Ducane 20529914 owner manual Précautions Importantes, Précautions À Suivre

Page 43

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

mLea toda las instrucciones.

mADVERTENCIA: Úselo solamente al aire libre, pero no lo exponga a la lluvia. Esto es para evitar una descarga eléctrica que pudiera ocasionar lesiones corporales serias o la muerte.

mADVERTENCIA: Desconecte el artefacto del circuito de suministro eléctrico antes de llevar a cabo cualquier mantenimiento o limpieza.

mADVERTENCIA: Para estar protegido contra riesgos de descarga eléctrica, conéctelo solamente a tomacorrientes debidam- ente conectados a tierra.

mADVERTENCIA: Para estar protegido contra riesgos de descargas eléctricas, mantenga la extensión eléctrica seca y levantada del suelo.

mTome extremas precauciones al retirar cenizas o desechar grasa caliente.

mNo lo limpie con esponjas metálicas. Pedazos pueden desprenderse de la esponja y tocar partes eléctricas, creando un riesgo de descarga eléctrica.

mNo use carbón con este artefacto.

mEn el cajón de calentamiento sólo utilice recipientes de metal o vidrio.

mNo coloque materiales inflamables en el cajón de calentamiento. Esto incluye cerillos, encendedores, papel, aceites de coci- nar, recipientes presurizados y alcohol.

mNo toque las superficies que pudieran estar calientes. Use las asas o perillas provistas..

mComo protección contra las descargas eléctricas no sumerja cordones eléctricos, enchufes, electrodomésticos portátiles (u otra parte o partes específicas) en agua u otro líquido.

mCuando algún artefacto electrodoméstico sea usado por niños, o cerca de ellos, se requiere una estricta supervisión.

mCuando no se esté usando, antes de colocarle o retirarle partes o antes de limpiarlo, asegúrese de que el artefacto electro- doméstico esté APAGADO (posición OFF) y que el enchufe se haya desenchufado del tomacorriente. Deje que se enfríe antes de manipularlo.

mNo haga funcionar ningún artefacto que tenga un cordón eléctrico o enchufe dañado o despúes de que el artefacto haya fallado o se haya caído o dañado de cualquier manera. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Du- cane a través del 1-800-DUCANES.

mEl uso de accesorios no recomendados por el fabricante del artefacto electrodoméstico puede causar lesiones.

mNo permita que el cordón eléctrico cuelgue del borde de la mesa o encimera ni toque las superficies calientes.

mDonde aplique, siempre conecte el enchufe al artefacto y verifique que el control esté en la posición OFF (apagado) antes de enchufar el cordón eléctrico al tomacorriente. Para desconectar, coloque cualquier control en la posición “OFF” (apaga- do), y luego desenchufe del tomacorriente.

mNo utilice el aparato para usos distintos del indicado.

mEvite el contacto con las piezas en movimiento.

mCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

PRÉCAUTIONS À SUIVRE

Important

Nous vous incitons à lire ce manuel de manière approfondie et de suivre les recommandations citées. Ceci vous aidera à assurer un fonctionnement plus agréable et sans prob- lème de votre nouveau gril au gaz Ducane®. Nous vous avisons également de garder ce manuel pour référence future.

mAVERTISSEMENT : Votre gril a été conçu pour fonctionner en utilisant seulement le gaz spécifié sur la plaque sig- nalétique. Ne tentez pas de faire fonctionner votre gril avec d’autres gaz. L’omission de respecter cet avertissement peut entraîner un danger de feu et des blessures corpo- relles, et annulera votre garantie.

mATTENTION : POUR VOTRE SÉCURITÉ

N’entreposez pas de matériaux inflammables dans le cabinet sous le boîtier de brûleur du gril, ou à proximité de votre gril.

mAVERTISSEMENT : Assurez-vous d’avoir votre bouteille de propane remplie par un détaillant de propane reconnu. Une bouteille de propane mal remplie ou trop remplie peut être dangereux. La condition de sur-remplissage combinée avec le réchauffement de la bouteille de propane (une journée chaude d’été, une bouteille laissée au soleil) peut causer un échappement de gaz propane par la valve de surpres- sion sur la bouteille puisque l’accroissement de tempéra- ture cause la dilatation du propane. L’échappement de gaz propane de la bouteille est inflammable et peut être explosif.

AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE:

mAVERTISSEMENT: La combustion de gaz de cuisson com- bustible génère certains produits dérivés des substances classées, connues par l’État de la Californie, pouvant causer le cancer ou un défaut de reproduction. La loi californienne exige les entreprises d’avertir leurs clients de l’exposition potentielle à de telles substances. Pour minimiser l’exposition à ces substances, faites toujours fonctionner cette unité selon le manuel d’utilisation et de précaution, assurez-vous de fournir une bonne ventilation lors de la cuisson à gaz.

