Elta Manual DE Instrucciones DB119N Plancha Vapor DE Lujo, Componentes, Consejo DE Seguridad

Page 12

 

E

MANUAL DE INSTRUCCIONES

DB119N PLANCHA VAPOR DE LUJO

Estimado cliente,

Por favor lea las instrucciones de uso con atención antes de conectar su aparato a la red eléctrica, para evitar daños que un uso no adecuado pudiese provocar. Observe especialmente las indicaciones de seguridad. Si cede este aparato a terceras personas, deberá entregar las instrucciones de uso con él.

COMPONENTES

 

 

 

 

 

1.

Botón de spray

 

1

2

3

4

2.

Visualizador de operación

 

3.

Asa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Enchufe y cable

 

 

 

 

 

5.

Depósito de agua

 

 

 

 

 

6.

Regulador de temperatura

11

10

 

 

 

7.

Base de acero

 

9

 

 

 

8.

Boquilla del spray

 

 

 

 

9.

Abertura para el llenado de agua

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

10.

Selector de vapor

 

 

 

 

 

11.

Vaso de medida

 

7

 

6

5

 

 

INFORMACIONES DE SEGURIDAD

Una utilización incorrecta y mal uso pueden dañar el aparato y ocasionar heridas al usuario.

Este aparato sólo puede ser destinado al uso para el que fue fabricado. No se puede asumir responsabilidad por cualquier posible daño causado por utilización o manejo incorrectos.

Antes de conectar el dispositivo a la toma de corriente, verificar que la corriente y el voltaje correspondan a aquellos indicados sobre la chapa .

No colocar el dispositivo o el enchufe en agua o cualquier otro liquido. En caso de que el dispositivo caiga en agua accidentalmente, desconectar el enchufe imediatamente y hacer verificar el aparato por una persona cualificada antes de utilizarlo nuevamente.

La no observancia de esta regla podria causar una descarga electrica fatal.

No ententar abrir el alojamiento sin la ayuda de un experto.

No coloque ninguna clase de objetos dentro de la carcasa.

No utilice el aparato con las manos húmedas, sobre un suelo húmedo o cuando el aparato mismo esté mojado.

No toque el enchufe con las manos húmedas o mojadas.

Verificar el cable y el enchufe con regularidad para excluir eventuales daños. En caso de que uno de estos dos estè dañado, tendrà que ser substituido por el fabricante o por persona cualificada para evitar riesgos.

No utilice el aparato si se ha caído o se ha dañado de alguna otra manera o si el cable o el enchufe presentan daños. En caso de daño, lleve el aparato a una tienda de reparaciones eléctricas para que sea examinado y reparado si fuese necesario.

Nunca intente reparar Ud. mismo el aparato. Puede dar lugar a una descarga eléctrica.

No permita que el cable cuelgue sobre bordes afilados y manténgalo bien apartado de objetos calientes y llamas vivas. Desconecte la unidad del tomacorriente de pared solamente cogiéndolo por el enchufe.

Para una protección adicional se puede colocar un interruptor diferencial, para una intensidad no mayor a 30mA, en la instalación del hogar. Consulte con su electricista para mayor información.

21

E

Verifique que no exista peligro de que el cable de la unidad o un cable de prolongación sean accidentalmente arrancados o que se pueda tropezar con ellos miestras están en uso.

Si se utiliza un cable prolongador debe ser el adecuado para el consumo eléctrico del aparato, porque lo contrario puede dar lugar a un calentamiento del mismo cable prolongador o del enchufe.

Este aparato no es apropiado para su utilización comercial ni para utilizarse al aire libre.

Nunca deje la unidad desatendida cuando se está utilizando.

Los niños no pueden reconocer los peligros que implican la utilización incorrecta de los aparatos eléctricos, por lo tanto, no permita nunca que los niños utilicen aparatos domésticos sin supervisión.

Desenchufe siempre el aparato cuando no esté en uso y también cuando se disponga a limpiarlo.

Atenciòn! El voltaje indicado persiste en cuanto el aparato estè conectado a la toma de corriente.

Apague el aparato antes de desenchufarlo.

No sostenga el aparato por el cable.

CONSEJO DE SEGURIDAD

Cuidado: ¡riesgo de quemaduras! La base se calienta mucho en funcionamiento y vapor de agua caliente sale durante el planchado. Coja este electrodoméstico únicamente por el asa (3).

Cuando se llene el depósito de agua debe estar desenchufado.

