Ducane 20529914 Advertencias, Usando el Sistema Rotativo, Operando el Sistema Rotativo

Page 33

Operación Normal

Usando el Sistema Rotativo

ADVERTENCIAS:

mLea las siguientes instrucciones antes de usar el Sistema Rotativo.

mEste Sistema Rotativo es solamente para su uso al aire libre.

mSaque el motor y almacene en un lugar seco cuando no esté en uso.

mNo toque superficies calientes. Use guantes.

mEl Sistema Rotativo no es para que lo utilicen los niños.

mPara protegerse en contra de accidentes eléctricos, no coloque el cable, enchufe o el motor en agua o ningún tipo de líquido.

mDesenchufe el motor cuando no esté en uso o mientras lo esté limpiando.

mAsegúrese que el motor esté APAGADO antes de colocarlos sobre el soporte.

mNo use el motor del Sistema Rotativo si el cable o el enchufe están dañados.

mNo use el motor del Sistema Rotativo si está fallando.

mEl motor del Sistema Rotativo está equipado con un enchufe polarizado para su protección contra la corriente eléctrica.

mEl cable debe ser enchufado directamente en un enchufe polarizado con tres entradas. Si es necesario usar una extensión, asegure que sea no menos de un AWG 16, cable 3 denominado SOLAMENTE PARA SU USO AL AIRE LIBRE

y polarizado.

mCuando esté usando una extensión, asegúrese que el cable no esté en contacto con superficies calientes o afiladas.

mLos cables de extensión “Para su Uso al Aire Libre” deben estar marcados con las letras “W-A” y una etiqueta anunciando “apto para uso con aparatos diseñados para el aire libre”.

mNo corte o quite el diente polarizante del enchufe del cable del motor del Sistema Rotativo.

mNo deje que el cable quede colgando sobre una superficie caliente o afilado.

mNo exponer a la lluvia.

mPara minimizar el riesgo de electrochoque, mantenga la conexión del cable de extensión seco y no sobre la tierra.

mUn cable corto es incluido para reducir el riesgo de tropezar sobre ella.

Los cables de extensión pueden ser usados, pero deben tomar precauciones para no tropezar sobre ello.

mEn la ausencia de códigos locales, el motor del Sistema Rotativo debe estar eléctricamente conectado a tierra de acuerdo con el Código Nacional Eléctrico, ANSI/NFPA 70 o el Código Eléctrico de Canadá, CSA C22.1.

mADVERTENCIA: Tenga la comida ya preparada y montada en el Sistema Rotativo antes de encender la hornilla del Sistema Rotativo.

Operando el Sistema Rotativo

1.Saque la barra del Sistema Rotativo de la parrilla.

2.Afloje y saque el cojinete del lado derecho, contra el peso y el gancho para la carne del lado derecho.

3.Introduzca la barra a través del centro de la comida.

4.Vuelva a introducir el gancho derecho para la carne en la barra. Inserte los dos pinchos que pertenecen a los dos ganchos en la carne. La carne debe ubicarse en el centro de la barra. Apriete los tornillos de los ganchos.

5.Ponga el surco del cojinete izquierdo (el que está soldado en su lugar) dentro de la abertura para la montadura de la barra (lado izquierdo).

6.Coloque el cojinete del lado derecho en la barra e inserte el lado puntiagudo de la barra dentro del motor.

7.Alinee el surco sobre el cojinete derecho y la abertura de la montadura de la barra (lado derecho) y deslice el motor sobre el soporte de la montadura del motor y empuje hacia abajo. OBSERVACIÓN: El tornillo que fija la barra SOLAMENTE se usa cuando el sistema rotativo NO está en uso. No APRIETE el tornillo de la barra cuando esté usando el sistema rotativo para que la barra pueda rotar libremente.

8.La barra debe estar libre para rotar, así que el lado pesado de la carne o ave rote hacia la parte de abajo. Los cortes muy grandes de carne pueden requerir que saquen las rejillas de cocinar para permitir que la barra rote completamente. OBSERVACIÓN: Vuelva a colocar la carne en la barra y/o use el contra-peso si es necesario, para obtener el mejor balance sobre la barra. Puede montar el contra- peso después del quinto paso explicado anteriormente.

9.Enchufe el motor y enciéndalo.

