Maytag MAV6300 VÉ Rifier CES Points SI LA Machine, NE SE Remplit PAS, NE Produit PAS D’AGITATION

Page 15

AVANT D’APPELER LE SERVICE DE DÉPANNAGE

Pour des solutions aux problèmes de lessive (tissus abîmés, résidus, linge emmêlé, par exemple) et des méthodes spéciales d’entretien du linge, voir le livret «Conseils de blanchissage» inclus.

VÉ RIFIER CES POINTS SI LA MACHINE...

TOUJOURS VÉ RIFIER EN PREMIER LIEU

Brancher la machine sur une prise murale sous tension.

Vérifier le fusible ou réenclencher le disjonc- teur.

NE SE REMPLIT PAS

Mettre le sélecteur sur le cycle voulu et tirer dessus pour le mettre en position de marche. Si la machine est dotée de touches, s’assurer qu’elles sont poussées à fond.

Ouvrir les deux robinets à fond.

Redresser les boyaux d’arrivée.

Débrancher les tuyaux et nettoyer les filtres. Les filtres des tuyaux peuvent être bouchés au niveau des robinets.

NE PRODUIT PAS D’AGITATION

S’assurer que le couvercle est bien fermé.

Mettre le sélecteur sur le cycle voulu et tirer dessus pour le mettre en position de marche. Si la machine est dotée de touches, s’assurer qu’elles sont poussées à fond.

Fermer le couvercle et tirer sur le sélecteur. Pour des raisons de sécurité, l’agitation et l’es- sorage ne fonctionnent pas si le couvercle est ouvert.

La machine est dotée d’un détecteur de panne de l’interrupteur du couvercle. Si l’interrupteur ne fonctionne plus, le détecteur arrête la machine pour votre sécurité. Appeler le serv- ice après-vente.

Les pauses sont normales. Attendre pour voir si la machine à laver va se remettre en marche.

N’ESSORE PAS, NE SE VIDANGE PAS

• Redresser les boyaux. É liminer les boyaux ne

pouvant plus être redressés. Si l’évacuation

est bouchée, appeler le service après-vente.

• Fermer le couvercle et tirer sur le sélecteur.

Pour des raisons de sécurité, l’agitation et l’es-

sorage ne fonctionnent pas si le couvercle est

ouvert.

Si la hauteur de l’orifice d’évacuation est supérieure à cinq pieds, un ensemble de pompe haute capacité peut être nécessaire. Consulter les instructions d’installation ou composer le 1-800-688-2002.

LINGE PLUS MOUILLÉ QU'À L'HABI- TUDE À LA FIN DU CYCLE DE LAVAGE

La machine réduit la vitesse d'essorage en présence d'une charge non uniformément répartie. Ceci est normal.

Mieux répartir la charge dans la cuve et sélec- tionner de nouveau SPIN (essorage).

S’ARRÊ TE

Mettre le sélecteur sur le cycle voulu et tirer dessus pour le mettre en position de marche. Si la machine est dotée de touches, s’assurer qu’elles sont poussées à fond.

Fermer le couvercle et tirer sur le sélecteur. Pour des raisons de sécurité, l’agitation et l’es- sorage ne fonctionnent pas si le couvercle est ouvert.

C’est peut-être simplement une pause ou une phase de trempage du cycle de lavage. Attendre quelques minutes ; il est possible que la machine se remette en marche.

La machine est dotée d’un détecteur de panne de l’interrupteur du couvercle. Si l’interrupteur ne fonctionne plus, le détecteur arrête la machine pour votre sécurité. Appeler le service après-vente.

FUIT

S’assurer que les connexions de tuyau d’ar- rivée d’eau sont bien serrées au niveau des robinets.

S’assurer que l’extrémité du boyau d’évacua- tion est insérée correctement et bien fixée sur le système d’évacuation.

Trempage prolongé ; faire tremper 30 minutes maximum.

É viter de trop mettre de linge.

S’assurer que les pieds réglables sont équipés d’embouts en caoutchouc.

Son de déclic - Peut être émis par le détecteur LoadSensor™ de l’agitateur lorsqu'il fait cir- culer le linge à travers les diverses zones pour maximiser l'efficacité du nettoyage. C'est un son normal, qui varie d'une chargeà une autre.

