Indesit WD 125 T manual La sicurezza per te, Per collegare il nuovo cavo agi- sci in senso inverso

Page 58

Èsempre più importante

La sicurezza per te

La tua lavasciuga è costruita secondo e i tuoi bambini le più severe norme internazionali di sicurezza. Per tutelare te e tutta la tua

famiglia

Leggi attentamente queste av- vertenze e tutte le informazioni contenute in questo libretto: è im- portante perché, oltre a nume- rose notizie utili, forniscono im- portanti informazioni su sicurez- za, uso e manutenzione.

1.La lavasciuga non va in- stallata all’aperto, nemme- no se lo spazio è riparato da una tettoia, perché è molto pericoloso lasciarla esposta alla pioggia e ai temporali.

2.Deve essere usata soltanto da adulti ed esclusivamente per lavare la biancheria se- condo le istruzioni scritte in questo manuale.

3.Se dev’essere spostata, la- vorare in due o tre persone con la massima attenzione. Mai da soli perché la mac- china è molto pesante.

4.Prima di introdurre la bian- cheria controlla che il cestello sia vuoto.

5.Non toccare la macchina a piedi nudi oppure con le mani o i piedi bagnati o umidi.

6.Non usare prolunghe e multiple, pericolose soprat- tutto in ambienti umidi. Il cavo di alimentazione non deve subire piegature o compres- sioni pericolose.

Voglio solo un tecnico specializzato e autorizzato con ricambi originali garantiti Indesit!

7.Non aprire il cassetto dei detersivi mentre la mac- china è in funzione; non usare detersivo per il la- vaggio a mano poiché la sua schiuma abbondante potreb- be danneggiare le parti inter- ne.

8.Non tirare mai il cavo né la lavasciuga per staccare la spina dalla presa a muro: è molto pericoloso.

9.Durante il funzionamento del- la lavasciuga non toccare l’acqua di scarico perché può raggiungere temperatu- re elevate. L’oblò, durante il lavaggio tende a scal- darsi; tieni lontani i bambini. Non forzare mai l’oblò per- ché questo potrebbe dan- neggiare il meccanismo di si- curezza posto sull’apertura che ha il compito di proteg- gere da aperture accidenta- li.

10.In caso di guasto, chiudi prima di tutto il rubinetto dell’acqua e stacca la spi- na dalla presa a muro; in nessun caso accedere ai meccanismi interni per ten- tare di ripararla.

Come cambiare il cavo di alimentazione

Il cavo di alimentazione

èspeciale e può essere acquistato esclusiva- mente presso i Centri di Assistenza Tecnica auto- rizzati.

Per sostituirlo occorre fare così:

1.Assicurati che la lavasciuga sia spenta e la presa sia scollegata.

2.Togli il top di copertura svi- tando le due viti I, e poi tiralo verso di te [fig 3].

3.Scollega i cavetti dal filtro antidisturbo F [fig. 4] facen- do attenzione alla loro posi- zione (cavetto Blu=N; cavet-

to Marrone=L) lasciando per ultimo il cavetto di terra .

Nota: le lettere L, N e il sim-

bolo sono riportati sul fil- tro antidisturbo.

4.Allontana leggermente la par- te superiore del passacavo dal- lo schienale, tira il cavo di ali- mentazione verso l'alto e quin- di estrailo [fig. 5].

Per collegare il nuovo cavo agi- sci in senso inverso.

Per rimontare il top di copertura appoggialo sulla lavasciuga [fig. 6] e fallo scorrere in avanti finché i ganci posti nella parte anteriore non vanno a inserirsi nelle appo- site asole ricavate sul cruscotto, quindi riavvita le viti.

