18 |
120 V, 60 Hz, 15 ou 20 A à 3 alvéoles, mise à la terre, est nécessaire./Se requiere |
un tomacorriente de 120 V 60 Hz, 15 o 20 Amp. de 3 alvéolos, puesto a tierra. |
How to prepare a washer for freezing conditions/Comment préparer une laveuse à des conditions de gel./Preparación de una lavadora para condiciones de congelación.
F1
F2 | WARM/ |
| TIÈDE/TIBIA |
| WARM/TIÈDE/ |
| TIBIA |
| START/MISE |
| EN MARCHE/ |
| PUESTA EN |
| MARCHA |
F3 |
Turn off faucets./Fermez les robinets./Cierre las llaves del agua.
Place water temperature setting on warm/warm and pull knob to start./Réglez la température de l’eau sur tiède/tiède et tirez le bouton de mise en marche./ Coloque la temperatura del agua en tibia/tibia y tire de la perilla para ponerla en marcha.
When water stops flowing, turn off unit and unplug from outlet./Quand l’eau s’arrête de couler, mettez la laveuse à l’arrêt et
F4 |
F5 |
Disconnect inlet hoses from faucets./Déconnectez les tuyaux d’arrivée au niveau des robinets./ Desconecte las mangueras de admisión del agua de las llaves.
Remove drain hose and drain excess water into bucket./Enlevez le tuyau d’évacuation et faites couler l’eau restante dans un seau./Retire la manguera de desagüe y vierta el exceso de agua en un balde.
©2005 Maytag Services | 16026502 |