Kompernass KH 2203 Drupstopfunctie, Droogstrijken, Legen EN Opbergen, Σι∆Ερατμ, Ρυθμιση Θερμασιασ

Page 7

Lervia KH 2203

DRUPSTOPFUNCTIE

Zoals op de draaiknop aangegeven staat, is het stoomstrijken pas vanaf een bepaalde temperatuurinstelling mogelijk. Bij gebruikelijke stoomstrijkijzers kan het voorkomen, dat er bij een te geringe strijktemperatuur water uit de strijkzool drupt. Dit strijkijzer, echter, heeft als nieuw kenmerk de DRUPSTOP-stoomuitschakelingsfunctie. Het strijkijzer schakelt de stoomstootfunctie automatisch uit bij lage temperaturen. Als dit gebeurt, kunt u een “KLIK” horen. Stel dan met de temperatuurregelaar de geschikte temperatuur in. Zodra deze bereikt is, wordt de stoomproductie voortgezet.

DROOGSTRIJKEN

Het strijkijzer kan voor droogstrijken gebruikt worden, ook als er zich water in het reservoir bevindt. Doe geen water in het reservoir, als het strijkijzer VOOR MEERDERE UREN voor droogstrijken gebruikt gaat worden.

Stel het strijkijzer in op het hekje en steek de stekker in het stopcontact.

Stel de stoomregelaar in op positie 0.

Stel de temperatuurregelaar in op de gewenste temperatuur.

Als het opwarmcontrolelampje dooft, heeft het strijkijzer de juiste temperatuur bereikt.

AANWIJZINGEN BESCHERMING

EN ONDERHOUD VAN HET STRIJKIJZER

Vermijd het strijken over ritssluitingen en ander metalen onderdelen, aangezien deze krassen op de strijkzool veroorzaken. Let erop dat de strijkzool glad blijft.

De toestand van het water en de mineralen daarin kunnen per plaats sterk verschillen. Als het water in uw omgeving zeer hard is, bevelen wij aan om in de handel verkrijgbaar gedestilleerd water te gebruiken, om optimaal functioneren van het strijkijzer te garanderen.

Neem het strijkijzer niet zelf uit elkaar en repareer het niet zelf.

Trek na elk gebruik de stekker uit het stopcontact en laat het strijkijzer afkoelen. Veeg de strijkzool af met een vochtige doek, indien nodig met een niet-schurend schoonmaakmiddel. Reinig de rest van het apparaat met een vochtige doek.

LEGEN EN OPBERGEN

Controleer of het strijkijzer van het stroomnet afgehaald is.

Verwijder waterresten door licht met het strijkijzer te schudden.

Let er na elk gebruik op, dat er geen water in het waterreservoir van het apparaat achterblijft.

Zet het strijkijzer op de beschermingskap

(GEBRUIK DE BESCHERMINGSKAP NIET TIJDENS HET STRIJKEN).

Wikkel de netkabel om de kabelspoel aan de achterkant van het strijkijzer.

Berg het strijkijzer altijd horizontaal op, op een vast oppervlak en goed beschermd door de beschermingskap.

Laat het strijkijzer volledig afkoelen voordat u het opbergt.

Conformiteitsverklaring

Wij, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Duitsland, verklaren hiermede dat dit product overeenstemt met de volgende EG-richtlijnen:

EG-laagspanningsrichtlijn:73/23/EEC

Elektromagnetische compatibiliteit: 89/336 EEC

Aangewende, aangepaste normen: EN 55014-2:1997+A1 EN 55014-1:2000+A1 EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995+A1

Type: KH 2203

Bochum, 31.05.2003

Hans Kompernaß

– Directeur –

Lervia KH 2203

ΣΙ∆ΕΡΑΤΜ

ΥΠ

Παρακαλ

απ

• Μην

 

 

εν

 

 

• Να

 

 

Ειδ

 

 

• Μην

 

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

Υπ

 

 

 

θ

Πρ

 

δ

∆ε

 

π π

∆ιακ

(Calc-clean)

καλ

Κ

• Να πρ

Πλ

 

επι Φθαρµ

Ενδεικτικ

απ

Ενδεικτικ

• Α

Κ

 

• Τ

Κ

 

∆ιακ

 

δια

Καπ

 

Ειδ

Ακρ

 

και να τρα

Πρ

 

Με

 

πρ

 

 

• Μην

 

ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ

υπ

 

παρ Μην επι

• Ελ

 

σ αλλ

 

σ Μια λανθασµ

την

 

συναρµ

συσκευ

 

ηλεκτρ

• Α

 

• Τα παιδι

συσκευασ

 

µπ Για

• Α

 

τ

τρ Γεµ

 

παιδι Μην

νερ

 

α

εσ Καθαρ

Calc-Clean

ρε

 

• Η επα καυτ

(

Calc-Clean).