10.Siga las instrucciones para Encender. El cordón eléctrico puede pasarse a través del orificio de acceso en la parte posterior del asador. Enchufe el cordón eléctrico en el tomacorriente accesorio dentro del gabinete.

mPRECAUCIÓN: No use más de 9,5A del tomacorriente.

m m

33

Image 33
Contents #20529914 Page Assembly, ENSAMBLAJE, Assemblage Important SafeguardsTools Needed Herramientas Requeridas Outils Necessaires Assembly, ENSAMBLAJE, Assemblage Ten-Year Limited Warranty California Proposition Safety InformationPortable Installation AssemblyLocating Your Grill LevelingDisconnecting Cylinder Hand AssemblyType of Liquid Propane Tank Type 1 Connective CouplingLiquid Propane Tank Safety Tips Temperature-Activated Shut-OffGas Leak Checks Store Liquid Propane Tank SafelyNormal Operation Plug in Accessory Power to Your GrillLighting Your Grill Preheating GrillPropane Tank Shut-Off Post-heating GrillMain Burner Snap Ignition Match Lighting Your Grill Main BurnersSide Burner Snap Ignition Match Lighting Your Grill Side BurnerRotisserie Burner Electronic Ignition Match Lighting Your Rotisserie Burner Using the Rotisserie Operating the Electric Warming Drawer Cooking with the RotisserieHelpful Hints Maintenance TroubleshootingDay Grill Maintenance Schedule Cleaning the HoodAnnual Maintenance Annual Maintenance Main Burner Flame Pattern Cleaning the Spider/Insect ScreensCleaning the Main Burner Battery Replacement of Rotisserie Burner IgniterReplacing the Main Burners Guía del propietario del asador de gas licuado de propano Solamente Para Unidades DE GAS Propano Líquido Peligros Y AdvertenciasInformación Sobre Seguridad Medidas Preventivas ImportantesAdvertencia Propuesta 65 DE California ImportanteEnsamblaje Ubicando su ParrillaNivelado Instrucciones para la conexión a tierraAcoplador de Conexión Tipo Tipo de Tanque de Propano LíquidoEnsamblaje a Mano Desconexión del cilindroRevisión de Fugas de Gas Cierre de Gas Activado por TemperaturaAlmacenar Tanques de Propano Líquido con Seguridad Llenar un Tanque de PropanoEnchufe el asador para alimentar corriente a los accesorios Operación NormalEncender su Parrilla Precalentar la ParrillaApagar Tanque de Propano Poscalentamiento de la ParrillaHornilla Principal Encender Automáticamente Encender con Fósforos la Hornilla Principal de la ParrillaHornilla del Sistema Rotativo Encender Electrónicamente Hornilla Lateral Encender AutomáticamenteEncender con Fósforos su Sistema Rotativo Advertencias Usando el Sistema RotativoOperando el Sistema Rotativo Operación del cajón de calentamiento eléctrico Cocinando con el Sistema RotativoDatos Útiles Mantenimiento ProblemasRutina de Mantenimiento para la Parrilla Cada 90 Días Limpiar la TapaMantenimiento Anual Mantenimiento Anual Patrón de Llama en la Hornilla Principal Limpiar las Mallas Contra Arañas/InsectosCambiando la Hornilla Principal Limpiando la Hornilla PrincipalGuide de l’utilisateur du grill à gaz PL Pour LES Unités AU GAZ Propane Seulement Précautions Importantes Précautions À SuivreAvertissement DE LA Proposition 65 DE Californie Assemblage Déterminer l’emplacement de votre grilMise à niveau Instructions de mise à la masseAccouplement de raccord de type Type de bouteille de propaneAssemblage à la main Désaccouplement de la bouteilleVérifications des fuites de gaz Dispositif d’arrêt thermo-activéConsignes de sécurité concernant la bouteille de propane Entreposez la bouteille de propane de façon sécuritaireFonctionnement normal Préchauffage du grilOuverture ou fermeture du couvercle pour le grillage Dispositif d’arrêt de la bouteille de propane Gril de post-chauffageAllumage par étincelle du brûleur principal Allumage par allumette du brûleur principal de votre grilAllumage par étincelle du brûleur latéral Allumage par allumette du brûleur latéral de votre grilAllumage électronique du brûleur de la rôtisserie Allumage par allumette du brûleur de votre rôtisserie Utilisation de la rôtisserie AvertissementsUtilisation du tiroir de chauffage électrique La cuisson avec la rôtisserieConseils pratiques Entretien DépannageHoraire d’entretien du gril de 90 jours Nettoyage du CouvercleNettoyage de l’acier inoxydable de la grille de cuisson Entretien annuelNettoyage des plaques de distribution de chaleur Nettoyage du boîtier du brûleurEntretien annuel Allure de la flamme du brûleur principal Nettoyage de l’écran contre les araignées et les insectesNettoyage du brûleur principal Remplacement des brûleurs principauxPage Meridian
Related manuals
Manual 60 pages 38.04 Kb