Bushnell 70-0101 instruction manual Lecture des Données Mémorisées Reading Stored Memories

Page 17

'FULL' s'affiche quand les 10 mémoires sont pleines et elles doivent être réinitialisées avant de pouvoir enregistrer de nouvelles informations.

Lecture des Données Mémorisées (Reading Stored Memories)

Pour lire les données mémorisées, maintenez le bouton MODE enfoncé pendant 3 secondes au Mode Altimètre (Altimeter Mode) ; un numéro de mémoire s'affiche avec 3 « barres » signifiant qu'elle est vide, ou la dernière mémoire visualisée est représentée. Si les mémoires sont pleines, 'FULL' s'affiche. Appuyez sur le bouton

COMP/+ et la dernière mémoire visualisée apparaît. Pour voir les autres données mémorisées, rappuyez sur COMP/+ pour faire défiler toutes les données mémorisées.

Effacement de la Mémoire (Clearing Memory)

Pour effacer une mémoire, maintenez le bouton MODE enfoncé pendant 3 secondes au Mode Altimètre (Altimeter Mode) ; la dernière mémoire visualisée apparaît, ou si les mémoires sont pleines, 'FULL' s'affiche. Appuyez sur le bouton COMP/+ jusqu'à ce que la mémoire à effacer apparaisse, puis sur le bouton BARO/- ; ‘CLR' (effacer) clignotant apparaît ; rappuyez sur BARO/- pour confirmer. Pour sortir, appuyez sur le bouton MODE ou ADJ.

Pour effacer toute la mémoire, maintenez le bouton MODE enfoncé pendant 3 secondes au Mode Altimètre (Altimeter Mode) ; la dernière mémoire visualisée apparaît, ou si les mémoires sont pleines, 'FULL' s'affiche. Appuyez sur le bouton COMP/+ pour voir les données mémorisées puis sur BARO/- et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que 'CLR ALL' (effacer tout) soit affiché ; rappuyez sur BARO/- pour confirmer ou appuyez sur MODE ou ADJ pour sortir, ou sur COMP/+ pour continuer à voir les données.

LECTEUR DE CARTES

Appuyez sur le petit bouton rond pour activer le lecteur de cartes.

Cet éclairage est rouge pour protéger votre vision nocturne.

DURÉE DE VIE DES PILES

Votre navigateur numérique est conçu pour un usage continu et les piles doivent durer plus d'un an en étant utilisées régulièrement. L'utilisation intense des alarmes, de l'éclairage et du navigateur numérique raccourcit la durée de vie des piles.

30

DÉPANNAGE

Si les points cardinaux (N, NE, E, SE, etc.) du navigateur numérique clignotent – essayez de le tenir HORIZONTAL en utilisant le niveau à bulle comme guide. Il est également possible que les points cardinaux clignotent lorsque le navigateur numérique rencontre des parasites magnétiques venant des zones voisines. Les points cardinaux clignotent parce que le navigateur numérique ne peut mesurer les relèvements avec précision. Si cela ne corrige pas le clignotement, veuillez refaire l'étalonnage de l'instrument. N'oubliez pas de garder le navigateur éloigné des objets métalliques pouvant causer des parasites magnétiques.Vérifiez aussi que le réglage de déclinaison est correct (en général, zéro degré doit être le réglage par défaut).

Trois tirets à l'affichage – Le navigateur est passé au mode de "veille" pour conserver l'énergie des piles. Appuyez sur COMP pour le réactiver.

Impossible de désactiver l'instrument – Il est conçu pour être constamment activé et les piles durent environ un an avec un usage normal.

La température ne semble pas exacte Rappelez-vous qu'il faut 15 minutes pour que l'instrument s'ajuste à la température ambiante. S'il est dans une poche ou à la lumière solaire directe, la température reflétera cet environnement.

Mon baromètre indique de la pluie mais il y a du soleil maintenant – L'instrument est conçu pour prévoir le temps des 12 à 24 heures à venir.

Bouton de réinitialisation – à l'intérieur du compartiment de pile. Ouvrez le couvercle du compartiment de pile. Utilisez un objet pointu pour appuyer sur le bouton de réinitialisation. Lorsque vous appuyez sur ce bouton, tous les réglages sont réinitialisés ; lorsque les piles sont

retirées, l'instrument est automatiquement réinitialisé.

.

ANNEXE : PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DU BAROMÈTRE

Le baromètre est un instrument qui mesure la pression atmosphérique. Il semble plus important de connaître les prévisions météo que la pression absolue. De manière générale, si le baromètre monte, cela signifie que l'air devient plus stable (meilleur temps) ; si le baromètre descend, cela signifie que l'air devient moins stable (plus de perturbations). Votre instrument est conçu pour prévoir le temps des 12 à 24 heures à venir.

