Ducane 20529914 owner manual Dispositif d’arrêt thermo-activé, Vérifications des fuites de gaz

Page 46

Raccordement GRILS AU GAZ PROPANE

Dispositif d’arrêt thermo-activé

L’écrou de plastique large sur l’assemblage du régulateur a été conçu pour être coordonné avec le clapet antiretour dans la valve de la bouteille pour couper l’écoulement de gaz lorsque exposé à des températures variant entre 116 et 149°C (240-300°F).

En l’occurrence d’un feu ou d’un bris de tuyau, une des mesures de sécurité se mettra en fonction pour contrôler ou arrêter l’écoulement de gaz de la bouteille de propane. Ne tentez jamais d’utiliser l’équipement endommagé.

Important

En raccordant ou en replaçant tout tuyau ou raccordement de gaz, tous les joints doi- vent être scellés avec un composé scellant anti-fuite approuvé pour l’utilisation avec un gaz naturel et propane. Après avoir fait les raccordements, vérifiez tous les joints pour la présence de fuites en utilisant une brosse avec de l’eau savonneuse.

Vérifications des fuites de gaz

N’utilisez jamais une allumette ou une flamme pour détecter une fuite. Utilisez de l’eau savonneuse ou solution pour tester. Brossez la solution sur les endroits de raccorde- ment et regardez de près pour des bulles indiquant un échappement de gaz. Si les fuites sont détectées, éteignez la valve principale d’approvisionnement et resserrer fermement les raccordements, répétez ensuite le test de fuite.

Sur les modèles à cabinet, effectuez ces opérations avant de mettre la bouteille dans son compartiment de rangement. Après avoir mis la bouteille dans le compartiment, vérifiez de nouveau le bon état des raccordements de la bouteille.

mAVERTISSEMENT : N’utilisez jamais une flamme nue pour les tests de détection de fuite de gaz. L’utilisation d’une flamme nue pourrait en- traîner des blessures graves ou mortelles, ou un incendie ou une explosion et par conséquent des dégâts matériels.

Consignes de sécurité concernant la bouteille de propane

Rappelez-vous de faire attention en manipulant votre bouteille de propane por- table lorsque vous l’apportez chez votre détaillant pour un remplissage. Évitez de l’échapper ou de le heurter contre des objets tranchants. Les bouteilles de propane sont construites solidement, mais une série de chocs violents pourraient endom- mager la bouteille.

En transportant la bouteille à votre détaillant local de gaz propane, assurez-vous que la valve est fermée solidement et que la couvercle protecteur est en place. Fixez la bouteille solidement en position verticale pour l’empêcher de rouler dans votre véhicule.

Si vous planifiez de faire d’autres commissions (magasinage ou autres activités), prévoyez de faire remplir votre bouteille de propane au dernier arrêt avant de retourner à la maison. Encore une fois, fixez la bouteille pleine dans une position verticale,

et lorsque vous retournez à la maison, retirez la bouteille pleine de votre véhicule. Ne laissez jamais une bouteille de propane portable à l’intérieur d’un véhicule qui peut surchauffer avec le soleil.

Votre détaillant local de gaz propane vous offrira avec plaisir les consignes de sécu- rité additionnelles.

Entreposez la bouteille de propane de façon sécuritaire

Que vous soyez dans votre véhicule de camping entre deux randonnées pédestres ou en train de chercher une place pour garder la bouteille de propane qui fournie le combustible à votre gril extérieur, gardez en tête certaines règles de sécurité de base concernant l’entreposage des bouteilles de propane portables. N’entreposez pas la bouteille — pleine ou vide — à l’intérieur de votre maison, de l’espace de séjour du véhicule de camping, d’un garage, d’un sous-sol ou d’un atelier. Il est peu probable que le propane fuira de la bouteille, mais au cas où, le combustible pourrait être ex- posé à des étincelles d’automobiles, d’outils électriques ou d’autres appareils. Lors de l’entreposage ou du transport de votre bouteille de propane, il doit rester en position verticale. Ne couchez jamais votre bouteille de propane sur le côté, qu’elle soit pleine ou vide. N’entreposez jamais de bouteille de réserve à proximité de votre gril.

