Whirlpool YLTE6234DQ0 manual Vérification DU Conduit ’ÉVACUATION

Page 21

VÉRIFICATION

DU CONDUIT

D’ÉVACUATION

La sécheuse doit être bien installée et munie d’un système adéquat d’évacuation de l’air pour donner une efficacité maximale de séchage et un temps de séchage plus court. Utiliser les dégagements minimums recommandés pour l’installation (voir Instructions d’installation) pour éviter le blocage du débit de combustion et d’air de ventilation. Voir les instructions d’installation pour plus de renseignements.

2.Utiliser un clapet d’évacuation de 4 po (10,2 cm). Les clapets plus petits augmentent la durée de séchage.

2

1

4"

(10.2 cm)

4" (10.2 cm)

3.On peut acheminer le conduit d’évacuation vers le haut, vers le bas, vers la gauche, vers la droite, ou en ligne droite depuis l’arrière de la sécheuse. L’espace de dégagement est indiqué dans les instructions d’installation.

Risque d’incendie

Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd.

Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique.

Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en feuille de métal.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.

Si la sécheuse n’est pas bien installée et munie d’un système adéquat d’évacuation de l’air, elle n’est pas couverte en vertu de la garantie.

REMARQUE : Les visites de service nécessitées par une

évacuation inadéquate seront aux frais du client peu importe s’il a fait faire l’installation ou s’il l’a faite lui-même.

1.Ne pas utiliser un conduit flexible en plastique ou en feuille de métal. Utiliser un conduit de 4 po (10,2 cm) en métal lourd ou flexible. Ne pas déformer ni écraser le conduit d’évacuation en métal flexible. Il doit être complètement déployé pour permettre l’évacuation adéquate de l’air. Vérifier le système d’évacuation après l’installation. Se référer aux instructions d’installation pour la bonne longueur du conduit d’évacuation.

4.Utiliser l’acheminement le plus rectiligne possible lors de l’installation du conduit d’évacuation. Utiliser le moins possible de coudes et de virages. Accorder de l’espace lors de l’utilisation de coudes ou de virages. Plier le conduit graduellement pour éviter de le déformer.

5.Sceller chaque joint avec du ruban adhésif pour conduits. Ne pas utiliser de vis pour fixer le conduit d’évacuation. La charpie risque de s’accrocher aux vis.

6.Nettoyer périodiquement le conduit d’évacuation, selon l’utilisation, mais au moins à tous les 2 ans ou lors de l’installation de la sécheuse à un nouvel endroit.

Déconnecter le conduit d’évacuation de la sécheuse et nettoyer une section à la fois jusqu’au clapet d’évacuation.

Utiliser le tuyau d’un aspirateur, ou un manche (ou une broche) auquel vous aurez fixé un chiffon ou un plumeau, pour enlever la charpie.

S’assurer que le clapet à l’extrémité extérieure du conduit d’évacuation fonctionne librement.

Après le nettoyage, veuillez suivre les instructions d’installation fournies avec la sécheuse pour une vérification finale de l’appareil.

21

Image 21
Contents Use & Care Guide Guide d’utilisation Et d’entretien3401100B Table of Contents Your safety and the safety of others are very important WASHER/DRYER SafetyImportant Safety Instructions Parts and Features Other featuresControl panel Checking Your Vent Understanding Washer Cycles Washer USELoading Normal SoundsWater Temp Use For Hot Starting Your WasherWarm ColdRinse and Spin Selecting a Cycle and TimeDrain and Spin Adding Liquid Chlorine BleachStarting Your Dryer Dryer USEStopping and Restarting Large Capacity DryerDrying, Cycle and Temperature Tips End of Cycle SignalCycles Cleaning the Lint Screen Cleaning Your WasherCleaning the Dryer Interior Water Inlet HosesVacation, Storage, and Moving Care Troubleshooting WasherIs your voltage low? Is there excessive sudsing?Is the sink or drain clogged? Residue or lint on load Did you sort properly?Troubleshooting Dryer For service If you need replacement partsGearcase assembly covered by your warranty For assistanceONE-YEAR Full Warranty Second Through TENTH-YEAR Limited Warranty on Outer TUBWhirlpool Corporation will not pay for Votre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSEConservez CES Instructions Tableau de commande Pièces ET CaractéristiquesAutres caractéristiques Vérification DU Conduit ’ÉVACUATION Chargement Utilisation DE LA LaveuseSons normaux LavagerinçageMise en marche de la laveuse AvertissementProgramme Normal Sélection d’un programme Et de la durée de lavageProgramme de lavage Super Wash Programme Permanent Press pressage permanentRinçage et essorage Utilisation DE LA SécheuseVidange et essorage Addition d’eau de JavelArrêt et remise en marche Conseils pour séchage, programmes et TempératureSécheuse DE Grande Capacité Programmes Signal de fin de programmeNettoyage de votre laveuse Entretien DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSETuyaux darrivée deau Nettoyage du filtre à charpieNettoyage de lintérieur de la sécheuse Enlever la charpie accumuléeRangement et avant un déménagement Dépannage Laveuse Lévier ou le conduit dévacuation est-il obstrué? Distributeurs obstrués accessoire sur certains modèlesAvez-vous utilisé le bon programme pour la charge à laver? Avez-vous utilisé un rinçage à froid?Dépannage Sécheuse Charpie sur la charge Le filtre à charpie est-il obstrué? Est-ce une sécheuse à gaz?La charge est-elle bien triée? La charge est-elle trop grosse ou trop lourde?Si vous avez besoin de pièces de rechange Pour le servicePour l’assistance Pour plus d’assistanceWhirlpool Corporation ne paiera pas pour Garantie Complète DE UN AN3401100B