Melissa 641-012 manual Czyszczenie

Page 23

Przy ustawieniu pokr´t∏a w pozycji c lub d, ze stopy ˝elazka zacznie wydostawaç si´ ciàg∏y strumieƒ pary. Rozpocznij prasowanie z parà.

Aby zakoƒczyç prasowanie z parà, ustaw pokr´t∏o wyboru funkcji pary w pozycji b.

Funkcja spryskiwacza

Funkcja ta pozwala zwil˝yç prasowany materia∏ w celu rozprasowania zmarszczek.

NaciÊnij przycisk spryskiwacza (5). Z dyszy rozpylajàcej (1) wydobywa si´ woda do spryskiwania.

Prasowanie na sucho

Prasowanie na sucho przebiega w taki sam sposób, jak prasowanie z parà. Pokr´t∏o wyboru funkcji pary nale˝y jednak ustawiç w pozycji b.

Wskazówka!

Podczas przerwy w prasowaniu ˝elazko nale˝y zawsze stawiaç w pozycji pionowej!

Tkaniny syntetyczne i jedwabne nale˝y zawsze prasowaç na lewej stronie. Pozwoli to uniknàç wyÊwiecenia tkaniny.

Funkcji wyrzutu strumienia pary mo˝na równie˝ u˝ywaç, gdy ˝elazko parowe znajduje si´ w pozycji pionowej. Umo˝liwia to usuwanie zagnieceƒ lub zmarszczek z wiszàcych ubraƒ, zas∏on itp.

Funkcja pary umo˝liwia prasowanie tkanin we∏nianych (100% we∏ny). Zaleca si´ u˝ycie maksymalnego wytwarzania pary i prasowanie przez warstw´ suchej tkaniny.

Automatyczne wy∏àczanie

W celu zwi´kszenia bezpieczeƒstwa u˝ywania, ˝elazko parowe jest wyposa˝one w funkcj´ automatycznego wy∏àczania. Termostat automatycznie wy∏àcza nagrzewanie po 30 sekundach, je˝eli ˝elazko le˝y nieruchomo na stopie ˝elazka i po 8 minutach, je˝eli ˝elazko stoi w pozycji pionowej na tylnej podstawie.

Po aktywowaniu automatycznego wy∏àczenia lampka kontrolna (6) zacznie migaç i rozlegnie si´ 6-krotny sygna∏ dêwi´kowy.

Aby wy∏àczyç funkcj´ automatycznego wy∏àczania, nale˝y podnieÊç ˝elazko lub go poruszyç.

Lampka kontrolna zgaÊnie, a lampka termostatu zacznie Êwieciç.

Po zgaÊni´ciu lampki termostatu mo˝na kontynuowaç prasowanie.

CZYSZCZENIE

˚elazko parowe jest wyposa˝one w funkcj´ automatycznego czyszczenia i zaleca si´ dok∏adne czyszczenie ˝elazka parowego co 14 dni (cz´Êciej w przypadku stosowania bardzo twardej wody) w nast´pujàcy sposób:

Ustaw pokr´t∏o regulatora temperatury w pozycji MIN.

Wyjmij wtyczk´ przewodu sieciowego z gniazdka.

Nape∏nij zbiornik na wod´ do poziomu MAX (300 ml – zobacz „Nape∏nianie wodà”) i zamknij pokryw´ zbiornika.

Ustaw pokr´t∏o regulatora temperatury w pozycji •••, w∏ó˝ wtyczk´ do gniazdka i w∏àcz zasilanie.

Poczekaj, dopóki nie zgaÊnie lampka termostatu. Przytrzymaj ˝elazko w pozycji poziomej nad zlewem, pokr´t∏o wyboru funkcji pary ustaw na funkcj´ czyszczenia i pociàgnij do góry.

Z otworów w stopie ˝elazka wyleje si´ goràca woda i wydostanie para, zaÊ osady wapnia i zanieczyszczenia zostanà wyp∏ukane. Delikatnie potrzàÊnij ˝elazkiem parowym na boki, aby opró˝niç zbiornik z wodà.

Je˝eli z ˝elazka wyp∏ukane zosta∏y du˝e iloÊci osadu wapiennego, powy˝szà procedur´ mo˝na powtórzyç.

WciÊnij pokr´t∏o z zaworem, pokr´t∏o wyboru funkcji pary ustaw w pozycji b (brak pary), a pokr´t∏o termostatu w pozycji MIN.

Wyjmij wtyczk´ przewodu sieciowego z gniazdka.

Postaw ˝elazko na starym r´czniku lub podobnej tkaninie i osusz go przed odstawieniem.

23

Image 23
Contents Design Function Beskrivning IntroduktionSäkerhetsåtgärder Användning Innan Första AnvändningImportör RengöringMiljötips GarantivillkorOversigt For at du kan få mest mulig glæde afDampstrygejernets funktioner SikkerhedsforanstaltningerBrug FØR Første AnvendelseGarantien Gælder Ikke Auto-slukRengøring MiljøtipsOversikt Over Delene IntroduksjonSikkerhet Bruk FØR Maskinen TAS I Bruk Første GangAdexi Group Vi er ikke ansvarlige for trykkfeil Automatisk avslåingRengjøring Garantien Gjelder IkkeMerkkien Selitykset JohdantoTurvallisuustoimenpiteet Käyttö Ennen Ensimmäistä KäyttökertaaTakuu ei ole voimassa Automaattinen katkaisuPuhdistaminen YmpäristövinkitKEY Safety MeasuresIntroduction Spray function Prior to First USEUSE Steam ironingEnvironmental Tips CleaningGuarantee does not Apply Auto shut-offSicherheitshinweise EinleitungAnwendung ProduktbeschreibungVOR DEM Erstmaligen Gebrauch Entfernen Sie die Schutzfolie von der SohleAutomatische Abschaltung SprühfunktionTrockenbügeln TippAdexi Group Druckfehler vorbehalten UmwelttippsDIE Garantie Erlischt ImporteurJakikolwiek sposób uszkodzone, urzàdzenia nie wolno u˝ywaç WprowadzenieNale˝y zdjàç foli´ ochronnà ze stopy ˝elazka ¸ÓWNE ElementyCzyszczenie Importer Меры Предосторожности ВведениеУстановка температуры ОписаниеПеред Первым Использованием ИспользованиеАвтоматическое выключение Функция подачи водыСухое глажение СоветИмпортер Большое количество осадка кальцияБезопасная Утилизация Условия Гарантии