Maytag W10117754A warranty Utilisation DE LA Laveuse, Chargement, Mise en marche de la laveuse

Page 28

UTILISATION DE LA LAVEUSE

Chargement

Pour ces exemples de charges complètes de la laveuse, régler le sélecteur de charge (Load Size) au plus haut réglage de charge.

LAVEUSE DE GRANDE CAPACITÉ

Vêtements de

Charge mixte

Serviettes

Articles délicats

Pressage

Tricots

travail lourds

 

 

 

permanent

 

2 pantalons

2 draps doubles

8 serviettes de bain

2 chemisettes

1 drap double

2 pantalons

3 chemises

4 taies d’oreiller

8 serviettes à main

4 combinaisons-

1 nappe

2 chemisiers

3 jeans

6 t-shirts

10 débarbouillettes

jupons

1 robe

4 chemises

1 salopette

6 shorts

1 tapis de bain

6 sous-vêtements

1 chemisier

4 hauts

 

2 chemises

 

2 paires depyjamas

2 pantalons

2 robes

 

2 chemisiers

 

1 ensemble pour

3 chemises

 

 

 

enfant

 

 

6 mouchoirs

 

2 taies d’oreiller

 

 

 

 

 

Mise en marche de la laveuse

AVERTISSEMENT

Risque d’incendie

Ne jamais mettre des articles humectés d’essence ou d’autres fluides inflammables dans la laveuse.

Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile.

Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par tout genre d’huile (y compris les huiles de cuisson).

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.

1.Mesurer le détergent et le verser dans la laveuse. Si désiré, ajouter de la Javel sans danger pour les couleurs, en poudre ou liquide. Mettre une charge de vêtements triés dans la laveuse sans la tasser.

Charger uniformément pour maintenir l’équilibre de la laveuse. Mélanger les gros et les petits articles. Les articles doivent pouvoir se déplacer facilement dans l’eau de lavage. Une surcharge peut causer un piètre nettoyage.

2.(FACULTATIF) Ajouter l’eau de Javel.

Toujours mesurer l’eau de Javel. Ne pas verser une quantité approximative. Ne jamais utiliser plus de 1 tasse (250 mL) pour une charge complète. Suivre les instructions du fabricant pour une utilisation sans danger. Utiliser une tasse avec un bec verseur pour éviter de renverser le liquide.

Laisser la laveuse se remplir et commencer l’agitation de la charge. Ajouter l’eau de Javel au programme de lavage de sorte qu’elle peut être éliminée au programme de rinçage.

Verser l’eau de Javel autour de l’agitateur et non directement sur la charge.

Suivre le mode d’emploi sur les étiquettes du linge. Ne pas utiliser d’eau de Javel sur les articles en laine, soie, spandex, les acétates ou certains tissus ignifuges.

REMARQUE : L’eau de Javel non diluée peut endommager tous les tissus avec lesquels elle entre en contact. Il résulte des dégâts comme des déchirures, des trous, des usures ou des pertes de couleur, qui peuvent ne pas paraître avant plusieurs lavages subséquents.

3.(FACULTATIF) Ajouter l’assouplissant liquide pour tissu.

REMARQUE : Ne pas renverser ou dégoutter d’assouplissant de tissu sur les vêtements. Un assouplissant de tissu non dilué peut causer des taches sur les tissus. Toujours diluer l’assouplissant de tissu avec de l’eau tiède. Une trop grande quantité d’assouplissant de tissu peut rendre certains articles (couches et serviettes) non absorbants. Le cas échéant, ne pas l’utiliser à chaque charge ou en utiliser moins avec chaque charge.

Style 1 : Distributeur d’assouplissant liquide pour tissu (sur certains modèles)

Utiliser seulement de l’assouplissant de tissu dans ce distributeur. Verser une quantité mesurée de l’assouplissant de tissu liquide dans le distributeur. L’assouplissant est ajouté automatiquement durant l’opération de rinçage du programme. Diluer l’assouplissant de tissu liquide en remplissant le distributeur d’eau tiède jusqu’à ce que le liquide atteigne le croisillon dans l’ouverture du distributeur.

