Elta DB119N Talimat EL Kitabi, Guvenlik Bilgisi, Önemlý Güvenlýk Uyarilari, ÝLK Kullanimdan Evvel

Page 20

TR

TALIMAT EL KITABI

DB119N LÜKS BUHARLý ÜTÜ

Sayýn Müþterimiz;

Lütfen, yanlýþ kullanýmdan doðacak hasarlarý önlemek için, aygýtý þehir þebekesine baðlamadan önce, tüm “Kullaným Talimatname”sini dikkatlice okuyunuz. Lütfen, güvenlik bilgilerine azami dikkat gösteriniz. Eðer aleti, 3. kiþilerin kullanýmýna verirseniz, “Kullaným Talimatname”sini de o kiþiye veriniz.

YAPý

 

 

 

 

1.

Püskürtme tuþu

 

1

2 3

4

2.

Çalýþma göstergesi

 

 

 

 

3.

Sap

 

 

 

 

4.

Elektrik kablosu ve Fiþi

 

 

 

 

5.

Su tanký

 

 

 

 

6.

Sýcaklýk ayarý

11

10

 

 

7.

Ütü altý

 

9

 

 

8.

Püskürtme aðýzlýðý

 

 

 

 

9.

Su doldurma yeri

 

8

 

 

10. Buhar seçim düðmesi

 

 

 

 

11. Ölçüm kabý

 

7

6

5

 

 

GUVENLIK BILGISI

Yanlýþ veya hatalý kullaným alete zarar verebilir yada kullanýcýnýn yaralanmasýna yol açabilir.

Aleti, kullaným amacý dýþýnda kullanmayýnýz. Yanlýþ veya hatalý kullanýmdan doðacak olasý hasarlardan sorumluluk alýnmaz.

Aleti, prize takmadan önce, aletin gereksindiði ve þebekenizin voltaj uyumunu kontrol edin.

Aleti, prize takýlý olduðu halde, su veya baþka býr sývýnýn içine koymayýn. Kazara aletin suyun içine düþmesi durumunda, derhal prizden çekin ve bir uzmana kontrol ettirmeden bir daha kullanmayýn. Dikkatsizlik ölümcül elektrik þokuna sebeb olabilir.

Aletin iç bölümlerini koruyan kapaðý açmaya çalýþmayýnýz.

Aletin iç bölümlerini koruyan kapaðýn içine yabancý cisim atmayýnýz.

Aleti, ýslak elle, ýslak zeminde ya da aletin kendisi ýslakken kullanmayýnýz.

Islak ve nemli elle alete dokunmayýnýz.

Fiþ ve kabloyu olasý bir hasara karþý sýklýkla kontrol ediniz. Eðer fiþ veya kablo hasar görmüþ ise, üreticiden yada bir uzmandan yardým isteyerek yenisi ile deðiþtiriniz.

Düþürme sonucu, aletin kendisi yada fiþ veya kablo hasar görmüþ ise kullanmayýnýz. Hasar durumunda aleti, bir elektrikçiye götürerek kontrol ettiriniz, eðer gerekliyse tamir ettiriniz.

Aleti kendiniz tamir etmeye çalýþmayýnýz. Elektrik þokuna maruz kalabilirsiniz.

Aletin kablosunu keskin kenarý olan eþyalardan, sýcak objelerden ve çýplak ateþten uzak tutunuz. Fiþi prizden çekerken, plastik korumalý fiþ soketini kullanýnýz.

Daha fazla koruma için; evizin elektrik tesisatýnda devre kesici kullanýn. Bunun için bir elektrikçiye danýþýn.

Alet kullanýmdayken, kablo ve ya uzatma kablosunun kazara yerinden çýkmayacaðýndan veya birinin ona takýlmayacaðýndan emin olun.

Uzatma kablosu, aletinizin güç tüketim deðerleriyle uyumlu olmalýdýr, aksi takdirde kablolarda yada prizde aþýrý ýsýnma olabilir.

Bu alet ticari kullanýma ya da açýk hava kullanýmýna uygun deðildir.

Alet kullanýmdayken, refakatsiz býrakmayýn.

Çocuklar, elektrikli aletlerin yanlýþ kullanýmýndan doðacak zararlarý anlayamazlar. Bu yüzden sizin denetiminiz olmaksýzýn bu aletleri kullanmalarýna izin vermeyin.

37

TR

Aleti kullanmadýðýnýz zamanlarda fiþten çekiniz ve her defasýnda temizleyiniz.

Tehlike! Alet kullanýmda deðil ama prize takýlýyken içinde düþük miktarda voltaj barýndýrmaktadýr.

Aleti prizden çekmeden önce, kapatýnýz.

Aleti kablosundan tutarak taþýmayýnýz.

ÖNEMLÝ GÜVENLÝK UYARILARI

Dikkat yanma tehlikesi! Ütünün altý kullaným esnasýnda çok ýsýnmaktadýr ve ütüleme esnasýnda sýcak buhar çýkmaktadýr. Cihazý sadece sapýndan (3) tutunuz.

Su doldurma esnasýnda elektrik kablosu çekili olmasý gerekmektedir.

Ütüleme iþlemine kýsa süre bile ara verseniz ütüyü kapatýnýz ve elektrik fiþini çekiniz.

Kullanýmdan sonra cihazý güvenli bir ortamda, çocuklarýn eriþemeyeceði yerde dikey pozisyonda tamamen soðumasýný bekleyiniz ve ardýndan kaldýrýnýz.

