Weber 89839 manual Instrucciones Generales, Almacenaje, Operación, Cocción, Limpieza

Page 18

18

INSTRUCCIONES GENERALES

 

 

La barbacoa de gas Weber® es un aparato portable para cocinar al aire libre. Con la barbacoa de gas Weber® usted puede asar de manera convencional, a la barbacoa, y al horno con unos resultados que son difíciles de duplicar con los artefactos de cocina de la casa. La tapa cerrada y las barras Flavorizer® le dan a la comida ese sabor a “aire libre”.

La barbacoa de gas Weber® es portable por lo que usted puede reubicarla fácilmente de sitio en su jardín o patio. La portabilidad significa que, si usted se muda, se puede llevar su barbacoa de gas Weber® consigo.

El suministro de gas natural es fácil de usar y le da a usted más control al cocinar que el carbón.

Estas instrucciones le indicarán los requisitos mínimos para ensamblar su barbacoa de gas Weber®. Por favor lea cuidadosamente las instrucciones antes de utilizar su barbacoa de gas Weber®. Un ensamblaje incorrecto puede ser peligroso.

No debe ser usado por niños.

Si hubiesen códigos locales que aplicasen a las barbacoas de gas portátil, usted deberá acatarlos. La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en ausencia de estos, bien sea con el “Código nacional de gas combustible”, ANSI Z223.1/NFPA 54, el “Código de instalaciones de gas natural y propano”, CSA B149.1, o el “Código de manipulación y almacenaje de propano”, B149.2, o la “Norma para vehículos recreativos”, ANSI A 119.2/NFPA 1192, y CSA Z240 RV Series, “Código para vehículos recreativos”, según corresponda.

Esta barbacoa de gas Weber® está diseñada para ser usada solamente con gas natural (en las ciudades, suministrado a través de tuberías). No utilice gas propano licuado embotellado. Las válvulas, los orificios, la manguera y regulador son aptos solamente para el gas natural

No la use con carbón.

Asegúrese de que el área debajo del panel de control y la bandeja inferior no tenga desechos que pudiesen obstruir el flujo de aire de combustión o de ventilación.

Para compras hechas en México

Si hubiese códigos locales que se aplicasen a los asadores de gas portátiles, usted deberá cumplir con la más reciente edición de NOM.

PARA LA INSTALACIÓN EN CANADÁ

Esta instrucciones, aunque de manera general son aceptables, no necesariamente cumplen con los códigos de instalación canadienses, en particular en lo que respecta a a tuberías bajo y sobre tierra. En Canadá la instalación de este artefacto debe cumplir con los códigos locales y/o la Norma CSA-B149,1 (“Código de instalación de artefactos y equipos que queman gas natural”).

ALMACENAJE

Cuando la barbacoa de gas Weber® no esté usándose, el suministro de gas debe cerrarse.

Cuando la barbacoa de gas Weber® sea almacenada bajo techo, el suministro de gas debe desconectarse.

Antes de usarla, se deberá verificar que la barbacoa de gas Weber® no tenga fugas de gas ni obstrucciones en los tubos de los quemadores. (Vea la sección: “Mantenimiento/Mantenimiento anual”).

Asegúrese de que el área debajo del panel de control y la bandeja inferior corrediza no tengan desechos que pudiesen obstruir el flujo de aire de combustión o de ventilación.

También deberá revisarse que la malla contra arañas e insectos no esté obstruida. (Vea la sección: “Mantenimiento/Mantenimiento anual”).

OPERACIÓN

ADVERTENCIA: Sólo use esta barbacoa al aire libre en un área bien ventilada. No la use en un garaje, edificio, pasadizo techado o en cualquier otra área cerrada.

ADVERTENCIA: Su barbacoa de gas Weber® no deberá usarse debajo de un techo combustible. ADVERTENCIA: La barbacoa de gas Weber® no ha sido diseñada para instalarse en o sobre vehículos y/o botes recreativos.

