Elta DB119N instruction manual Stoomstrijken, Schoonmaken EN Onderhoud, Technische Gegevens

Page 19

NL

Lees voor de temperatuur in te stellen de gebruiksaanwijzing voor het strijkijzer of het verzorgingsadvies op het kaartje van de kleding.

Onthoud: Als er geen verzorgingsadvies op de kleding staat, moet u op de laagste temperatuur

beginnen met strijken. Bij lagere temperaturen is er minder stoom. Let op: Synthetische stoffen kunnen smelten.

Strijk het kledingstuk.

Draai de thermostaat tegen de klok in naar de 0 stand, zet het strijkijzer omhoog en trek de stekker uit het stopcontact.

Stoomstrijken

Vul de watertank als beschreven onder Voor het eerste gebruik.

Stoomstrijken kan worden gebruikt in het temperatuurbereik • • ,• • • MAX

Vul de watertank als beschreven onder Voor het eerste gebruik. Voor betrouwbaar gebruik van het

stoomstrijken moet de watertank voor minstens 1/4 gevuld zijn.

• Schakel de stoomselectie schakelaar (10) naar de

stand. Het ijzer moet altijd omhoog staan.

Sproeifunctie: Druk op de sproeiknop (1) om een te strijken plek vochtig te maken. Er komt water uit de sproeituit (8).

Waarschuwing! De stoom is erg heet. Gebruik geen stoom voor kledingstukken die meteen gedragen moeten worden door mensen of dieren.

Draai de thermostaat tegen de klok in naar 0 om het apparaat uit te zetten en haal de stekker uit het stopcontact.

Zet het apparaat ondersteboven en giet het resterende water voorzichtig uit de watertank. Schud

het apparaat voorzichtig.

• Druk op de sproeiknop (1) om mogelijk resterend water gemakkelijker te laten wegvloeien.

SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD

Lees eerst het veiligheidsadvies.

Stel de thermostaat 5 minuten lang op de MAX stand om het strijkijzer te drogen.

Zet het strijkijzer uit zoals beschreven.

Haal de stekker uit het stopcontact en laat het ijzeren oppervlak geheel afkoelen.

Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een zachte, vochtige doek en indien noodzakelijk, met een mild schoonmaakmiddel.

Gebruik nooit schurende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen.

Veeg het ijzer af met een vochtige doek.

Laat het ijzer altijd eerst geheel afkoelen voor u het opslaat. Rol de stroomkabel op, niet om het ijzer, en houd het ijzer op een veilige plaats, buiten het bereik van kinderen.

35

NL

TECHNISCHE GEGEVENS

Gebruiksvermogen:

230 V ~50 Hz

Elektrische capaciteit:

1800 W

AANWIJZINGEN INZAKE DE MILIEUBESCHERMING

Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet samen met het normale huishoudelijke afval verwijderd worden, maar moet afgegeven worden op een verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Het symbool op het product, in de gebruiksaanwijzing of op de verpakking maakt u daarop attent.

De werkstoffen zijn volgens hun kenmerking herbruikbaar. Met het hergebruik, de stoffelijke verwerking of andere vormen van recycling van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.

Gelieve bij het gemeentebestuur informatie te vragen over het bevoegde verzamelpunt.

GARANTIE EN KLANTENDIENST

Alvorens onze apparaten de fabriek verlaten, worden ze aan een strenge kwaliteitscontrole onderworpen. Indien niettegenstaande alle zorg tijdens de productie of tijdens het transport schade ontstaan zou zijn, verzoeken wij u het apparaat terug te brengen naar uw verdeler. Naast de wettelijke waarborg heeft de koper naar keuze recht op de volgende waarborgprestaties:

Wij bieden op het gekocht apparaat 2 jaar waarborg die op de dag van de verkoop begint te lopen. Binnen deze periode verhelpen we kostenloos alle defecten die toe te schrijven zijn aan materiaal- of fabricagefouten, hetzij door herstelling, hetzij door omruiling.

Defecten die ontstaan zijn door een onjuist gebruik en door fouten die door ingrepen en herstellingen van derden, of door de montage van vreemde onderdelen ontstaan zijn, vallen niet onder deze garantie.

0607/DB119N

Conform

elta GmbH

Carl-Zeiss-Str. 8

 

 

63322 Rödermark

36

Image 19
Contents Lüks Buharli ÜTÜ Besondere Sicherheitshinweise Bedienungsanleitung DB119N Luxus DampfbügeleisenAufbau SicherheitshinweiseGarantie UND Kundendienst Reinigung UND PflegeTechnische Daten Hinweise ZUM UmweltschutzBefore Initial Usage Safety InformationDB119N Deluxe Steam Iron ComponentsSteam ironing Cleaning and CareTechnical Data Guarantee and Customer ServiceConseils Pour Votre Securite Mode D’EMPLOI DB119N FER À Vapeur DeluxeComposants Informations Concernant LA SécuritéIndications Relatives À LA Protection DE L’ENVIRONNEMENT Garantie ET Service APRES-VENTENettoyage ET Entretien Donnees TechniquesKülönleges Biztonsági Tanács Használati Utasítás DB119N Luxus Gőzölős VasalóAlkotó Elemek Biztonsági ElőírásokGaranciafeltételek ÉS Ügyfélszolgálat Tisztitás ÉS ÁpolásMűszaki Adatok Környezetvédelmi TanácsokAvvertenze Libretto Istruzioni DB119N Ferro DA Stiro a Vapore DI LussoComponenti Norme DI SicurezzaAvvertenze PER LA Tutela DELL’AMBIENTE Stiratura a vaporePulitura E Manutenzione Dati TecniciConsejo DE Seguridad Manual DE Instrucciones DB119N Plancha Vapor DE LujoComponentes Informaciones DE SeguridadIndicaciones Sobre EL Medio Ambiente Planchado con vaporLimpieza Y Cuidado Ficha TécnicaFuncionamento Informações Relativas À SegurançaDicas Especiais DE Segurança Antes do Primeiro USOConselhos Para Protecção do Ambiente Passando a vaporLimpeza E Cuidados Dados TécnicosSzczególne Instrukcje Bezpieczeństwa Instrukcja Obsługi DB119N Luksusowe Żelazko ParoweBudowa Warunki BezpieczeństwaGwarancja I Zakłady Usługowe Czyszczenie I PielęgnacjaDane Techniczne Wskazówki Dotyczące Ochrony ŚrodowiskaSpeciaal Veiligheidsadvies Gebruiksaanwijzing DB119N Luxe StoomstrijkijzerBestanddelen VeiligheidsinstructiesAanwijzingen Inzake DE Milieubescherming StoomstrijkenSchoonmaken EN Onderhoud Technische GegevensÝLK Kullanimdan Evvel Talimat EL KitabiGuvenlik Bilgisi Önemlý Güvenlýk UyarilariTeknýk Býlgýler Temýzlýk VE BakimGaranti VE Musteri Servisi