Spirit E/EP - 210/310 manual Detection DES Fuites DE GAZ, Vérifiez

Page 33

INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ

33

 

 

VERIFICATION DU RACCORD ENTRE LE TUYAU SOUPLE ET LE COLLECTEUR

Le tuyau à gaz naturel a été fixé pendant le processus de fabrication. Nous vous recommandons vraiment de vérifier qu’il n’y a pas de fuite au niveau du raccord entre le tuyau et le collecteur, en suivant les recommandations du présent Mode d’emploi, avant d’utiliser le barbecue.

DETECTION DES FUITES DE GAZ

DANGER

N’utilisez pas de flamme nue pour détecter les fuites de gaz. Assurez-vous de l’absence d’étincelles ou de flammes nues dans la zone pendant que vous détectez les fuites. Des étin- celles ou des flammes nues provoqueraient un incendie ou une explosion susceptible d’entraîner une blessure grave ou la mort et des dommages à la propriété.

MISE EN GARDE: Vous devriez détecter les fuites de gaz

àchaque fois que vous débranchez puis rebranchez un raccord de gaz.

Remarque : Tous les raccords effectués en usine ont fait l’objet de contrôles de détection des fuites minutieux. Les brûleurs ont été testés avec une flamme.Toutefois, par mesure de précaution, vous devriez vérifier à nouveau la totalité des raccords afin de détecter toute fuite avant d’utiliser votre barbecue à gaz Weber®. L’expédition et la manipulation peuvent desserrer ou détériorer un raccord de gaz.

MISE EN GARDE: Effectuez ces vérifications même si votre barbecue a été assemblé par un revendeur ou en boutique.

Il vous faudra : une solution d’eau savonneuse, et un chiffon ou une brosse pour l’appliquer.

Assurez-vous que le brûleur latéral est fermé (Voir PREPARATION A LA DETECTION DES FUITES). Retirez la totalité des boutons de commande de la valve et des vis. Retirez le dessus en porcelaine.

Pour effectuer la détection des fuites : Faites glisser le collier de la déconnexion rapide

(1)en arrière. Enfoncez l’extrémité mâle du tuyau à l’intérieur de la déconnexion rapide, et maintenez la pression. Faites glisser le collier pour le fermer (2). Si celui-ci ne s’engage pas ou ne se verrouille pas, répétez la procédure. Le gaz ne circulera pas tant que la déconnexion rapide ne sera pas correctement enclenchée.

Ouvrez l’arrivée de gaz.

Détectez les fuites en humidifiant les raccords à l’aide de la solution d’eau savonneuse et en regardant si des bulles se forment. Si des bulles se forment ou si une bulle grossit, cela indique la présence d’une fuite.

Remarque : Dans la mesure où certaines solutions de détection des fuites, y compris l’eau savonneuse, peuvent se révéler légèrement corrosives, la totalité des raccords devrait être rincée à l’eau après la détection des fuites.

MISE EN GARDE: N’allumez pas les brûleurs lorsque vous détectez les fuites.

VÉRIFIEZ :

1)Le raccord entre le tuyau et le collecteur.

MISE EN GARDE : En cas de fuite au niveau du raccord (1), resserrez le raccord avec une clé et détectez à nouveau les fuites à l’aide d’une solution d’eau savonneuse. En cas de persistance d’une fuite une fois que vous avez resserré le raccord, fermez le gaz (OFF). N’UTILISEZ PAS LE GRILL. Veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet.

Connectez-vous sur www.weber.com®.

2)Le raccord entre le tuyau et la déconnexion rapide.

3)Les raccords entre les valves et le collecteur.

MISE EN GARDE : En cas de fuite au niveau des raccords

(1)ou (2) fermez le gaz (OFF). N’UTILISEZ PAS LE GRILL. Veuillez entrer en contact avec le représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet.

Connectez-vous sur www.weber.com®.

Lorsque vous avez terminé les examens de détection des fuites, fermez l’arrivée de gaz (OFF) à la source et rincez les raccords à l’eau.

210/310

*Il est possible que le grill de l’illustration présente de légères différences par rapport au modèle acheté.