Pare también el aparato cuando haga pausas cortas, y desenchúfelo.

Después del uso deje enfriar completamente el aparato en un lugar seguro, lejos del alcance de niños, antes de guardarlo.

ANTES DEL PRIMER USO

Retire todo el material de embalaje.

Limpie de base de acero (7) (ver Limpieza y Cuidado).

Ponga agua destilada por la abertura para agua (9) hasta la marca máx del tanque de agua (5). Para eso, use el vaso de medida (11). Cuando el vaso de medida esté llenado hasta la marca MÁX el depósito también se llenará hasta la marca max. No use agua decalcificada químicamente.

Inserte el enchufe (4) en una toma apropiada y ponga el regulador de temperatura (6) en la temperatura máxima, MAX. Se encenderá el visualizador de operación (2). Cuando esta luz pierda intensidad ponga el selector de vapor (10) en la posición y planche una prenda antigua para eliminar posibles residuos.

En el primer uso se puede producir un ligero olor o humo. Pero no es dañino y desaparece rápidamente. Asegúrese que haya una ventilación adecuada.

OPERACIÓN

Planchado en seco

Para planchar en seco no es necesario llenar el tanque de agua.

Para planchar en seco ponga el selector de vapor (10) en posición .

Inserte el enchufe en una toma adecuada y gire el regulador de temperatura (6) en sentido horario para seleccionar la temperatura adecuada. El visualizador de operación se encenderá. Cuando se llegue a la temperatura deseada, perderá intensidad. Cuando la superficie de la plancha se enfríe, el visualizador de operación se encenderá de nuevo para mostrar que la superficie se está calentando de nuevo.

Ajustes

0 =

Parado

= Nylon, rayón

•• = Lana, algodón

•••MAX = Lino, temperatura máxima

22

Image 12
Contents Lüks Buharli ÜTÜ Bedienungsanleitung DB119N Luxus Dampfbügeleisen AufbauSicherheitshinweise Besondere SicherheitshinweiseReinigung UND Pflege Technische DatenHinweise ZUM Umweltschutz Garantie UND KundendienstSafety Information DB119N Deluxe Steam IronComponents Before Initial UsageCleaning and Care Technical DataGuarantee and Customer Service Steam ironingMode D’EMPLOI DB119N FER À Vapeur Deluxe ComposantsInformations Concernant LA Sécurité Conseils Pour Votre SecuriteGarantie ET Service APRES-VENTE Nettoyage ET EntretienDonnees Techniques Indications Relatives À LA Protection DE L’ENVIRONNEMENTHasználati Utasítás DB119N Luxus Gőzölős Vasaló Alkotó ElemekBiztonsági Előírások Különleges Biztonsági TanácsTisztitás ÉS Ápolás Műszaki AdatokKörnyezetvédelmi Tanácsok Garanciafeltételek ÉS ÜgyfélszolgálatLibretto Istruzioni DB119N Ferro DA Stiro a Vapore DI Lusso ComponentiNorme DI Sicurezza AvvertenzeStiratura a vapore Pulitura E ManutenzioneDati Tecnici Avvertenze PER LA Tutela DELL’AMBIENTEManual DE Instrucciones DB119N Plancha Vapor DE Lujo ComponentesInformaciones DE Seguridad Consejo DE SeguridadPlanchado con vapor Limpieza Y CuidadoFicha Técnica Indicaciones Sobre EL Medio AmbienteInformações Relativas À Segurança Dicas Especiais DE SegurançaAntes do Primeiro USO FuncionamentoPassando a vapor Limpeza E CuidadosDados Técnicos Conselhos Para Protecção do AmbienteInstrukcja Obsługi DB119N Luksusowe Żelazko Parowe BudowaWarunki Bezpieczeństwa Szczególne Instrukcje BezpieczeństwaCzyszczenie I Pielęgnacja Dane TechniczneWskazówki Dotyczące Ochrony Środowiska Gwarancja I Zakłady UsługoweGebruiksaanwijzing DB119N Luxe Stoomstrijkijzer BestanddelenVeiligheidsinstructies Speciaal VeiligheidsadviesStoomstrijken Schoonmaken EN OnderhoudTechnische Gegevens Aanwijzingen Inzake DE MilieubeschermingTalimat EL Kitabi Guvenlik BilgisiÖnemlý Güvenlýk Uyarilari ÝLK Kullanimdan EvvelTemýzlýk VE Bakim Teknýk BýlgýlerGaranti VE Musteri Servisi