µπ Να πρ

Καθαρ

 

γυρ δι

τελει Για τ

 

καυτ

 

 

• Επισκευ

• Τ σ

 

σ

πρ δι

 

• Μετ

επε. Μετ

 

και κ

καπν

 

νερ Η υγρασ

• Για σιδ

 

ε

Ε

 

λ.

σκληρ συνιστ

 

• Τ σ.

απ

 

• ∆ια

 

ΡΥΘΜΙΣΗ ΘΕΡΜΑΣΙΑΣ

 

 

Ρυθµ

σιδερ

Συνθετικ Μετα Μ

Βαµ

Λιν

Calc Clean

12

13

Image 7
Contents Page 19-21 10-1213-15 16-18Bügeltipps Benutzung DER DAMPSTOSS-TASTE Anwendung DER CALC-CLEAN-FUNKTIONTemperatureinstellung DAMPF- UND TrockenbügeleisenEntleerung UND Aufbewahrung TROPF-STOP-FUNKTIONTrockenbügeln Hinweise ZUM Schutz UND ZUR Pflege DES BügeleisensFonction ANTI-GOUTTE Conseils Pratiques DE RepassageRemplissage DU Réservoir Utilisation DE LA Touche JET DE VapeurOmschrijving Apparaat Gebruik CALC-CLEANFUNCTIESTOOM- EN Droogstrijkijzer Strijktips Gebruik StoomstootknopLegen EN Opbergen DrupstopfunctieDroogstrijken Aanwijzingen Bescherming EN Onderhoud VAN HET Strijkijzer∆ΕΙΑΣΜΑ ΚΑΙ ∆ΙΑΦΥΛΑ Λειτυργια Καθαρισμυ Αλατων CALC-CLEANΓεμισμα ΤΗΣ ∆ΕΥ ΣΙ∆ΕΡΩΜΑ ΑΤΜConsejos Para EL Planchado USO DE LA Función CALC-CLEANPlancha a Vapor Y EN Seco Especificaciones TécnicasVaciado Y Mantenimiento Función DE Detención DE GoteoPlanchado EN Seco Indicaciones Para EL Cuidado Mantenimiento DE LA PlanchaFunzione DI Spegnimento Automatico USO Della Funzione CALC-CLEANConsigli PER LA Stiratura Riempimento DEL Serbatoio DELL´ACQUAInstruções DE USO Utilização DA Função CALC-CLEANFerro DE Engomar a Vapor E a Seco Descrição do ProdutoWskazówki Użytkowania Indicaões Para a Protecção Manutenção do Ferro DE EngomarConservação E Limpeza Żelazko do Prasowania NA Sucho I Przy Pomocy ParyUżywanie Klawisza Pary Używanie Funkcji CALC-CLEANRady do Prasowania Wlewanie WodySilitysohjeita CALC-CLEAN-TOIMINNON KäyttöHÖYRY- JA Kuivasilitysrauta Turvallisuusohjeita LaitekuvausTyhjennys JA Säilytys Veden Valumisen EstotoimintoKuivasilitys Ohjeita Laitteen Suojaamiseksi JA HoitoonAnvändning AV Ångknappen StryktipsFylla PÅ Vatten Automatisk AvstängningsfunktionPokyny K Použití Rady K Žehlení Využití Funkce CALC-CLEANŽehlička NA Napařování a NA Žehlení NA Sucho Popis PřístrojeFunkce Zastavení Kapání Steam and DRY Iron Safety InstructionsHOW to USE Your Iron Controlling the TemperatureUsing the Spray Button HOW to Fill with WaterAuto SHUT-OFF Safety Feature Using the Steam Burst Button