Indesit WD 125 T Livellamento, Collegamento alla presa d’acqua, Collegamento del tubo di scarico

Page 56

Installazione e trasloco

Quando arriva la lavasciuga

Che sia nuova oppure appena trasferita da una casa

all’altra, l’installazione è un momento importantissimo per il buon funzionamento della lavasciuga.

Dopo aver tolto l’imballaggio assicurati dell’integrità dell’ap- parecchio. In caso di dubbio, chiama subito un tecnico qua- lificato. L’interno della lavasciuga viene bloccato, per il trasporto, da quattro viti sullo schienale.

Prima di mettere in funzione la lavasciuga, rimuovi le viti, to- gli il gommino con il relativo di- stanziale (conserva tutti i pez- zi) e chiudi i fori con i tappi di plastica forniti in dotazione.

Importante: Chiudi con il tap- po (in dotazione), i 3 fori nei qua- li era alloggiata la spina, situati nella parte posteriore in basso a destra della lavasciuga.

Livellamento

Per il buon funzionamento della lavasciuga è importante che que- sta sia bene in piano.Per effettuare il livellamento basta agire sui piedini anteriori; l’angolo di inclinazione, mi- surato sul piano di lavoro, non deve superare i 2°. In caso di moquette, assicurarsi che non venga ostruita laventilazionenell’areadiappoggio.

I piedini anteriori sono regolabili.

Conserva le viti di

bloccaggio e i distanziali.

In caso di trasloco ti

saranno utili per bloccare

nuovamente le parti

interne della lavasciuga

che sarà così protetta dagli urti durante il trasporto.

Collegamento alla presa d’acqua

La pressione idrica deve es- sere compresa tra i valori indi- cati nella targhetta posta sul retro. Allacciare il tubo di cari- co a una presa d’acqua fred- da con bocca filettata da 3/4 gas interponendo la guarni- zione in gomma.

A

La guarnizione in gomma.

Se la tubazione dell’acqua è nuova o è rimasta inattiva, pri- ma di allacciare far scorrere l’acqua finché non è limpida e priva di impurità. Collegare il tubo alla macchina, in corrisponden- za dell’apposita presa d’acqua in alto a destra.

Presa d’acqua in alto a destra.

Collegamento del tubo di scarico

Sul retro della macchina ci sono due agganci (destro o sinistro) ai quali fissare il tubo di scarico. Inserire l’altra estremità in una conduttura oppure appoggiarlo al lavandino o alla vasca evitan- do strozzature e curvature ec- cessive. È importante che ter- mini ad un’altezza tra 60 e 100 cm. Nel caso in cui sia indi- spensabile fissare l’estremità del tubo a una altezza dal pa- vimento inferiore ai 60 cm è necessario che il tubo venga fissato nell’apposito gancio posto sulla parte alta dello schienale.

Il gancio da utilizzare se il tubo di scarico termina a meno di 60 cm di altezza.

Se il tubo scarica nella vasca o nel lavabo, applicare la guida in plastica e legare al rubinetto.

La guida per lo scarico in vasche e lavabi.

Non deve mai rimanere immer- so nell’acqua.

Sono sconsigliati tubi di prolun- ga. Nel caso sia assolutamente indispensabile, la prolunga deve avere lo stesso diametro del tubo originale e non deve supe- rare i 150 cm. In caso di scari- co a muro, far verificare la sua efficienza da un tecnico abilita- to. Se l’abitazione si trova negli ultimi piani di un edificio, è pos- sibile che si verifichino fenome- ni di sifonaggio per cui la lavasciuga carica e scarica ac- qua di continuo.

Per eliminare questo inconve- niente sono disponibili in com- mercio apposite valvole anti- sifonaggio.

Collegamento elettrico

Prima di collegare la macchi- na alla presa elettrica accer- tarsi che:

1)la presa elettrica sia in gra- do di sopportare il carico massimo di potenza della macchina indicato nella targhetta caratteristiche e che sia a norma di legge;

2)la tensione di alimentazione sia compresa nei valori indi- cati nella targhetta caratteri- stiche;

3)la presa sia compatibile con la spina della macchina. In caso contrario non utilizza- re adattatori ma procedere invece alla sostituzione del- la presa o della spina;

4)gli impianti elettrici domestici devono essere dotati di “messa a terra”.

Attenzione!

L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.

Sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi e gli altri elementi dell’imballo non sono giochi per bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.

