Ducane 20529914 owner manual Type de bouteille de propane, Accouplement de raccord de type

Page 45

Raccordement GRILS AU GAZ PROPANE

Type de bouteille de propane

Pour les grils au gaz propane, la bouteille de gaz propane à utiliser doit être construite et identifiée conformément aux spécifications pour les bouteilles de gaz propane du Département de Transport Américain (DOT) ou du Standard National du Canada, CAN/CSA-B339 sur les bouteilles, les sphères et les tubes pour le transport de matières dangereuses. Cette bouteille doit être fournie avec la valve avec le dispositif d’arrêt qui se termine avec une valve de sortie de la bouteille de gaz propane. La valve doit être équipée d’un raccordement type 1 se conformant avec l’édition la plus récente de ANSI Z21.58.

Vérification des fuites de gaz

Avant de faire fonctionner votre gril après le remplissage de combustible, vérifiez minutieusement pour être certain que tous les raccordements sont étanches et qu’il n’y a aucune fuite de gaz. La façonde faire la plus simple consiste à mélanger un peu d’eau savonneuse, comme vous faites pour laver la vaisselle. Ouvrez le gaz et brossez un peu de mélange autour des raccordements. Si de nouvelles bulles se forment, vous avez une fuite!

IMPORTANT

L’installation doit se conformer avec les normes régionales ou, en l’absence de normes régionales, avec soit le National Combustible Gaz Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, ou CAN/CGA-B149.1; Gaz naturel et Propane Installation Code.

IMPORTANT

Voir le Guide d’assemblage pour l’installation de la bouteille de propane.

IMPORTANT

La bouteille du système d’alimentation en propane doit :

1.avoir un dispositif de sécurité de surpression ayant une communication directe avec l’espace vapeur de la bouteille;

2.être disposée pour le retrait de vapeur;

3.inclure un collier sur la bouteille pour protéger la valve de la bouteille ; et

4.être équipé d’un dispositif de protection de sur-remplissage (OPD). La bouteille devrait être 30 cm (12 pouces) de diamètre et 46 cm (18-1/2 pouces) de haut.

Accouplement de raccord de type 1

Tous les régulateurs de grils Ducane au gaz propane sont équipés avec un raccordement de bouteille classé UL selon l’édition la plus récente de ANSI Z21.58. Ceci exige une bouteille de propane qui est également équipée avec un raccordement de type 1 dans la valve de la bouteille.

Cet accouplement de type 1 vous permet de faire un raccordement rapide et totalement sécuritaire entre votre gril à gaz et votre bouteille de propane. Ceci élimine les chances de fuites dues au raccordement POL qui n’est pas correctement serré.

Le gaz ne s’écoulera pas de la bouteille à moins que l’accouplement de type 1 soit complètement engagé dans l’accouplement.

AVERTISSEMENT : L’accouplement de raccord de type 1, fourni avec votre gril, ne doit pas être remplacé par un système de raccordement de gril/bouteille de type différent. L’enlèvement entraînera la perte de la garantie et si fait de manière incorrecte, peut entraîner des blessures corporelles graves ou la mort, ou un feu ou une explosion causant des dommages matériels.

AVERTISSEMENT : Ne laissez pas le tuyau du régulateur faire une boucle vers le dessous du boîtier de combustion.

Le raccordement de valve de la bouteille de propane, fourni avec ce gril, comprend les quatre mesures de sécurité importantes énumérées :

 

ACCOUPLEMENT DE RACCORD DE TYPE 1

1

VALVE DE TYPE 1

2

MANETTE DE VALVE DU ROBINET

3

FILET EXTERNE

4

ÉCROU THERMIQUEMENT SENSIBLE

5

RÉGULATEUR DE PROPANE

Assemblage à la main

1.Assurez-vous que la valve de la bouteille et toutes les valves de l’appareil sont à leur position “OFF” (FERMÉE).

2.En raccordant l’assemblage de la valve du régulateur/brûleur à la valve de la bouteille, tournez le grand écrou de plastique dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il arrête.

3.Le gaz ne s’écoulera pas tant que l’écrou de plastique soit complètement engagé.

4.SERRER SEULEMENT À LA MAIN.

Désaccouplement de la bouteille

1.Fermez la valve de bouteille et toutes les valves de l’appareil en les mettant en position fermée (sur « OFF »).

2.Tournez le grand écrou en plastique dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour désengager l’accouplement.

AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’outil pour serrer le raccordement. L’utilisation d’un outil pourrait endommager l’accouplement du régulateur et causer une fuite pouvant entraîner des blessures corporelles graves ou la mort, ou un feu ou une explosion causant des dommages matériels.

Contrôle de l’excès d’écoulement

L’assemblage du régulateur de propane comprend un dispositif limitant l’écoulement conçu pour approvisionner le gril avec un écoulement de gaz suffisant, tout en empêchant un excès d’écoulement.

