Elta Libretto Istruzioni DB119N Ferro DA Stiro a Vapore DI Lusso, Componenti, Avvertenze

Page 10

 

I

LIBRETTO ISTRUZIONI

DB119N FERRO DA STIRO A VAPORE DI LUSSO

Gentile cliente,

Per evitare eventuali danni e rischi risultanti da un uso erroneo, leggete attentamente il presente libretto istruzioni prima di adoperare l’apparecchio. Badate a sempre osservare i cenni di sicurezza. Se l'apparecchio viene consegnato a terzi, consegnare anche le istruzioni per l'uso.

COMPONENTI

 

 

 

 

1.

Bottone Spray

 

1

2 3

4

2.

Display di funzionamento

 

 

 

 

3.

Manico

 

 

 

 

4.

Cavo di alimentazione e presa

 

 

 

 

5.

Vaschetta dell’acqua

 

 

 

 

6.

Regolatore della temperatura

11

10

 

 

7.

La base del ferro da stiro

 

9

 

 

8.

Beccuccio spruzzatore

 

 

 

 

9.

Apertura per inserire acqua

 

8

 

 

10.

Interruttore per vapore

 

 

 

 

11.

Misurino per l’acqua

 

7

6

5

 

 

NORME DI SICUREZZA

Funzionamento scorretto e uso improprio possono danneggiare l’apparecchio e causare danni all’utente.

L’apparecchio deve essere utilizzato solo per lo scopo per cui è stato previsto. Non ci si assume responsabilità per possibili danni causati da uso scorretto o trattamento improprio.

Prima di collegare il dispositivo alla presa di corrente, verificare che la corrente ed il voltaggio siano analoghi a quelli indicati sulla piastrina.

Non mettere l’apparecchio o la spina in acqua o in qualunque altro liquido. Nel caso in cui il dispositivo dovesse accidentalmente cadere in acqua, staccare immediatamente la spina e fare controllare il dispositivo da una persona qualificata prima di riutilizzarlo.

La mancata osservazione di queste indicazione potrebbe causare una scarica elettrica.

Non cercare di aprire la scatola da soli.

Non introdurre alcun oggetto estraneo all’interno dell’apparecchio.

Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate, o quando il pavimento è umido, o se l’apparecchio stesso è umido.

Non toccare la spina con mani bagnate o umide.

Verificare il filo e la spina periodicamente per escludere possibili danni. Se il filo o la spina dovessero essere danneggiati, farli sostituire dal fabbricante o da persona qualificata al fine di evitare rischi.

Non usare l’apparecchio se è caduto o in altro modo danneggiato o se il cavo o la spina siano danneggiati. In caso di danni, portare l’apparecchio per un controllo da un riparatore di strumenti elettrici e se necessario farlo riparare.

Non tentare mai di riparare l’apparecchio da soli, per evitare tutti i pericoli connessi all’elettricità.

Non far pendere il cavo su spigoli aguzzi e tenerlo lontano da fonti di calore e fiamma nuda. Togliere la spina dalla presa tenendo solo la spina.

Ad ulteriore protezione, è possibile corredare l’impianto interno di un dispositivo di sicurezza per correnti di guasto con una corrente di apertura nominale non superiore ai 30mA. Per ulteriori informazioni rivolgersi al proprio elettricista.

Assicurarsi che non ci sia pericolo che il cavo o la prolunga possano inavvertitamente essere tirati da qualcuno o possano far inciampare qualcuno durante l’uso.

17

I

Se si adopera una prolunga, accertarsi che sia adatta alla potenza elettrica dell’apparecchio; in caso contrario potrebbe verificarsi surriscaldamento della prolunga stessa e/o della presa.

Il presente apparecchio non è adatto ad uso commerciale o per uso all’aria aperta.

Non lasciare mai l’apparecchio senza controllo durante l’uso.

I bambini non riconoscono i pericoli connessi ad un uso scorretto degli apparecchi elettrici. Per questo non permettere ai bambini di usare apparecchi domestici senza controllo.

Estrarre sempre la spina dalla presa se l’apparecchio non è in uso e ogni volta prima di pulirlo.

Attenzione! Il voltaggio indicato persiste fintanto che il dispositivo rimane collegato alla presa di corrente.

Spegnere l’apparecchio prima di togliere la spina dalla presa a muro.

Non mantenere l'apparecchio dal cavo.

AVVERTENZE

Precauzione: pericolo di infiammabilità! La base si surriscalda molto durante l’uso e acqua calda potrebbe fuoriuscire durante la stiratura. Usare l’apposito manico (3) per afferrare il ferro da stiro.

Quando si mette l’acqua, la presa di alimentazione deve essere disinserita.

