Uniden UM380 owner manual Faire un appel de détresse Vocal, Faire un appel de détresse vocal

Page 3

Faire un appel de détresse VOCAL

Soulevez le couvercle rouge. Maintenez la touche DISTRESS enfoncée pendant trois secondes. La radio transmet la position de votre bateau à intervalles réguliers de quelques minutes, jusqu’à ce que vous receviez une réponse.

##REMARQUE : Si la radio affiche Enter User MMSI (Entrer l’ISMM de l’utilisateur), annulez l’appel de détresse automatique et faites un appel de détresse couvercle rouge et vocal standard.

Soulevez le couvercle rouge et appuyez sur la

touche DISTRESS.

Faire un appel de détresse vocal

Parlez lentement – clairement – calmement.

Pour toute référence ultérieure, transcrivez ci-dessous le nom et l’indicatif d’appel de votre bateau :

1.Vérifiez si votre radio est en marche.

2.Appuyez sur la touche 16/9-TRIde la radio afin de commuter au canal 16 (156,8 MHz). (Si le canal 16 n’apparaît pas à l’affichage, appuyez de nouveau sur la touche 16/9-TRIjusqu’à ce qu’il soit affiché.)

3.Appuyez sur le bouton de microphone PUSH TO TALK et dites :“MAYDAY - MAYDAY – MAYDAY”.

4.Donnez l’identité de votre navire en disant : “ICI {nom de votre bateau (trois fois) ou indicatif d’appel et le numéro d’identification de votre bateau (une fois)}”.

5.Dites “MAYDAY {nom ou indicatif d’appel de votre bateau} une fois”.

6.Donnez votre position : (quels sont les points de repère ou aides à la navigation près de vous ou lisez les coordonnées de longitude et de latitude apparaissant sur votre dispositif GPS).

7.Révélez la nature de votre détresse (par exemple, nous sommes en train de couler, urgence médicale, un homme à la mer, un incendie, nous sommes à la dérive, etc.

8.Révélez la nature de l’assistance désirée (médicale, remorquage, essence, etc.)

9.Donnez le nombre de personnes à bord et les conditions des blessés, s’il y en a.

10.Donnez la condition de navigabilité actuelle de votre navire, tel que le degré de l’urgence par rapport à l’inondation, à l’incendie ou à votre proximité de la côte.

11.Donnez une brève description de votre navire en donnant le nom du bateau (par exemple, “Blue Duck est un yacht de croisière de 32 pieds, avec une coque blanche et un rouffle bleu.”).

12.Dites : “JE VAIS ÉCOUTER SUR LE CANAL 16”.

13.Terminez le message en disant “ICI {nom ou indicatif d’appel de votre bateau}, À VOUS”.

14.Relâchez le bouton PUSH TO TALK du microphone et écoutez.

Si vous n’obtenez pas de réponse après 30 secondes, répétez l’appel en commençant à l’étape 3 ci-dessus.

Image 3
Contents UM380 Making a Voice Distress Call Making a Voice Distress CallFaire un appel de détresse vocal Faire un appel de détresse VocalCómo hacer una llamada de socorro por voz Cómo hacer una llamada de socorroPrimeros Pasos ContenidoTérminos Significado CaracterísticasResumen de la guía ConvencionesMmsi ¿Qué va incluido?Botón Oprima para Mantenga oprimido para Partes de la radioActivación de la radio Partes del micrófonoModo Función Úselo cuando Para Encenderlo Apagarlo Programación del modo de canal UIC USA/CAN/INTOn u OFF Modo normal de operaciónCómo usar la radio en el modo normal Modo normal con la vigilancia de alerta meteorológicaModo normal con las vigilancias triple y dual Modo de rastreo Monitoreando el canalCómo usar la radio en el modo de rastreo Modo de rastreo con las vigilancias triple y dual Modo de rastreo con la vigilancia de alerta meteorológicaCómo usar la radio en el modo meteorológico Modo meteorológicoCómo usar la radio Ajuste del nivel de la supresión Ajuste del volumenCómo usar la radio Cómo hacer una llamada Mayday por vozRealización de una transmisión Ampliación de la potencia de transmisiónSelección de la vigilancia triple o la dual Áreas que usted planea visitar durante su viaje Uso de los códigos Fips para las alertas meteorológicasAjuste de la lámpara Cambio de las opciones de la pantalla y del sonidoProgramación de la posición GPS manualmente ContrasteSetup Característica Artículo del Función Menú ¿Qué es DSC?Características DSC avanzadas ¿Qué es un número MMSI?Número Mmsi de usuario o individual Introducción de números MmsiNúmero Mmsi de grupo El directorioRealización de llamadas DSC Botón Channel UP Botón Channel DownTipo de Lo que hace Cuando lo debe usar Llamada Llamada a una sóla estación llamada individual Llamada a todas las estaciones llamada a todas las naves Realización de una llamada de socorro automáticaCancelación de una llamada automática de socorro Recepción de una llamada DSCRegistro de llamadas recibidas Realización de llamadas de prueba Prueba Llamadas de pruebaTipo de llamada DSC Información en el registro de recepción Devolución de una llamadaTest Petición y respuesta de la posición Petición de la posición de otra estación POS RequestRecepción de una petición de posición POS Reply Cómo poner la radio en espera Activación de la respuesta de posición automáticaEnvío de su propia posición Position Send Montaje de la radio Desactivación del cambio automático del canalRequisitos de la alimentación Requisitos de la antena VHF Conexión de la radioGPS Conexión a un receptor GPSVerificación del GPS GPS Data ExternalConexión de un trazador de mapas Configuración del GPSConexión a un altavoz externo Mantenimiento Y Solución DE ProblemasSupresión del ruido del motor Especificaciones de la radio EspecificacionesNombre/descripción del Se usa para Canal Descripciones de los canales y su significadoNúm. C Frec. RX Frec. TX Estado Nombre en la pantalla PuertoFrecuencias y canales marítimos del Canadá Núm. C Frec. RX Frec. TX Estado Nombre en la pantalla Frecuencias y canales marítimos internacionales Núm. C Frec. RX Frec. TX Estado Nombre en la pantalla Tipos de eventos Frecuencias y canales meteorológicos US, CAN, y INTInformación acerca del Sistema de Alerta de Emergencia Same Núm. C Frec. RX Nombre en la pantallaFLA WFW Código de evento sin respuestaOperación Nmea Salida NmeaEntrada Nmea Reglas básicas de radiotelefonía Garantía limitada por 3 años
Related manuals
Manual 56 pages 33.32 Kb