ÝLK KULLANIMDAN EVVEL

Tüm ambalajlarý çýkartýnýz.

Ütünün altýný (7) temizleyiniz (temizlik ve bakým bölümüne bakýnýz)

Su doldurma deliðine (9) ütü suyunu çizgiye kadar, su tankýnýn max iþaretine kadar (5) doldurunuz. Bunun için (11) ölçüm kabýný kullanýnýz. Ölçüm kabý MAX çizgisine kadar doldurulduðunda ütünün deposunda ayný þekilde max iþaretine kadar dolar. Kimyasal þekilde kireçten arýndýrýlmýþ su kullanmayýnýz!

Elektrik fiþini (4) uygun bir prize baðlayýnýz ve sýcaklýk ayarýný (6) en yüksek sýcaklýða getiriniz. MAX/LINEN

ayrý. Çalýþma göstergesi (2) yanar. Bu söndüðünde, buhar seçim tuþunu (10) pozisyonuna getiriniz ve eski bir bez parçasýnýn üzerinde ütü yaparak, üzerinde kalmýþ atýklarý temizleyiniz.

Ýlk kullanýmda hafif koku veya duman oluþabilir. Ancak bu bir sorun teþkil etmez ve kýsa sürer. Ýyi havalandýrmaya özen gösteriniz.

KULLANIM

Kuru ütüleme

• Kuru ütüleme için su tankýnýn doldurulmasýna gerek yoktur.

• Kuru ütülemek için buhar seçim düðmesini (10)

pozisyonuna getiriniz.

Elektrik fiþini uygun bir prize takýnýz ve sýcaklýk ayarýný (6) saat yönünde çevirerek istediðiniz sýcaklýða getiriniz. Çalýþma göstergesi yanar. Arzulanan sýcaklýða ulaþýldýðýnda gösterge söner. Ütü çok fazla soðuduðunda gösterge tekrardan yanar ve ütü ýsýtmaya baþlar.

Ayarlar:

 

0 =

Kapalý

• =

Naylon, Sentetik ipek

•• =

Yün,

•••MAX =

En yüksek sýcaklýk

Sýcaklýk ayarýný yapmadan evvel ütünün kullaným kýlavuzunu ve elbiselerin etiketindeki temizlik kurallarýný okuyunuz.

Not: Elbiselerde etiket bulunmuyorsa, düþük sýcaklýk ile ütüleme iþlemine baþlayýnýz. Düþük sýcaklýklarda

daha az buhar oluþturulmaktadýr. Dikkat: Sentetik iplikler eriyebilirler.

Elbiseleri ütüleyiniz.

Sýcaklýk ayarýný kapatmak için saat hizasýnýn ters istikametinde 0 Pozisyonuna çeviriniz, ütüyü dikey olarak yerleþtirip elektrik fiþini çekiniz.

38

Image 20
Contents Lüks Buharli ÜTÜ Bedienungsanleitung DB119N Luxus Dampfbügeleisen AufbauSicherheitshinweise Besondere SicherheitshinweiseReinigung UND Pflege Technische DatenHinweise ZUM Umweltschutz Garantie UND KundendienstSafety Information DB119N Deluxe Steam IronComponents Before Initial UsageCleaning and Care Technical DataGuarantee and Customer Service Steam ironingMode D’EMPLOI DB119N FER À Vapeur Deluxe ComposantsInformations Concernant LA Sécurité Conseils Pour Votre SecuriteGarantie ET Service APRES-VENTE Nettoyage ET EntretienDonnees Techniques Indications Relatives À LA Protection DE L’ENVIRONNEMENTHasználati Utasítás DB119N Luxus Gőzölős Vasaló Alkotó ElemekBiztonsági Előírások Különleges Biztonsági TanácsTisztitás ÉS Ápolás Műszaki AdatokKörnyezetvédelmi Tanácsok Garanciafeltételek ÉS ÜgyfélszolgálatLibretto Istruzioni DB119N Ferro DA Stiro a Vapore DI Lusso ComponentiNorme DI Sicurezza AvvertenzeStiratura a vapore Pulitura E ManutenzioneDati Tecnici Avvertenze PER LA Tutela DELL’AMBIENTEManual DE Instrucciones DB119N Plancha Vapor DE Lujo ComponentesInformaciones DE Seguridad Consejo DE SeguridadPlanchado con vapor Limpieza Y CuidadoFicha Técnica Indicaciones Sobre EL Medio AmbienteInformações Relativas À Segurança Dicas Especiais DE SegurançaAntes do Primeiro USO FuncionamentoPassando a vapor Limpeza E CuidadosDados Técnicos Conselhos Para Protecção do AmbienteInstrukcja Obsługi DB119N Luksusowe Żelazko Parowe BudowaWarunki Bezpieczeństwa Szczególne Instrukcje BezpieczeństwaCzyszczenie I Pielęgnacja Dane TechniczneWskazówki Dotyczące Ochrony Środowiska Gwarancja I Zakłady UsługoweGebruiksaanwijzing DB119N Luxe Stoomstrijkijzer BestanddelenVeiligheidsinstructies Speciaal VeiligheidsadviesStoomstrijken Schoonmaken EN OnderhoudTechnische Gegevens Aanwijzingen Inzake DE MilieubeschermingTalimat EL Kitabi Guvenlik BilgisiÖnemlý Güvenlýk Uyarilari ÝLK Kullanimdan EvvelGaranti VE Musteri Servisi Temýzlýk VE BakimTeknýk Býlgýler