Spegnere lo strumento anche quando si interrompe la stiratura per qualche minuto e disinserire la presa di alimentazione.

Dopo l’uso, prima di metterlo a posto, lasciare raffreddare completamente il ferro da stiro in un posto al sicuro, fuori dalla portata dei bambini.

PRIMA DELL’USO

Rimuovere tutto il materiale d’imballo.

Pulire la base del ferro da stiro (7) (vedi Pulitura e Manutenzione).

Mettere acqua distillata nell’apposita apertura (9) fino al segno max della vaschetta dell’acqua (5). Per questo, usare il misurino dell’acqua (11). Se il misurino e’ riempito fino al MAX anche la vaschetta sarà piena fino al max. Non usare acqua decalcificata chimicamente.

Inserire la presa di alimentazione (4) in un apposita presa di uscita e fissare il regolatore di temperatura (6) su MAX/LINEN. Il display del funzionamento (2) si accenderà. Quando questa luce scompare, regola l’interruttore della selezione del vapore (10) in posizione e stira su di un pezzo di stoffa per rimuovere eventuali residui.

Con il primo uso, ci potrebbero essere odori o fumo. Ma questo e’ innocuo e solo per una breve durata. Assicurarsi che ci sia una giusta ventilazione.

FUNZIONAMENTO

Stirare a secco

Per la stiratura a secco, la vaschetta dell’acqua non deve essere riempita.

Per stirare a secco, regolare l’interruttore della selezione del vapore (10) in posizione .

Inserire la spina in un’ apposita presa e gira la manopola della temperatura (6) in senso orario per regolarla alla temperatura desiderata. Il display del funzionamento si accenderà. Ragiunta la temperatura desiderata si spegnerà. Quando la superficie del ferro si raffredda, il display si accenderà di nuovo, per indicare che la superficie del ferro si sta riscaldando di nuovo.

Impostazioni

0 =

Spento

= Nylon, rayon

•• = Lana, cotone

•••MAX = Lino, temperature massime

18

Image 10
Contents Lüks Buharli ÜTÜ Sicherheitshinweise Bedienungsanleitung DB119N Luxus DampfbügeleisenAufbau Besondere SicherheitshinweiseHinweise ZUM Umweltschutz Reinigung UND PflegeTechnische Daten Garantie UND KundendienstComponents Safety InformationDB119N Deluxe Steam Iron Before Initial UsageGuarantee and Customer Service Cleaning and CareTechnical Data Steam ironingInformations Concernant LA Sécurité Mode D’EMPLOI DB119N FER À Vapeur DeluxeComposants Conseils Pour Votre SecuriteDonnees Techniques Garantie ET Service APRES-VENTENettoyage ET Entretien Indications Relatives À LA Protection DE L’ENVIRONNEMENTBiztonsági Előírások Használati Utasítás DB119N Luxus Gőzölős VasalóAlkotó Elemek Különleges Biztonsági TanácsKörnyezetvédelmi Tanácsok Tisztitás ÉS ÁpolásMűszaki Adatok Garanciafeltételek ÉS ÜgyfélszolgálatNorme DI Sicurezza Libretto Istruzioni DB119N Ferro DA Stiro a Vapore DI LussoComponenti AvvertenzeDati Tecnici Stiratura a vaporePulitura E Manutenzione Avvertenze PER LA Tutela DELL’AMBIENTEInformaciones DE Seguridad Manual DE Instrucciones DB119N Plancha Vapor DE LujoComponentes Consejo DE SeguridadFicha Técnica Planchado con vaporLimpieza Y Cuidado Indicaciones Sobre EL Medio AmbienteAntes do Primeiro USO Informações Relativas À SegurançaDicas Especiais DE Segurança FuncionamentoDados Técnicos Passando a vaporLimpeza E Cuidados Conselhos Para Protecção do AmbienteWarunki Bezpieczeństwa Instrukcja Obsługi DB119N Luksusowe Żelazko ParoweBudowa Szczególne Instrukcje BezpieczeństwaWskazówki Dotyczące Ochrony Środowiska Czyszczenie I PielęgnacjaDane Techniczne Gwarancja I Zakłady UsługoweVeiligheidsinstructies Gebruiksaanwijzing DB119N Luxe StoomstrijkijzerBestanddelen Speciaal VeiligheidsadviesTechnische Gegevens StoomstrijkenSchoonmaken EN Onderhoud Aanwijzingen Inzake DE MilieubeschermingÖnemlý Güvenlýk Uyarilari Talimat EL KitabiGuvenlik Bilgisi ÝLK Kullanimdan EvvelTeknýk Býlgýler Temýzlýk VE BakimGaranti VE Musteri Servisi