Style 2 : Absence de distributeur d’assouplissant de tissu liquide (sur certains modèles)

Ajouter l’assouplissant de tissu dilué avec ½ à 1 tasse (125 à 250 mL) d’eau tiède au rinçage final SEULEMENT.

4.Rabattre le couvercle de la laveuse. La laveuse n’effectuera pas d’agitation ni déssorage avec le couvercle ouvert.

5.Tourner le sélecteur WATER LEVEL (niveau d'eau) au bon réglage pour votre charge de lavage et le type de tissu à laver. Vous pouvez changer votre sélection de la taille de charge ou le niveau d'eau après que la laveuse a commencé à se remplir en tournant le bouton de sélection à un réglage différent.

28

Image 28
Contents Table of Contents / Índice / Table des matières WASHER/DRYER Safety Your safety and the safety of others are very importantImportant Safety Instructions Checking Your VentWasher USE LoadingStarting Your Washer Large Capacity WashersDryer USE Starting Your DryerStopping and Restarting To stop your dryerWASHER/DRYER Care Removing Accumulated Lint Vacation, Storage and Moving CareWasher and Components Troubleshooting WasherWasher Operation Clothing Care Troubleshooting Dryer Dryer OperationDryer Results Lint on loadStains on load or drum Loads are wrinkledMaytag Corporation Major Appliance Warranty ONE Year Limited WarrantyItems Maytag will not PAY for Disclaimer of Implied Warranties Limitation of RemediesInstrucciones Para EL Usuario LA LAVADORA/SECADORA Seguridad DE LA LAVADORA/SECADORAPasos QUE Usted Debe Seguir SI Huele a GAS Revisión de su ventilación USO DE LA Lavadora Cómo cargarPuesta en marcha de su lavadora Lavadoras DE Capacidad GrandeUSO DE LA Secadora Puesta en marcha de su secadoraPara detener y volver a poner en marcha Para detener su secadoraCuidado DE LA LAVADORA/SECADORA Limpieza del lugar donde está la lavadora SecadoraCómo limpiar su lavadora Mangueras de entrada de aguaLimpieza del interior de la secadora Eliminación de pelusa acumuladaLavadora y componentes Solución DE Problemas DE LA LavadoraFuncionamiento de la lavadora Cuidado de la ropa Solución DE Problemas DE LA Secadora Funcionamiento de la secadoraResultados de la secadora Pelusa en la ropaManchas en la carga o en el tambor Ropa arrugadaGarantía Limitada DE UN AÑO Maytag no Pagará POR LOS Siguientes ArtículosExclusión DE Garantías Implícitas Limitación DE Recursos RefaccionesInstructions Pour L’UTILISATEUR DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE Sécurité DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSEQUE Faire Dans LE CAS D’UNE Odeur DE GAZ Vérification du conduit d’évacuation Utilisation DE LA Laveuse ChargementMise en marche de la laveuse Laveuse DE Grande CapacitéUtilisation DE LA Sécheuse Mise en marche de la sécheuseArrêt et remise en marche Pour arrêter la sécheuseNettoyage de l’emplacement de la laveuse Sécheuse Entretien DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSENettoyage de la laveuse Robinets darrivée deauNettoyage de l’intérieur de la sécheuse Retrait de la charpie accumuléeDépannage DE LA Laveuse La laveuse et ses composantsFonctionnement de la laveuse Bruit, vibrations, déséquilibre Fuites d’eauSoin des vêtements Dépannage DE LA Sécheuse Fonctionnement de la sécheuseRésultats de la sécheuse Charpie sur la chargeTaches sur la charge ou sur le tambour Charges avec faux plisGarantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag Corporation Garantie Limitée DE UN ANMaytag NE Prendra PAS EN Charge Pièces de rechange