31

Image 17
Contents Deluxe Digital Compass Navigateur Numérique de Luxe English Français Alti ADJCOMP/+ BaroDate Settings Default Time Mode / Time SettingsNew Settings Alarm Setting ModeStopwatch Mode Altitude AlarmStop Watch Mode / Split Timing Function Countdown / Reverse-Timer ModeSelf Homing Mode Declination SettingNight Mode Low Battery IndicatorBarometer and Temperature Units Weather Forecast ModeAltimeter Mode SamplingMemory Function Setting a Reference AltitudeReading Stored Memories Clearing MemoryTrouble Shooting Battery LifeAppendix HOW the Weather Forecaster Works Weather ForecastWarranty / Repair TWO-YEAR Limited WarrantyMode Rôle DES Boutons ADJNouveaux Réglages New Settings Réglages de Date Date SettingsAlarme Mode Réglage Alarme Alarm Setting ModeMode Chronomètre Stopwatch Mode Alarme Altitude Altitude AlarmMode Navigateur Numérique Compass Mode Fonction Bip Beep FunctionMode Autoguidage Self Homing Mode Réglage de Déclinaison Declination SettingMode Nuit Night Mode Étalonnage du Navigateur Numérique Compass CalibrationMode Prévisions Météo Weather Forecast Mode Indicateur de Tension Faible de Pile Low Battery IndicatorIcônes des Prévisions Météo Weather Forecasting Icons Fréquence des Relevés SamplingFonction de Mémoire Memory Function Mode Altimètre Altimeter ModeEffacement de la Mémoire Clearing Memory Lecture des Données Mémorisées Reading Stored MemoriesGarantie / Réparation Prévisions MétéoQUÉ Significan LOS Botones ADJ SpanishAlarma Ajustes Nuevos New SettingsModalidad de Ajuste de Alarma Alarm Setting Mode Alarma de Temperatura Temperature AlarmModalidad de Cronómetro Stopwatch Mode Alarma de Altitud Altitude AlarmModalidad de Brújula Compass Mode Función de Señal Acústica Beep FunctionModalidad de Autoindicación del Rumbo Self Homing Mode Ajuste de Declinación Declination SettingModalidad Nocturna Night Mode Calibración de la Brújula Compass CalibrationIndicador DE Pilas Indicador de Nivel Bajo de las Pilas Low Battery IndicatorToma de Muestras Sampling Gráfico Barométrico Barometric GraphFunción de Memoria Memory Function Modalidad de Altímetro Altimeter ModeLUZ Para Leer Mapas Cómo se Borra la Memoria Clearing MemoryVida Útil DE LAS Pilas Corrección DE AnormalidadesGarantía / Reparación Apéndice Cómo Funciona EL Pronosticador DE TiempoPronóstico del Tiempo Erläuterung DER Buttons ADJ GermanNeue Einstellungen New Settings Datumseinstellungen Date SettingsFunktion Alarm- einstellung Alarm Setting Mode Temperaturalarm Temperature AlarmStoppuhr-Funktion Stopwatch Mode Altitude Alarm Altitude AlarmKompass-Funktion Compass Mode Beeper-Funktion Beep FunctionFunktion Self Homing Self Homing Mode Deklinationseinstellung Declination SettingNachtfunktion Night Mode Kompasskalibrierung Compass CalibrationBarometer-Funktion Barometer Mode Batteriestandsanzeiger Low Battery IndicatorWettervorhersage-Funktion Weather Forecast Mode Symbole für die Wettervorhersage Weather Forecasting IconsSpeicherfunktion Memory Function Höhenmesser-Funktion Altimeter ModeSpeicher löschen Clearing Memory Ablesen gespeicherter Daten Reading Stored MemoriesKartenlicht BatteriehaltbarkeitWettervorhersage Anhang WIE DIE Wettervorhersage FunktioniertDisplay a Cristalli Liquidi Bussola, Livella Vano Portapile Impostazione della Data Modalità Data/Ora Predefinita/Impostazione Dell’oraNuove Impostazioni Modalità di Impostazione Dell’allarmeFunzione Bip Allarme AltitudineModalità Cronometro Modalità Cronometro / Funzione Tempo ParzialeImpostazione della Declinazione Indicatore di Bassa Carica della BatteriaModalità Radiobussola Modalità NotteCancellazione delle Letture Barometriche Precedenti Diagramma BarometricoModalità Previsioni Meteorologiche Unità del Barometro e della TemperaturaImpostazione di Un’altitudine di Riferimento Cancellazione della MemoriaFunzione di Memoria Lettura dei Valori MemorizzatiPressione assoluta / mbar Condizioni del tempo Previsioni MeteorologicheGaranzia Limitata PER DUE Anni Tela de LCD Nível de Bússola Compartimento para Pilha Modo de Configuração do Alarme Novas ConfiguraçõesAlarme de Temperatura Modo de Horário Padrão / Ajustes do HorárioFunção de Bip Alarme de AltitudeModo de Cronômetro Modo de Cronômetro / Função de Divisão do TempoModo de Orientação Automática Configuração de DeclinaçãoModo Noturno Indicador de Baixa Carga da PilhaModo de Previsão do Tempo Modo de BarômetroÍcones de previsão do tempo Ensolarado Parcialmente Nublado Unidades Barométricas e de TemperaturaComo Estabelecer uma Altitude de Referência Modo de AltímetroFunção de Memória Leitura das Memórias ArmazenadasPressão absoluta / mbar Condição do tempo Previsão do TempoNOS EUA Remeter Para