Les changements rapides de pression peuvent déclencher le dispositif limitant l’écoulement. Si la valve de la bouteille est tournée pour permettre l’écoulement de gaz pendant que la valve du brûleur est ouverte, la surpression causera l’activation du dispositif. Le dispositif demeurera fermé jusqu’à ce que la pression soit équilibrée. Ceci devrait se produire dans un délai de moins de 5 secondes. Si la flamme demeure faible, fermer les valves de gaz, attendez cinq secondes et rallumez le gril, un brûleur à la fois. Pour s’assurer que ceci ne cause pas de difficulté lors de l’allumage du gril, suivez ces instructions :

1.Assurez-vous que toutes les valves du brûleur sont à la position “OFF” (FERMÉE).

2.Ouvrez la valve de bouteille et attendez 5 secondes.

3.Suivez les instructions d’allumage

45

Image 45
Contents #20529914 Page Assembly, ENSAMBLAJE, Assemblage Important SafeguardsTools Needed Herramientas Requeridas Outils Necessaires Assembly, ENSAMBLAJE, Assemblage Ten-Year Limited Warranty California Proposition Safety InformationPortable Installation AssemblyLocating Your Grill LevelingDisconnecting Cylinder Hand AssemblyType of Liquid Propane Tank Type 1 Connective CouplingLiquid Propane Tank Safety Tips Temperature-Activated Shut-OffGas Leak Checks Store Liquid Propane Tank SafelyNormal Operation Plug in Accessory Power to Your GrillLighting Your Grill Preheating GrillPropane Tank Shut-Off Post-heating GrillMain Burner Snap Ignition Match Lighting Your Grill Main BurnersSide Burner Snap Ignition Match Lighting Your Grill Side BurnerRotisserie Burner Electronic Ignition Match Lighting Your Rotisserie Burner Using the Rotisserie Operating the Electric Warming Drawer Cooking with the RotisserieHelpful Hints Maintenance TroubleshootingDay Grill Maintenance Schedule Cleaning the HoodAnnual Maintenance Annual Maintenance Main Burner Flame Pattern Cleaning the Spider/Insect ScreensCleaning the Main Burner Battery Replacement of Rotisserie Burner IgniterReplacing the Main Burners Guía del propietario del asador de gas licuado de propano Solamente Para Unidades DE GAS Propano Líquido Peligros Y AdvertenciasInformación Sobre Seguridad Medidas Preventivas ImportantesAdvertencia Propuesta 65 DE California ImportanteEnsamblaje Ubicando su ParrillaNivelado Instrucciones para la conexión a tierraAcoplador de Conexión Tipo Tipo de Tanque de Propano LíquidoEnsamblaje a Mano Desconexión del cilindroRevisión de Fugas de Gas Cierre de Gas Activado por TemperaturaAlmacenar Tanques de Propano Líquido con Seguridad Llenar un Tanque de PropanoEnchufe el asador para alimentar corriente a los accesorios Operación NormalEncender su Parrilla Precalentar la ParrillaApagar Tanque de Propano Poscalentamiento de la ParrillaHornilla Principal Encender Automáticamente Encender con Fósforos la Hornilla Principal de la ParrillaHornilla del Sistema Rotativo Encender Electrónicamente Hornilla Lateral Encender AutomáticamenteEncender con Fósforos su Sistema Rotativo Advertencias Usando el Sistema RotativoOperando el Sistema Rotativo Operación del cajón de calentamiento eléctrico Cocinando con el Sistema RotativoDatos Útiles Mantenimiento ProblemasRutina de Mantenimiento para la Parrilla Cada 90 Días Limpiar la TapaMantenimiento Anual Mantenimiento Anual Patrón de Llama en la Hornilla Principal Limpiar las Mallas Contra Arañas/InsectosCambiando la Hornilla Principal Limpiando la Hornilla PrincipalGuide de l’utilisateur du grill à gaz PL Pour LES Unités AU GAZ Propane Seulement Précautions Importantes Précautions À SuivreAvertissement DE LA Proposition 65 DE Californie Assemblage Déterminer l’emplacement de votre grilMise à niveau Instructions de mise à la masseAccouplement de raccord de type Type de bouteille de propaneAssemblage à la main Désaccouplement de la bouteilleVérifications des fuites de gaz Dispositif d’arrêt thermo-activéConsignes de sécurité concernant la bouteille de propane Entreposez la bouteille de propane de façon sécuritaireFonctionnement normal Préchauffage du grilOuverture ou fermeture du couvercle pour le grillage Dispositif d’arrêt de la bouteille de propane Gril de post-chauffageAllumage par étincelle du brûleur principal Allumage par allumette du brûleur principal de votre grilAllumage par étincelle du brûleur latéral Allumage par allumette du brûleur latéral de votre grilAllumage électronique du brûleur de la rôtisserie Allumage par allumette du brûleur de votre rôtisserie Utilisation de la rôtisserie AvertissementsUtilisation du tiroir de chauffage électrique La cuisson avec la rôtisserieConseils pratiques Entretien DépannageHoraire d’entretien du gril de 90 jours Nettoyage du CouvercleNettoyage de l’acier inoxydable de la grille de cuisson Entretien annuelNettoyage des plaques de distribution de chaleur Nettoyage du boîtier du brûleurEntretien annuel Allure de la flamme du brûleur principal Nettoyage de l’écran contre les araignées et les insectesNettoyage du brûleur principal Remplacement des brûleurs principauxPage Meridian
Related manuals
Manual 60 pages 38.04 Kb