Maytag MD55 warranty Rejilla DE Secado Modelos Selectos, USO DE LA Rejilla DE Secado

Page 35

REJILLA DE SECADO (MODELOS SELECTOS)

USO DE LA REJILLA DE SECADO

La rejilla de secado le permite secar artículos que no desee que giren en el tambor, como por ejemplo zapatos deportivos, suéteres lavables, peluches, almohadas, etc.

La rejilla permanece estacionaria mientras el tambor gira.

(Asegúrese de que nada cuelgue por fuera de los bordes de la rejilla.)

Para usar la rejilla:

1) Abra la puerta de la secadora.

2) Coloque la rejilla de secado en el tambor con los dos alambres de extensión hacia usted. Esos alambres soportarán la rejilla sobre la superficie delantera del tambor. Las patas descansarán en el borde delantero y en la parte trasera del tambor.

3) Coloque los artículos mojados en la rejilla, dejando espacio entre ellos para que el aire pueda llegar a todas las superficies.

4) Cierre la puerta de la secadora.

5) Use el ciclo de ‘time dry’ (secado por tiempo) o el ciclo de ‘sensor dry regular fabrics’ (secado con sensor de telas normales). Seleccione la duración del ciclo de acuerdo con la humedad y peso del artículo. Oprima el botón de encendido. Puede que sea necesario restablecer los controles si se requiere untiempo de secado más largo.

Para retirar la rejilla:

1) Abra la puerta de la secadora.

2) Levante la rejilla derecho hacia arriba ysáquela.

Nota: Si el juego de accesorios MAL1000AXX no fue incluido con su secadora, póngase en contacto con su distribuidor Maytag o llame al 1-877-232-6771 EE.UU. o 1-800-688-8408 Canadá.

ARTÍCULOS SUGERIDOS

AJUSTES SUGERIDOS

DE TEMPERATURA

 

 

 

 

Suéteres lavables (regrese su

‘heat’ (Calor)

forma y extiéndalo sobre la rejilla)

Peluches o almohadas (rellenos

‘heat’

de fibra de algodón o poliéster)

Peluches* (rellenos de

‘air fluff’ (Aire frío)

goma o de espuma)

Almohadas de gomaespuma*

‘air fluff’

Zapatos deportivos

‘air fluff’ or ‘heat’

 

 

ADVERTENCIA

*ADVERTENCIA: Cuando seque goma espuma, plástico o goma con calor, es posible que sufran daños y podrían causar riesgos de incendio.

34

Image 35
Contents User Welcome Important Safety InstructionsWhat YOU Need to Know about Safety Instructions Recognize Safety SYMBOLS, WORDS, LabelsDo not tamper with controls Clean the lint screen before or after each loadChildren Do not reach into the appliance if the drum is movingUse longer than necessary duct runs with many elbows Dryer Exhaust TipsRestrict your dryer with a poor exhaust system Use plastic, thin foil, or non-metal flexible ductADD a Fabric Softener Sheet if Desired Clean the Lint FilterOperating Tips Load the Dryer ProperlyControls AT a Glance StepSpecial Cycles Indicator LightsEstimated Time Display Wrinkle Prevent OptionIr fluff special cycle or time dry and the extra low Special Laundry TipsAvoid Dryer Drying Use sensor dryInstructions for replacing the bulb Care and CleaningReplace Drum Light Reverse the DoorBefore YOU Call Open dryer door Lift rack straight up and out Using the Drying RackTo Use Rack To Remove RackWarranty Warranty & ServiceConseils pour le circuit d’evacuation GuidePour tout besoin d’assistance à l’avenir Instructions DE Sécurité ImportantesBienvenue CE QU’IL Faut Savoir À Propos DES Consignes DE SécuritéUtilisé en leur présence Décapage de la cireNe jamais faire Spontanément sous l’effet de la chaleurPermettre à la sécheuse d’évacuer facilement l’air humide Conseils Pour LE Circuit D’EVACUATIONAjouter UNE Feuille D’ASSOUPLISSEUR DE Tissu LE Caséchéant Charger Convenablement LA SécheuseConseils D’UTILISATION Nettoyer LE Filtre À CharpieSélectionner le niveaupour de séchage appuyer sur les LES CommandesSensor Dry Séchage-capteur détecte Dry Temp Température de séchage il existe quatreSpecial Cycles Cycles Spéciaux Affichage DE LA Durée EstiméeTémoins Lumineux Option Wrinkle PreventÉviter DE Placer Dans LA Sécheuse Conseils SpéciauxInversion DU Sens D’OUVERTURE DE LA Porte Remplacement DE L’AMPOULE DU TambourRemplacement de l’ampoule Entretien ET NettoyageAvant DE Contacter UN Réparateur Pour retirer la grille Utilization DE LA Grille DE SéchageGarantie Garantie ET Service APRÈS-VENTESugerencias para el escape de la secadora GuíaCanadá BienvenidaAhora Debe Conocer LAS Instrucciones DE Seguridad QUE Hacer SI Percibe Olor a GASConserver CES Instructions Nunca Sugerencias Para EL Escape DE LA SecadoraCorrecto IncorrectoAgregue UNA Hoja DE Suavizador DE Telas Sugerencias Para EL FuncionamientoLimpie EL Filtro DE LAS Pelusas Cargue LA Ropa EN LA Secadora EN Forma Adecuada‘Normal’ Normal Vista General DE LOS ControlesMedia seco ‘Delicate’ DelicadaOpción ‘WRINKLE PREVENT’ Despliegue DEL Tiempo EstimadoLuces Indicadoras Low’ Sugerencias Especiales Para EL LavadoEvite Secar EN LA Secadora ‘extra low’ muy bajaInstrucciones para reemplazar la bombilla Cuidado Y LimpiezaReemplazo DE LA LUZ DEL Tambor Inversión DE LA PuertaAntes DE Solicitar Servicio Para retirar la rejilla Rejilla DE Secado Modelos SelectosUSO DE LA Rejilla DE Secado Garantía Garantía Y Servicio