mATTENTION: Ne transportez ou ne déplacez jamais votre gril ou bouteille de gril sans d’abord fermer manuellement la valve de votre bouteille de gaz propane.

mATTENTION : Mettre un bouchon antipoussière sur la sortie du robinet d’une bouteille qui n’est pas utilisée. Utiliser uniquement le type de bouchon antipoussière fourni avec le robinet de la bouteille. D’autres types de bouchons pourraient ne pas être étanches et permettre des fuites de propane.

La meilleure place pour entreposer une bouteille de propane est dans un endroit à l’extérieur à l’ombre ou protégé, derrière votre maison ou garage, mais où il est hors de portée des enfants. Le propane ne s’évapore pas, parce que c’est une bouteille robuste et fermée. De plus, il ne perdra pas sa chaleur interne de combustion propre, même si laissée à l’extérieur à l’année.

mAVERTISSEMENT : Lorsque non raccordée à votre gril, tout bouteille de gaz propane doit être entreposée en position verticale dans un lieu frais, à l’ombre, ventilé, à l’extérieur et loin de votre gril ou tout autre source de chaleur. Si cette information n’est pas suivie correctement, un feu pouvant causer la mort ou des blessures sérieuses peut être occasi- onné.

Remplissage de la bouteille de propane

Il est extrêmement important que votre bouteille de propane soit remplie correcte- ment lorsque vous l’apportez pour être rempli. Assurez-vous d’aller chez un détaillant de propane reconnu et demandé lui (et regardé, si possible) comment il rempli la bouteille et et quand il arrête de la remplir. Une bouteille de propane trop pleine peut être dangereuse.

La façon correcte de remplir une bouteille est par poids. La bouteille vide devrait être placée sur une balance avec les poids de la balance réglés à un poids qui correspond à 80% du total du poids de propane pouvant être contenu dans la bouteille. Lorsque ce poids est atteint, l’opération de remplissage doit être arrêtée. Si la bouteille n’est pas complètement vide, le réglage de la balance doit être changé pour tenir compte du propane déjà présent dans la bouteille.

mAVERTISSEMENT : Une bouteille de propane est trop pleine si elle contient plus de 80% de sa capacité massique totale en propane. Une bouteille de propane mal remplie ou trop pleine peut être dangereuse. Si cette information n’est pas sondée de façon correcte, un feu pourrait être provoqué et causer la mort ou une blessure grave. Si une bouteille est trop pleine et la température cause un réchauffement de la bouteille de propane, (une journée chaude, une bouteille laissée au soleil ou entreposée à l’intérieur) la pression interne est acrue due à l’expansion du propane qui en retour cause l’échappement de gaz propane à travers la valve

de décharge de la bouteille. La valve de décharge est un dispositif de sécurité requis sur les bouteilles de propane de 20 lb par le département de transport pour prévenir une dé- faillance catastrophique de la bouteille due à une pression excessive. L’échappement de gaz propane de la bouteille est inflammable et peut être explosif.