53Istruzioni per l’installazione e l’uso

Image 56
Contents Instructions for installation and use Istruzioni per l’installazione e l’uso Instructions for installation and useInstructies voor het installeren en gebruik Page Êðàòêèé ïóòåâîäèòåëü Êàê ïîëüçîâàòüñÿ ìàøèíîé Óñòàíîâèòå íåîáõîäèìîå âðåìÿ Îò 40äî 150 ìèíóò Óñòàíîâêè â ïîëîæåíèå Stop/ ResetÏàíåëü óïðàâëåíèÿ Ïðîãðàììû íà âñå ñëó÷àè æèçíè 90CÄâåðöà çàêðûòà Âêëþ÷åíàïîäà÷àâîäûÑèìâîëèêà íà ýòèêåòêàõ Ïÿòü ãðóïï Ñåò î÷åíü âàæíóþ èíôîðìàÖèþ. Âû äîëæíû íàó÷èòü Õèì Ñÿ ïîíèìàòü ýòè ñèìâîëûÒèïè÷íûå îøèáêè è êàê èõ èçáåæàòü Ñòèðàòü ìîæíî ïðàêòè÷åñêè âñåÑåêðåòûðàñïðåäåëèòåëÿìîþùèõñðåäñòâ Äåéñòâóéòå ñîãëàñíî èíñòðóêöèè íà óïàêîâêå ýòèõ ñðåäñòâÐàçáåðèòåñü ñ ïðîáëåìîé ñàìè Çàòåì âêëþ÷èòå ìàøè- íó. Åñëè âðàùåíèå ïåðåÏðîáëåìû ïðè ñëèâå âîäû è îòæèìå NÄîñòàòî÷åí ëè çàçîð ìåæäó ìàøèíîé, ñòåíîéÏðîòå÷êè NÍåò ëè çàñîðà â ðàñïðåÏîäêëþ÷åíèå Ýëåêòðè÷åñêèåÂûðàâíèâàíèå Ïîäêëþ÷åíèå ñëèâíîãî øëàíãàÄëÿ îáåñïå÷åíèÿ áåçîïàñíîé Îò âàñ òðåáóåòñÿ ñîâñåì íåÌíîãîå, ÷òîáû ïîääåðæèâàòü Èñïðàâíîå ÑîñòîÿíèåÂíèìàòåëüíî Ïðî÷èòàéòå Íå ïîëüçóéòåñü ìîþùèìè Íå òÿíèòå ïðîâîä, ÷òîáûÍèè. Íè ïðè êàêèõ îáñòî Äèòå, ÷òîáû äåòè íå ïîäõîÐóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè Installation and removal p Useful tips to avoid mistakes p Care and maintenance pProblems and solutions p Safety for you and your family pBefore washing Labels say it allBig and small happily together At the end of the wash cycleTemperature control knob Programme selector knob and programmed startDrying cycle knob Detergent dispenser90C 60C40C 30CCotton programme and a level of dryness Extra dry Door is shut correctlyNow set the wash cycle knob At the end of the drying CycleBleaching Ironing Dry cleaning Drying Understanding labelsWatch the weight How much does it weigh? 1 sheet 400-500 grHolidays unplug the appliance Dungaree alertUseful tips about the detergent dispenser Do YOU Need to PRE-WASH? For heavily soiled laundry onlyWasher-dryer fails to StartWasher-dryer fails to fill with water Washer-dryer continuously fills and drains waterWasher-dryer does not drain or spin Excessive vibration during the spin cycleWasher-dryer leaks Too much foamConnecting the drain hose Connection to the water mainsElectric connection LevellingWater inlet hose Never exaggerate with dosesYour safety and that Instructions for installation and use Het installeren en verhuizen blz Problemen en oplossingen blz enUitleg van de etiketten blz De programmas van de wasdroogmachine blzVoordat u gaat wassen De etiketten zeggen allesOnbalansregeling Als het wasprogramma afgelopen isThermostaatknop Knop voor het drogenWasmiddellaatje Gemakkelijk strijkenDe programmas voor alle seizoenen De deur goed dicht is De waterkraan open is De knop I niet ingedrukt is positie OKies nu het programma Aan het einde van het droogprogramma…De etiketten Wassen Bleken Strijken Stomen DrogenGordijnen Let op het gewichtGemiddeld gewicht Wasmiddellade De wasdroogmachine Start nietNeemt de machine geen water? De wasdroogmachine blijft water aan- en afvoerenEr ontstaat teveel schuim De machine trilt erg tijdens het centrifugerenDe wasdroogmachine lekt De wasdroogmachine droogt nietAansluiting aan de waterleiding Elektrische aansluitingWaterpassen Aansluiting van de afvoerslangHoud u aan de dosis De rubber slangUw veiligheid en die GebruikgeenIndesit ook de service staat voor kwaliteit Installazione e trasloco p Problemi e soluzioni p eCosa va in lavasciuga e come avviarla p Guida per capire le etichette pAntisbilanciamento Prima di lavareDispositivo Manopola temperatura Cassetto detersiviStira facile Variazione centrifugaProgrammi per tutte le stagioni Il paragrafo Avviare la Lavasciuga Il pulsante I non sia premuto posizione OEd ora scegli il programma Alla fine dellasciugaturaCapire le etichette Non lavare mai Ma quanto pesi? Le T-shirt colorate, quelleAttenti al peso Allarme salopette Devi versare i detersivi e leven Che non prevedano la fase di Vi tutte le informazioni sulla con Prelavaggio Ne del carico di biancheria, dellaLa Lavasciuga non parte La Lavasciuga non carica acquaLa manopola dei programmi ruota di continuo? La Lavasciuga carica e scarica acqua di continuoSi forma troppa schiuma La Lavasciuga vibra molto durante la fase di centrifugaLa Lavasciuga perde acqua Livellamento Collegamento alla presa d’acquaCollegamento del tubo di scarico Non deve mai rimanere immer- so nell’acquaMai esagerare con le dosi Il tubo di gommaLa sicurezza per te Per collegare il nuovo cavo agi- sci in senso inversoIndesit ti è vicina anche dopo l’acquisto Leader for young Europe