I

Fig. 3

N

L

F

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

55Istruzioni per l’installazione e l’uso

Image 58
Contents Instructions for installation and use Instructies voor het installeren en gebruik Instructions for installation and useIstruzioni per l’installazione e l’uso Page Êðàòêèé ïóòåâîäèòåëü Êàê ïîëüçîâàòüñÿ ìàøèíîé Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Óñòàíîâêè â ïîëîæåíèå Stop/ ResetÓñòàíîâèòå íåîáõîäèìîå âðåìÿ Îò 40äî 150 ìèíóò Ïðîãðàììû íà âñå ñëó÷àè æèçíè 90CÄâåðöà çàêðûòà Âêëþ÷åíàïîäà÷àâîäûÖèþ. Âû äîëæíû íàó÷èòü Ñèìâîëèêà íà ýòèêåòêàõÏÿòü ãðóïï Ñåò î÷åíü âàæíóþ èíôîðìà Õèì Ñÿ ïîíèìàòü ýòè ñèìâîëûÒèïè÷íûå îøèáêè è êàê èõ èçáåæàòü Ñòèðàòü ìîæíî ïðàêòè÷åñêè âñåÑåêðåòûðàñïðåäåëèòåëÿìîþùèõñðåäñòâ Äåéñòâóéòå ñîãëàñíî èíñòðóêöèè íà óïàêîâêå ýòèõ ñðåäñòâÐàçáåðèòåñü ñ ïðîáëåìîé ñàìè Çàòåì âêëþ÷èòå ìàøè- íó. Åñëè âðàùåíèå ïåðåÏðîòå÷êè Ïðîáëåìû ïðè ñëèâå âîäû è îòæèìåNÄîñòàòî÷åí ëè çàçîð ìåæäó ìàøèíîé, ñòåíîé NÍåò ëè çàñîðà â ðàñïðåÂûðàâíèâàíèå Ïîäêëþ÷åíèåÝëåêòðè÷åñêèå Ïîäêëþ÷åíèå ñëèâíîãî øëàíãàÌíîãîå, ÷òîáû ïîääåðæèâàòü Äëÿ îáåñïå÷åíèÿ áåçîïàñíîéÎò âàñ òðåáóåòñÿ ñîâñåì íå Èñïðàâíîå ÑîñòîÿíèåÍèè. Íè ïðè êàêèõ îáñòî Âíèìàòåëüíî Ïðî÷èòàéòåÍå ïîëüçóéòåñü ìîþùèìè Íå òÿíèòå ïðîâîä, ÷òîáû Äèòå, ÷òîáû äåòè íå ïîäõîÐóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè Problems and solutions p Installation and removal pUseful tips to avoid mistakes p Care and maintenance p Safety for you and your family pBig and small happily together Before washingLabels say it all At the end of the wash cycleDrying cycle knob Temperature control knobProgramme selector knob and programmed start Detergent dispenser40C 90C60C 30CNow set the wash cycle knob Cotton programme and a level of dryness Extra dryDoor is shut correctly At the end of the drying CycleBleaching Ironing Dry cleaning Drying Understanding labelsHolidays unplug the appliance Watch the weightHow much does it weigh? 1 sheet 400-500 gr Dungaree alertUseful tips about the detergent dispenser Do YOU Need to PRE-WASH? For heavily soiled laundry onlyWasher-dryer fails to fill with water Washer-dryer fails toStart Washer-dryer continuously fills and drains waterWasher-dryer leaks Washer-dryer does not drain or spinExcessive vibration during the spin cycle Too much foamElectric connection Connecting the drain hoseConnection to the water mains LevellingWater inlet hose Never exaggerate with dosesYour safety and that Instructions for installation and use Uitleg van de etiketten blz Het installeren en verhuizen blzProblemen en oplossingen blz en De programmas van de wasdroogmachine blzOnbalansregeling Voordat u gaat wassenDe etiketten zeggen alles Als het wasprogramma afgelopen isWasmiddellaatje ThermostaatknopKnop voor het drogen Gemakkelijk strijkenDe programmas voor alle seizoenen Kies nu het programma De deur goed dicht isDe waterkraan open is De knop I niet ingedrukt is positie O Aan het einde van het droogprogramma…De etiketten Wassen Bleken Strijken Stomen DrogenGemiddeld gewicht Let op het gewichtGordijnen Wasmiddellade Neemt de machine geen water? De wasdroogmachineStart niet De wasdroogmachine blijft water aan- en afvoerenDe wasdroogmachine lekt Er ontstaat teveel schuimDe machine trilt erg tijdens het centrifugeren De wasdroogmachine droogt nietWaterpassen Aansluiting aan de waterleidingElektrische aansluiting Aansluiting van de afvoerslangHoud u aan de dosis De rubber slangUw veiligheid en die GebruikgeenIndesit ook de service staat voor kwaliteit Cosa va in lavasciuga e come avviarla p Installazione e trasloco pProblemi e soluzioni p e Guida per capire le etichette pDispositivo Prima di lavareAntisbilanciamento Stira facile Manopola temperaturaCassetto detersivi Variazione centrifugaProgrammi per tutte le stagioni Ed ora scegli il programma Il paragrafo Avviare la LavasciugaIl pulsante I non sia premuto posizione O Alla fine dellasciugaturaCapire le etichette Attenti al peso Non lavare mai Ma quanto pesi?Le T-shirt colorate, quelle Allarme salopetteVi tutte le informazioni sulla con Prelavaggio Devi versare i detersivi e levenChe non prevedano la fase di Ne del carico di biancheria, dellaLa manopola dei programmi ruota di continuo? La Lavasciuga non parteLa Lavasciuga non carica acqua La Lavasciuga carica e scarica acqua di continuoLa Lavasciuga perde acqua La Lavasciuga vibra molto durante la fase di centrifugaSi forma troppa schiuma Collegamento del tubo di scarico LivellamentoCollegamento alla presa d’acqua Non deve mai rimanere immer- so nell’acquaMai esagerare con le dosi Il tubo di gommaLa sicurezza per te Per collegare il nuovo cavo agi- sci in senso inversoIndesit ti è vicina anche dopo l’acquisto Leader for young Europe