Bushnell 70-0101 Étalonnage du Navigateur Numérique Compass Calibration, Rétroéclairage

Page 14

Étalonnage du Navigateur Numérique (Compass Calibration)

Au Mode Navigateur (Compass Mode), maintenez le bouton ADJ enfoncé pendant 3 secondes. Calibration Mode (mode étalonnage) est affiché. Placez le navigateur numérique sur une surface horizontale, non magnétique et appuyez sur le bouton COMP/+. Le mot CAL doit commencer à clignoter. Tournez alors le navigateur numérique de 2 tours complets, lentement, TOUT EN LE MAINTENANT HORIZONTAL. Chaque tour doit prendre environ 10 secondes. Cela fait, appuyez de nouveau sur COMP/+. Cela terminé, l'affichage indique ‘DONE’ (FAIT) et il passe

automatiquement au Declination Setting Mode (mode de réglage de déclinaison). Si l'étalonnage échoue, les points cardinaux continuent de clignoter et vous devrez répéter les 4 opérations précédentes. Pour sauter le réglage de la déclinaison, appuyez sur le bouton ADJ pour retourner au Compass Mode (mode navigateur numérique).

Réglage de Déclinaison (Declination Setting)

La déclinaison règle le navigateur numérique pour les champs magnétiques locaux. Dans certaines régions, la déclinaison magnétique peut être considérable ; il est donc recommandé de vérifier la déclinaison sur votre carte ou sur l'Internet. Pour régler l'angle de déclinaison du navigateur numérique, allez au Mode Navigateur Numérique (Compass Mode) et maintenez le bouton ADJ enfoncé pendant 3 secondes ; le Compass Calibration Mode (mode étalonnage du navigateur) est affiché. Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que vous accédiez au Mode de Réglage de

Déclinaison (Declination Setting Mode) affiché ‘DEC’. Appuyez sur le bouton COMP/+ ou BARO/- pour entrer la valeur appropriée et appuyez sur le bouton ADJ pour sauvegarder les réglages et sortir du mode. La déclinaison est parfois mesurée en degrés positifs et degrés négatifs. Les degrés vers l'est sont considérés positifs et les degrés vers l'ouest sont considérés négatifs. Par exemple, pour passer d'une déclinaison de 3 degrés est (positifs) à

une déclinaison de 3 degrés ouest (négatifs), appuyez sur le bouton BARO/- jusqu'à ce que 3W apparaisse.

Mode Autoguidage (Self Homing Mode)

Il vous permet de programmer un relèvement de référence qui indique au navigateur numérique de vous prévenir de la direction vers laquelle vous devez vous diriger.

24

Accédez au Mode Navigateur Numérique (Compass Mode) et appuyez sur le bouton de COMP/+ pour afficher l'autoguidage du navigateur. Pour régler le relèvement d'autoguidage, maintenez le bouton ADJ enfoncé pendant 3 secondes. Appuyez sur le bouton COMP/+ ou BARO/- pour entrer le réglage de relèvement approprié. Une pression sur COMP/+ ou BARO/- augmente ou diminue la valeur du relèvement par paliers de dix. Une seule poussée sur COMP/+ ou BARO/- change le relèvement de 1 degré. Cela fait, appuyez sur ADJ pour retourner au Homing mode (mode autoguidage). Pour retourner au Compass Mode (mode navigateur numérique), appuyez sur le bouton COMP/+.

Pour utiliser le navigateur numérique au Mode Autoguidage (Self Homing Mode), passez d'abord au Mode Navigateur (Compass Mode) puis rappuyez sur le bouton COMP/+ pour accéder au mode autoguidage.

L'affichage principal indique le relèvement présent et l'affichage inférieur indique le relèvement d'autoguidage. Les segments de la circonférence représentent la différence entre les deux relèvements, ce qui vous permet de corriger votre trajectoire.

Pour économiser l'énergie, l'affichage au Mode Autoguidage (Self Homing Mode) indiquera 3 ‘barres’ au lieu de la valeur du relèvement présent et les segments disparaîtront au bout d'une minute. Pour réactiver l'affichage, vous devez appuyer sur COMP/+. Pour sortir du Mode Autoguidage (Self Homing Mode), rappuyez sur MODE pour retourner au Mode Navigateur (Compass Mode) par défaut ou sur MODE pour retourner au Mode Temps (Time Mode).

RÉTROÉCLAIRAGE

Appuyez sur le bouton LIGHT () pour allumer le rétroéclairage de l'affichage à cristaux liquides pendant 5 secondes.

Mode Nuit (Night Mode)

Night Mode (mode nuit) permet au rétroéclairage de s'allumer automatiquement lorsque l'une des touches de fonctions est actionnée, sauf lorsque le navigateur numérique est au Compass

Mode (mode navigateur). Maintenez le bouton LIGHT ( ) enfoncé pendant 3 secondes ; l'icône Night Mode (mode nuit) (symbole de l'ampoule d'éclairage) apparaît. Pour le désactiver,

maintenez le bouton LIGHT ( ) enfoncé jusqu'à ce que le symbole de l'ampoule d'éclairage disparaisse.