46

www.ducane.com

Image 46
Contents #20529914 Page Important Safeguards Assembly, ENSAMBLAJE, AssemblageTools Needed Herramientas Requeridas Outils Necessaires Assembly, ENSAMBLAJE, Assemblage Ten-Year Limited Warranty Safety Information California PropositionLocating Your Grill AssemblyPortable Installation LevelingType of Liquid Propane Tank Hand AssemblyDisconnecting Cylinder Type 1 Connective CouplingGas Leak Checks Temperature-Activated Shut-OffLiquid Propane Tank Safety Tips Store Liquid Propane Tank SafelyLighting Your Grill Plug in Accessory Power to Your GrillNormal Operation Preheating GrillMain Burner Snap Ignition Post-heating GrillPropane Tank Shut-Off Match Lighting Your Grill Main BurnersMatch Lighting Your Grill Side Burner Side Burner Snap IgnitionRotisserie Burner Electronic Ignition Match Lighting Your Rotisserie Burner Using the Rotisserie Cooking with the Rotisserie Operating the Electric Warming DrawerHelpful Hints Day Grill Maintenance Schedule TroubleshootingMaintenance Cleaning the HoodAnnual Maintenance Annual Maintenance Cleaning the Spider/Insect Screens Main Burner Flame PatternBattery Replacement of Rotisserie Burner Igniter Cleaning the Main BurnerReplacing the Main Burners Guía del propietario del asador de gas licuado de propano Peligros Y Advertencias Solamente Para Unidades DE GAS Propano LíquidoAdvertencia Propuesta 65 DE California Medidas Preventivas ImportantesInformación Sobre Seguridad ImportanteNivelado Ubicando su ParrillaEnsamblaje Instrucciones para la conexión a tierraEnsamblaje a Mano Tipo de Tanque de Propano LíquidoAcoplador de Conexión Tipo Desconexión del cilindroAlmacenar Tanques de Propano Líquido con Seguridad Cierre de Gas Activado por TemperaturaRevisión de Fugas de Gas Llenar un Tanque de PropanoEncender su Parrilla Operación NormalEnchufe el asador para alimentar corriente a los accesorios Precalentar la ParrillaHornilla Principal Encender Automáticamente Poscalentamiento de la ParrillaApagar Tanque de Propano Encender con Fósforos la Hornilla Principal de la ParrillaHornilla Lateral Encender Automáticamente Hornilla del Sistema Rotativo Encender ElectrónicamenteEncender con Fósforos su Sistema Rotativo Usando el Sistema Rotativo AdvertenciasOperando el Sistema Rotativo Cocinando con el Sistema Rotativo Operación del cajón de calentamiento eléctricoDatos Útiles Rutina de Mantenimiento para la Parrilla Cada 90 Días ProblemasMantenimiento Limpiar la TapaMantenimiento Anual Mantenimiento Anual Limpiar las Mallas Contra Arañas/Insectos Patrón de Llama en la Hornilla PrincipalLimpiando la Hornilla Principal Cambiando la Hornilla PrincipalGuide de l’utilisateur du grill à gaz PL Pour LES Unités AU GAZ Propane Seulement Précautions À Suivre Précautions Importantes Avertissement DE LA Proposition 65 DE Californie Mise à niveau Déterminer l’emplacement de votre grilAssemblage Instructions de mise à la masseAssemblage à la main Type de bouteille de propaneAccouplement de raccord de type Désaccouplement de la bouteilleConsignes de sécurité concernant la bouteille de propane Dispositif d’arrêt thermo-activéVérifications des fuites de gaz Entreposez la bouteille de propane de façon sécuritairePréchauffage du gril Fonctionnement normalOuverture ou fermeture du couvercle pour le grillage Allumage par étincelle du brûleur principal Gril de post-chauffageDispositif d’arrêt de la bouteille de propane Allumage par allumette du brûleur principal de votre grilAllumage par allumette du brûleur latéral de votre gril Allumage par étincelle du brûleur latéralAllumage électronique du brûleur de la rôtisserie Allumage par allumette du brûleur de votre rôtisserie Avertissements Utilisation de la rôtisserieLa cuisson avec la rôtisserie Utilisation du tiroir de chauffage électriqueConseils pratiques Horaire d’entretien du gril de 90 jours DépannageEntretien Nettoyage du CouvercleNettoyage des plaques de distribution de chaleur Entretien annuelNettoyage de l’acier inoxydable de la grille de cuisson Nettoyage du boîtier du brûleurEntretien annuel Nettoyage de l’écran contre les araignées et les insectes Allure de la flamme du brûleur principalRemplacement des brûleurs principaux Nettoyage du brûleur principalPage Meridian
Related manuals
Manual 60 pages 38.04 Kb