Whirlpool Gas Washer/Dryer Raccordement du conduitd’évacuation, Acheverl’installation

Page 25
Raccordement du conduitd’évacuation

Raccordement du conduitd’évacuation

1.À l’aide d’une bride de fixation de 4" (102 mm), relier le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation de la sécheuse. Si on utilise le conduit d’évacuation existant, s’assurer qu’il est propre. Le conduit d’évacuation doit être fixé par-dessus la bouche d’évacuation et à l’intérieur du clapet d’évacuation. S’assurer que le conduit d’évacuation est fixé au clapet d’évacuation à l’aide d’une bride de fixation de 4" (102 mm).

2.Placer la laveuse/sécheuse à l’emplacement final désiré.

Ne pas écraser ni pincer le conduit d’évacuation. Vérifier que l’ensemble de buanderie est de niveau.

3.Vérifier que la canalisation souple de gaz ne soit pas déformée.

Acheverl’installation

1.Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée.

2.S’assurer d’avoir tout l’outillage nécessaire.

3.Jeter ou recycler tout le matériel d’emballage. Conserver la mousse en plastique au cas où la laveuse/sécheuse devait être transportée.

4.Vérifier l’emplacement définitif de la laveuse/sécheuse. S’assurer que le conduit d’évacuation n’est pas écrasé ou pincé.

5.Vérifier que la laveuse/sécheuse est de niveau et que les pieds de nivellement avant sont bien serrés. Voir “Nivellement de la laveuse/sécheuse”.

Acheverl’installation AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

6.Brancher sur une prise reliée à la terre (à trois alvéoles). Mettre le courant.

7.Vérifier que chaque robinet d’arrivée d’eau est ouvert.

8.Vérifier s’il y a des fuites autour des robinets et des tuyaux d’arrivée d’eau.

9.Retirer la pellicule de protection bleue sur le panneau de commande et tout ruban qui reste sur la laveuse/sécheuse.

10.Lire “Instructions pour l’utilisateur de la laveuse/sécheuse”.

11.Essuyer soigneusement le tambour de la sécheuse avec un chiffon humide pour éliminer toute trace de poussière.

12.Pour tester le fonctionnement de la laveuse, verser la moitié de la quantité normale recommandée de détergent dans la laveuse. Rabattre le couvercle. Sélectionner HEAVY DUTY (service intense) et tirer sur le bouton de commande des programmes. Laisser la machine exécuter le programme complet.

13.Pour tester le fonctionnement de la sécheuse, la régler sur un programme de séchage complet (pas un programme de séchage à l’air) de 20 minutes et mettre la sécheuse en marche.

Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit :

La laveuse/sécheuse est branchée sur une prise reliée à la terre à trois alvéoles.

Le bouton de mise en marche (Start) a été enfoncé fermement.

L’alimentation électrique est connectée.

Les fusibles du domicile sont intacts et serrés, ou les disjoncteurs ne sont pas déclenchés.

La porte de la sécheuse est fermée.

14.Après 5 minutes de fonctionnement, ouvrir la porte de la sécheuse et voir s’il y a de la chaleur. Si vous ne sentez aucune chaleur, éteindre la sécheuse et vérifier si le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz est ouvert.

Si le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz est fermé, l’ouvrir, puis répéter le test de 5 minutes tel qu’indiqué ci-dessus.

Si le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz est ouvert, contacter un technicien qualifié.

25

Image 25
Contents DANGER WARNING WASHER/DRYER SAFETY2769CMGASWASHER/DRYER INSTALLATIONINSTRUCTIONS INSTRUCTIONSD’INSTALLATION LAVEUSE/SÉCHEUSEÀGAZ DE2769CMWHAT TO DO IF YOU SMELL GAS Do not try to light any appliance AlternateParts ToolsandPartsLocationRequirements INSTALLATIONINSTRUCTIONSInstallation Clearances DrainSystemWasher/Dryer Dimensions Installation spacing for recessed area or closet installationGROUNDING INSTRUCTIONS ElectricalRequirementsGasSupplyRequirementsSAVE THESE INSTRUCTIONS Laundry tub drain system view CGas supply pressure testing VentingRequirementsIf using an existing vent system Vent materialExcessive Weight Hazard RemoveShippingStrapUse two or more people to move and install washer/dryer Rigid metal ventConnecttheDrainHose InstallLevelingLegsConnecttheInletHoses Install the front leveling feetClear the water lines SecuretheDrainHoseConnect the inlet hoses to the washer If you are working in a closet or recessed areaRecommended exhaust installations PlanVentSystemOptional exhaust installations Alternate installations for close clearancesLevelWasher/Dryer InstallVentSystemMakeGasConnection Vent system chartConnectVent CompleteInstallationIf the dryer will not start, check the following DANGER AVERTISSEMENT SÉCURITÉDELALAVEUSE/SÉCHEUSEQUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ Exigencesd’emplacement INSTRUCTIONSD’INSTALLATIONAVERTISSEMENT OutillageetpiècesInstallation dans une maison mobile - autres exigences Espacements d’installationDimensions de la laveuse/sécheuse Spécificationsélectriques SystèmedevidangeSystème de vidange avec évier de buanderie illustration C Système de vidange par le plancher illustration DType de gaz Gaz naturel Spécificationsdel’alimentationengazConversion au gaz de pétrole liquéfié Un technicien qualifié doit effectuer la conversionMatériel pour l’évacuation Exigencesconcernantl’évacuationRisque d’incendie Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastiqueEnleverlasangled’expédition InstallationdespiedsdenivellementRaccordementdutuyaudevidange Installation des pieds de nivellement avantPour utilisation avec vidange par le plancher Raccordementdestuyauxd’alimentationConnecter les tuyaux d’alimentation aux robinets d’eau Nettoyer les conduites d’eauPlanificationdusystèmed’évacuation ImmobilisationdutuyaudevidangeInstallations d’évacuation recommandées Installations d’évacuation facultativesDispositions spéciales pour les installations dans une maison mobile Autres installations où le dégagement est réduitTableau des systèmes d’évacuation Déterminer l’itinéraire d’acheminement du conduitNivellementdelalaveuse/sécheuse Installationdusystèmed’évacuationRaccordementàlacanalisationdegaz Raccordement du conduitd’évacuation Acheverl’installationSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Page Page 2008 W10222381ABenton Harbor, Michigan 10/08