25

Image 14
Contents Deluxe Digital Compass Navigateur Numérique de Luxe English Français COMP/+ ADJAlti BaroNew Settings Default Time Mode / Time SettingsDate Settings Alarm Setting ModeStop Watch Mode / Split Timing Function Altitude AlarmStopwatch Mode Countdown / Reverse-Timer ModeNight Mode Declination SettingSelf Homing Mode Low Battery IndicatorAltimeter Mode Weather Forecast ModeBarometer and Temperature Units SamplingReading Stored Memories Setting a Reference AltitudeMemory Function Clearing MemoryAppendix HOW the Weather Forecaster Works Battery LifeTrouble Shooting Weather ForecastTWO-YEAR Limited Warranty Warranty / Repair Rôle DES Boutons ADJ ModeAlarme Réglages de Date Date SettingsNouveaux Réglages New Settings Mode Réglage Alarme Alarm Setting ModeMode Navigateur Numérique Compass Mode Alarme Altitude Altitude AlarmMode Chronomètre Stopwatch Mode Fonction Bip Beep FunctionMode Nuit Night Mode Réglage de Déclinaison Declination SettingMode Autoguidage Self Homing Mode Étalonnage du Navigateur Numérique Compass CalibrationIcônes des Prévisions Météo Weather Forecasting Icons Indicateur de Tension Faible de Pile Low Battery IndicatorMode Prévisions Météo Weather Forecast Mode Fréquence des Relevés SamplingMode Altimètre Altimeter Mode Fonction de Mémoire Memory FunctionLecture des Données Mémorisées Reading Stored Memories Effacement de la Mémoire Clearing MemoryPrévisions Météo Garantie / RéparationSpanish QUÉ Significan LOS Botones ADJModalidad de Ajuste de Alarma Alarm Setting Mode Ajustes Nuevos New SettingsAlarma Alarma de Temperatura Temperature AlarmModalidad de Brújula Compass Mode Alarma de Altitud Altitude AlarmModalidad de Cronómetro Stopwatch Mode Función de Señal Acústica Beep FunctionModalidad Nocturna Night Mode Ajuste de Declinación Declination SettingModalidad de Autoindicación del Rumbo Self Homing Mode Calibración de la Brújula Compass CalibrationToma de Muestras Sampling Indicador de Nivel Bajo de las Pilas Low Battery IndicatorIndicador DE Pilas Gráfico Barométrico Barometric GraphModalidad de Altímetro Altimeter Mode Función de Memoria Memory FunctionVida Útil DE LAS Pilas Cómo se Borra la Memoria Clearing MemoryLUZ Para Leer Mapas Corrección DE AnormalidadesGarantía / Reparación Apéndice Cómo Funciona EL Pronosticador DE TiempoPronóstico del Tiempo German Erläuterung DER Buttons ADJFunktion Alarm- einstellung Alarm Setting Mode Datumseinstellungen Date SettingsNeue Einstellungen New Settings Temperaturalarm Temperature AlarmKompass-Funktion Compass Mode Altitude Alarm Altitude AlarmStoppuhr-Funktion Stopwatch Mode Beeper-Funktion Beep FunctionNachtfunktion Night Mode Deklinationseinstellung Declination SettingFunktion Self Homing Self Homing Mode Kompasskalibrierung Compass CalibrationWettervorhersage-Funktion Weather Forecast Mode Batteriestandsanzeiger Low Battery IndicatorBarometer-Funktion Barometer Mode Symbole für die Wettervorhersage Weather Forecasting IconsHöhenmesser-Funktion Altimeter Mode Speicherfunktion Memory FunctionKartenlicht Ablesen gespeicherter Daten Reading Stored MemoriesSpeicher löschen Clearing Memory BatteriehaltbarkeitAnhang WIE DIE Wettervorhersage Funktioniert WettervorhersageDisplay a Cristalli Liquidi Bussola, Livella Vano Portapile Nuove Impostazioni Modalità Data/Ora Predefinita/Impostazione Dell’oraImpostazione della Data Modalità di Impostazione Dell’allarmeModalità Cronometro Allarme AltitudineFunzione Bip Modalità Cronometro / Funzione Tempo ParzialeModalità Radiobussola Indicatore di Bassa Carica della BatteriaImpostazione della Declinazione Modalità NotteModalità Previsioni Meteorologiche Diagramma BarometricoCancellazione delle Letture Barometriche Precedenti Unità del Barometro e della TemperaturaFunzione di Memoria Cancellazione della MemoriaImpostazione di Un’altitudine di Riferimento Lettura dei Valori MemorizzatiPrevisioni Meteorologiche Pressione assoluta / mbar Condizioni del tempoGaranzia Limitata PER DUE Anni Tela de LCD Nível de Bússola Compartimento para Pilha Alarme de Temperatura Novas ConfiguraçõesModo de Configuração do Alarme Modo de Horário Padrão / Ajustes do HorárioModo de Cronômetro Alarme de AltitudeFunção de Bip Modo de Cronômetro / Função de Divisão do TempoModo Noturno Configuração de DeclinaçãoModo de Orientação Automática Indicador de Baixa Carga da PilhaÍcones de previsão do tempo Ensolarado Parcialmente Nublado Modo de BarômetroModo de Previsão do Tempo Unidades Barométricas e de TemperaturaFunção de Memória Modo de AltímetroComo Estabelecer uma Altitude de Referência Leitura das Memórias ArmazenadasPrevisão do Tempo Pressão absoluta / mbar Condição do tempoNOS EUA Remeter Para