Des bruits de fonctionnement varient selon la vitesse de l’agitation.

SE REMPLIT D’EAU À UNE TEMPÉ RA- TURE INCORRECTE

Ouvrir les deux robinets à fond.

S’assurer que la température sélectionnée est la bonne.

Si le réglage « Auto Temperature Control » (contrôle automatique de la température) a été sélectionné, l’eau froide peut paraître plus chaude par rapport à l’eau du robinet (voir page 11).

S’assurer que les boyaux sont raccordés aux robinets et raccords d’arrivée d’eau voulus. S’assurer que l’alimentation en eau est cor- rectement réglée. Faire passer de l’eau sous forte pression dans les conduites avant de remplir la machine à laver.

Vérifier le chauffe-eau. Il doit être réglé pour assurer une eau chaude à 49° C (120° F) au robinet. É galement vérifier la capacité du chauffe-eau et sa rapidité de chauffage une fois qu’il a été vidé.

Déconnecter les boyaux et nettoyer les filtres. Les filtres des boyaux pourraient être bouchés.

LE SÉ LECTEUR PASSE AUTOMATIQUE- MENT À UN RÉ GLAGE AUDELÀ DE «OFF» (ARRÊ T)

Un Extra Rinse (rinçage supplémentaire) a été sélectionné.

• La machine est dotée d’un détecteur de panne

de l’interrupteur du couvercle. Si l’interrupteur

ne fonctionne plus, le détecteur arrête la

machine pour votre sécurité. Appeler le serv-

ice après-vente.

EST BRUYANTE

Vérifier que la machine a été mise de niveau tel qu’indiqué dans le manuel de mise en serv- ice.

Les planchers peu solides peuvent produire des vibrations et le déplacement de la machine.

Pour toute assistance technique, communiquer

avec Maytag Appliances Sales Company,

Service-clients Maytag :

au Canada : 1-800-688-2002

14

Image 15
Contents Canada Important For service and warranty information, seePages Model Number Serial Number Date of PurchaseDo not tamper with controls Read all instructions before using the applianceSave These Instructions for Future Reference To avoid the possibility of fire or explo- sionLoad Size Controls AT a GlanceSelect cycle Select water levelUSE Select Water TemperatureSelect a Load TypePour liquid chlorine bleach into bleach dis- penser Operating TipsDetergent Wipe up any detergent spills on the washerLoading LoadSensor AgitatorTurn off the water faucets after finishing Check These Points if Your Washer Before YOU CallTo Receive Warranty Service Maytag Washer WarrantyDu lundi au vendredi, 8 h à 8 h, heure de l’est Machine À Laver DE Grande Capacité MAV-14Ne pas modifier les mécanismes de com- mande Conserver CES InstructionsLire toutes les instructions avant d’utiliser la machine Pour éviter les risques d’incendie ou d’ex- plosionCommandes EN Bref Sélectionner le cycleCharge Usage Type DE LingeSupérieure à 18 C 65 F Conseils DE FonctionnementEntretien ChargementAgitateur LoadSensor ’ARRÊ TE VÉ Rifier CES Points SI LA MachineNE SE Remplit PAS NE Produit PAS D’AGITATIONRésidents canadiens Garantie totale d’un anGarantie limitée Deuxième année Toutes les piècesImportante Mantenga esta guía y el Pá gina Pá ginasPá gina Número de Modelo Número de Serie Date d’achatNo altere los controles Conserve Estas InstruccionesSuper más grande de 3/4 completa Nota Todos los tiempos de lavado son aproximadosTamañ O DE Carga Heavy pesado 21 minutos de tiempo de LavadoWARM/WARM tibia/tibia Delicados y de colores sólidos Paso 3 Seleccione de la TemperaturaTipo DE Carga USOSugerencias Para LA Operacion Use detergente de ropa líquido o granuladoLimpie los derrames de detergente en la lavadora El Agitador LoadSensor Cuidado Y LimpiezaAlmacenaje DE LA Lavadora CargadoVerifique Estos Puntos SI SU LAVADORA… Antes DE LlamarResidentes de Canadá Garantía LimitadaSegundo Añ o Todas las piezas Del Tercero al Quinto Añ o El motor impulsor