

B

 

C

 

D

A

E

 

F

 

G

 

H

A. Sécheuse

F. Conduit métallique rigide

B. Coude

ou souple

C. Mur

G. Longueur de conduit

D. Clapet de

nécessaire pour raccorder

les coudes

décharge

H. Bouche de décharge

E. Brides

 

Installations d’évacuation facultatives

Cette sécheuse peut être convertie pour évacuer par le côté droit, le côté gauche ou par le bas. Contactez votre marchand local pour faire convertir la sécheuse.

AVERTISSEMENT

Risque d’incendie

Recouvrir tous les orifices d’évacuation non utilisés avec l’une des trousses suivantes :

279818 (blanche)

279925 (bisque)

279969 (étain)

Contacter votre marchand local.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie, un choc électrique ou une blessure grave.

ABC

A. Acheminement standard du conduit d'évacuation par l’arrière

B. Acheminement du conduit d'évacuation par la gauche ou par la droite

C. Acheminement du conduit d'évacuation par le bas (pas une option avec les installations sur piédestal).

Autres installations où le dégagement est réduit

Il existe de nombreux systèmes d’évacuation. Choisir le système qui convient le mieux à l’installation. Deux installations à dégagement réduit sont illustrées. Consulter les instructions du fabricant fournies avec le système d'évacuation.

AB

A. Installation au-dessus de la sécheuse (aussi disponible avec un coude décalé)

B. Installation de périscope

REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour les installations où le dégagement est réduit. Veuillez consulter la section “Assistance ou service” de ce manuel pour passer une commande.

Installation au-dessus de la sécheuse :

29

Image 29
Contents 8562594 Guided’utilisation etd’entretienTable DES Matières Your safety and the safety of others are very important Dryer SafetyImportant Safety Instructions Options Installation InstructionsToolsandParts Dryer Dimensions Installation clearancesLocationRequirements You will needMobile home Additional installation requirements Minimum installation spacing for cabinet installationRecessed or closet installation Dryer on pedestal Mobile home installations requireGas supply line Gas SupplyRequirementsGas Type PlanVentSystem VentingRequirementsSpecial provisions for mobile home installations Optional exhaust installationsAlternate installations for close clearances Determine Vent LengthInstall LevelingLegs Install VentSystemLevelDryer CompleteInstallationMakeGasConnection ConnectVentTo use an Automatic Cycle Dryer USEStarting YourDryer Stopping YourDryer PausingorRestartingControlLocked LoadingCycles StatusLightsAdditional Features End of Cycle Signal CleaningtheDryerLocationDryer Care DryingRackCleaningtheDryerInterior CleaningtheLintScreenRemovingAccumulatedLint VacationandMovingCareTroubleshooting InCanada Assistance or ServiceTheU.S.A Whirlpool Corporation will not pay for Whirlpool Dryer WarrantyVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseImportantes Instructions DE Sécurité Outillageetpièces Instructions D’INSTALLATIONEspacements dinstallation Emplacementd’installationDimensions de la sécheuse Il vous faudraSpécifications électriques Linstallation dans une maison mobile exigeInstallation dans un placard Sécheuse seulement Canalisation d’arrivée de gaz Alimentation en gazType de gaz Exigencesconcernantl’évacuation Installations d’évacuation facultatives Installations typiques d’évacuationAutres installations où le dégagement est réduit Planification dusystèmedévacuationDétermination de la longueur du conduit Installationdespiedsdenivellement Installation du conduitd’évacuationMiseàniveau dela sécheuse RaccordementaugazConduitd’évacuation Acheverl’installationUtilisation dun Programme automatique Utilisation DE LA SécheuseMiseen marchedelasécheuse Arrêtetremiseenmarche Verrouillagedes commandesArrêtdelasécheuse Témoinslumineux ChargementConseils pourleséchageetles programmes Programmes Caractéristiquessupplémentaires Utilisation du réglage Air seulement End of Cycle Signal signal de fin de programmeGrilledeséchage Entretien DE LA Sécheuse Nettoyagedelemplacementde LasécheuseNettoyagedu filtreàcharpie Nettoyagedel’intérieurdelasécheuseRetraitdelacharpieaccumulée DépannageDéménagement Changementdel’ampouled’éclairage Du tambourSons inhabituels La sécheuse ne fonctionne pasCharpie sur la charge Présence de taches sur les vêtements ou décolorationAu Canada Assistance OU ServiceAuxÉtats-Unis Whirlpool Corporation ne paiera pas pour Garantie DE LA Sécheuse WhirlpoolWhirlpool Corporation All rights reserved 8562594