WWW.WEBER.COM®

Image 33
Contents GAS Grill Liquid Propane GAS Units only 2WARNINGSCustomer Service Center Roselle Road, Suite Schaumburg, IL WARRANTY, GARANTÍA, GarantieCustomer Service Center 44160 México, C.PExploded View E/EP Rueda giratoria con bloqueo Exploded View List E/EPSpirit310NGUS09 Exploded View List E/EP General Instructions General Specifications for Piping Install GAS SupplyGAS Instructions GAS Line PipingPortable Installation What is Natural GAS?Remove Control Knobs & Control Panel for Leak Testing Type of GASCheck the Flexible Hose to Manifold Connection Check for GAS LeaksCheck Lighting Operating InstructionsCrossover Ignition System Main Burner Lighting To ExtinguishTroubleshooting Problem Check CureMain Burner Manual Lighting Annual Maintenance 14MAINTENANCEInspection and Cleaning of the SPIDER/INSECT Screens Weber SPIDER/INSECT ScreensMain Burner Cleaning Procedure MAINTENANCE15Replacing Main Burners Turn off the gas supply16MAINTENANCE Replace Battery if NecessaryCrossover Ignition System Operations Barbacoa DE GAS 18ADVERTENCIAS Mises EN GardeAppareils a GAZ Propane Uniquement Operación Instrucciones GeneralesAlmacenaje Cómo CocinarInstrucciones Para EL GAS Instale EL Suministro DE GASPeligro ¿QUÉ ES EL GAS NATURAL? Tipo DE GASInstalación Transportable Preparativos Para LA Búsqueda DE FugasRevise LA Manguera Flexible a LA Conexión DEL Múltiple Compruebe QUE no Haya Fugas DE GAS PeligroRevise Instrucciones DE Operación Encendido DEL Quemador PrincipalPara Apagar Resolución DE Problemas Problema Revisar RemedioEncendido Manual DEL Quemador Principal Peligro Mallas Weber Contra Arañas E Insectos MANTENIMIENTO25Mantenimiento Anual Patrón DE LA Llama DEL QuemadorProcedimiento Para LA Limpieza DEL Quemador Principal 26MANTENIMIENTOReemplazo DE LOS Quemadores Principales Cierre EL Suministro DE GASMantenimiento Operación DEL Sistema DE Encendido CrossoverReemplace LA Batería SI Fuese Necesario Grill À GAZ Mises EN Garde Instructions Générales Instructions Relatives AU GAZ Installation DE L’ALIMENTATION EN GAZSpécifications Générales Relatives À LA Canalisation Conduite DE GAZType DE GAZ Installation PortativeQU’EST-CE QUE LE GAZ Naturel ? Preparation DE LA Detection DES FuitesVérifiez Detection DES Fuites DE GAZAllumage Instructions Relatives AU FonctionnementAllumage DU Bruleur Principal Pour EteindreProbleme Verification Solution DépannageAllumage Manuel DU Bruleur Principal Maintenance Annuelle 36MAINTENANCEGrilles ANTI-ARAIGNEES/INSECTES Weber Aspect DES Flammes DU BrûleurProcedure DE Nettoyage DU Bruleur Principal MAINTENANCE37Remplacement DES Brûleurs Principaux Fermez L’ARRIVÉE DE GAZ38MAINTENANCE Fonctionnement DU Systeme D’ALLUMAGE CrossoverRemplacez LA Pile SI Nécessaire Page Page Page WEBER-STEPHEN Products CO  For purchases made in Mexico Pour les achats effectués aux États-UnisPara compras hechas en México Pour les achats effectués au Mexique

E/EP - 210/310 specifications

The Spirit E/EP - 210/310 is an innovative electric aircraft model that marks a significant milestone in the realm of sustainable aviation. It has been engineered to cater to a vast array of applications including pilot training, aerial tours, and short-distance commutes, making it a versatile asset for various aviation stakeholders.

One of the most notable features of the Spirit E/EP series is its advanced electric propulsion system. This technology significantly reduces noise pollution and operational costs, making it an environmentally friendly alternative to traditional aircraft. The E version is tailored for electric-only operations, while the EP model is equipped for hybrid configurations, offering flexibility for various operational needs.

The Spirit E/EP has a sleek aerodynamic design, which enhances its flight efficiency and overall performance. The aircraft's lightweight composite materials not only contribute to its agility in the air but also help in maximizing its battery efficiency. This combination of materials and design allows for exceptional glide ratios, which extend flight times and reduce energy consumption.

The cockpit of the Spirit E/EP is engineered with modern avionics, providing pilots with a user-friendly interface and real-time data displays. Equipped with state-of-the-art navigation systems and autopilot technology, the aircraft ensures a smooth flying experience and simplifies pilot training processes. This modern approach to avionics is poised to attract flight schools looking to integrate cutting-edge technology into their training programs.

In terms of safety, the Spirit E/EP series is equipped with multiple redundancies in critical systems, ensuring that both training and commercial operations can proceed with an enhanced sense of security. The aircraft also features robust energy management systems that optimize battery usage and increase overall safety during flight.

The Spirit E/EP's operational cost is significantly lower than conventional piston-engine aircraft, primarily due to reduced fuel expenses and maintenance needs. This economic efficiency makes it an attractive option for flight schools and private operators alike, promoting broader adoption of electric aviation.

In conclusion, the Spirit E/EP - 210/310 showcases the future of aviation. With its innovative electric propulsion technology, lightweight construction, advanced avionics, and cost-effective operation, it stands as a testament to the shift towards sustainable aerospace solutions. This aircraft is not just a means of transportation; it is a step towards a greener and more efficient aviation industry.