43

Image 43
Contents #20529914 Page Assembly, ENSAMBLAJE, Assemblage Important SafeguardsTools Needed Herramientas Requeridas Outils Necessaires Assembly, ENSAMBLAJE, Assemblage Ten-Year Limited Warranty California Proposition Safety InformationLeveling AssemblyPortable Installation Locating Your GrillType 1 Connective Coupling Hand AssemblyDisconnecting Cylinder Type of Liquid Propane TankStore Liquid Propane Tank Safely Temperature-Activated Shut-OffLiquid Propane Tank Safety Tips Gas Leak ChecksPreheating Grill Plug in Accessory Power to Your GrillNormal Operation Lighting Your GrillMatch Lighting Your Grill Main Burners Post-heating GrillPropane Tank Shut-Off Main Burner Snap IgnitionMatch Lighting Your Grill Side Burner Side Burner Snap IgnitionRotisserie Burner Electronic Ignition Match Lighting Your Rotisserie Burner Using the Rotisserie Operating the Electric Warming Drawer Cooking with the RotisserieHelpful Hints Cleaning the Hood TroubleshootingMaintenance Day Grill Maintenance ScheduleAnnual Maintenance Annual Maintenance Main Burner Flame Pattern Cleaning the Spider/Insect ScreensBattery Replacement of Rotisserie Burner Igniter Cleaning the Main BurnerReplacing the Main Burners Guía del propietario del asador de gas licuado de propano Solamente Para Unidades DE GAS Propano Líquido Peligros Y AdvertenciasImportante Medidas Preventivas ImportantesInformación Sobre Seguridad Advertencia Propuesta 65 DE CaliforniaInstrucciones para la conexión a tierra Ubicando su ParrillaEnsamblaje NiveladoDesconexión del cilindro Tipo de Tanque de Propano LíquidoAcoplador de Conexión Tipo Ensamblaje a ManoLlenar un Tanque de Propano Cierre de Gas Activado por TemperaturaRevisión de Fugas de Gas Almacenar Tanques de Propano Líquido con SeguridadPrecalentar la Parrilla Operación NormalEnchufe el asador para alimentar corriente a los accesorios Encender su ParrillaEncender con Fósforos la Hornilla Principal de la Parrilla Poscalentamiento de la ParrillaApagar Tanque de Propano Hornilla Principal Encender AutomáticamenteHornilla del Sistema Rotativo Encender Electrónicamente Hornilla Lateral Encender AutomáticamenteEncender con Fósforos su Sistema Rotativo Usando el Sistema Rotativo AdvertenciasOperando el Sistema Rotativo Operación del cajón de calentamiento eléctrico Cocinando con el Sistema RotativoDatos Útiles Limpiar la Tapa ProblemasMantenimiento Rutina de Mantenimiento para la Parrilla Cada 90 DíasMantenimiento Anual Mantenimiento Anual Patrón de Llama en la Hornilla Principal Limpiar las Mallas Contra Arañas/Insectos Cambiando la Hornilla Principal Limpiando la Hornilla PrincipalGuide de l’utilisateur du grill à gaz PL Pour LES Unités AU GAZ Propane Seulement Précautions À Suivre Précautions ImportantesAvertissement DE LA Proposition 65 DE Californie Instructions de mise à la masse Déterminer l’emplacement de votre grilAssemblage Mise à niveauDésaccouplement de la bouteille Type de bouteille de propaneAccouplement de raccord de type Assemblage à la mainEntreposez la bouteille de propane de façon sécuritaire Dispositif d’arrêt thermo-activéVérifications des fuites de gaz Consignes de sécurité concernant la bouteille de propanePréchauffage du gril Fonctionnement normalOuverture ou fermeture du couvercle pour le grillage Allumage par allumette du brûleur principal de votre gril Gril de post-chauffageDispositif d’arrêt de la bouteille de propane Allumage par étincelle du brûleur principalAllumage par allumette du brûleur latéral de votre gril Allumage par étincelle du brûleur latéralAllumage électronique du brûleur de la rôtisserie Allumage par allumette du brûleur de votre rôtisserie Utilisation de la rôtisserie AvertissementsUtilisation du tiroir de chauffage électrique La cuisson avec la rôtisserieConseils pratiques Nettoyage du Couvercle DépannageEntretien Horaire d’entretien du gril de 90 joursNettoyage du boîtier du brûleur Entretien annuelNettoyage de l’acier inoxydable de la grille de cuisson Nettoyage des plaques de distribution de chaleurEntretien annuel Allure de la flamme du brûleur principal Nettoyage de l’écran contre les araignées et les insectesNettoyage du brûleur principal Remplacement des brûleurs principauxPage Meridian
Related manuals
Manual 60 pages 38.04 Kb