ADVERTENCIA: No utilice la barbacoa a una distancia menor de 24 pulgadas (60 cm) de materiales combustibles. Esto incluye la parte superior, inferior, posterior y lateral de la barbacoa.

ADVERTENCIA: La caja de cocción entera se calienta al usarse. No la deje desatendida.

ADVERTENCIA: Mantenga a cualquier cordón eléctrico y a la manguera de suministro de gas alejados de toda superficie caliente.

ADVERTENCIA: Mantenga el área de cocinar libre de vapores y líquidos inflamables tales como gasolina, alcohol, etc. y de materiales combustibles.

PRUEBAS A LA LÍNEA DE SUMINISTRO DE GAS

Desconecte su barbacoa de gas Weber® cuando se esté probando el suministro de gas altas presiones.. El artefacto y su válvula de cierre propia deben ser desconectados del sistema de tubería del suministro de gas durante cualesquiera pruebas a presión de dicho sistema en exceso de 1/2 psig (3.5 kPa).

Apague la barbacoa de gas Weber® cuando se esté probando el suministro de gas a bajas presiones. Durante cualquier prueba de presión del sistema de tuberías de suministro de gas a una presión igual o menor de 1/2 psig (3.5 kPa), este artefacto debe aislarse de dicho sistema de tuberías cerrando la válvula de cierre manual del mismo.

COCCIÓN

ADVERTENCIA: No mueva la barbacoa o asador de gas Weber® mientras esté en operación o esté caliente.

Puede ajustar los quemadores DELANTERO y TRASERO a su gusto. Los ajustes de control: Alto (H), Medio (M), Bajo (L) o Apagado (O) están descritos en su recetario Weber® El recetario usa estas siglas para describir los ajustes a los quemadores DELANTERO y TRASERO. Por ejemplo, para dorar bistecs, deberá ajustar ambos hornos a la posición H (alto). Una vez dorados, para terminar de cocinarlos ajustará los quemadores DELANTERO y TRASERO a la posición M (medio). Refiérase a su libro de recetas Weber® para las instrucciones detalladas sobre cómo cocinar con la barbacoa o asador.

Nota: La temperatura dentro de la caja de cocción durante las primeras ocasiones en que se use, cuando las superficies sean todavía demasiado reflectoras, podrá estar más caliente de lo que se indica en su libro de recetas. Las condiciones ambientales bajo las que se esté cocinando, tales como el viento y el tiempo, pueden hacer que se requieran ajustes a los controles de los quemadores para obtener las temperaturas de cocción correctas.

Precalentamiento - Su barbacoa o asador de gas Weber® es un artefacto que usa la energía eficientemente. Ésta opera a una baja tasa de consumo calorífico. Para precalentar: después de encenderla, cierre la tapa y gire los quemadores a alto (HH). El precalentar a una temperatura entre 500° y 550° F (260° y 290° C) tardará de 10 a 15 minutos dependiendo de tales condiciones como la temperatura del aire y el viento. Grasa escurrida - Las barras del Flavorizer® han sido diseñadas para “ahumar” la cantidad correcta de grasa escurrida para así obtener una cocción con sazón. El exceso de grasa escurrida se acumulará en el plato recolector debajo de la bandeja corredera inferior. Hay disponibles bandejas de goteo desechables que caben en el plato recolector.

ADVERTENCIA: Antes de cada uso, verifique que no haya grasa acumulada en la bandeja inferior. Retire el exceso de grasa para evitar que ésta se incendie en la bandeja corredera inferior.

LIMPIEZA

ADVERTENCIA: Apague su barbacoa o asador de gas Weber® y espere a que se enfríe antes de limpiar.

Superficies externas - Utilice una solución de agua jabonosa tibia para limpiarlas y luego enjuáguelas con agua.

PRECAUCIÓN: Sobre la superficie de la barbacoa o asador o del carro no utilice limpiadores de hornos, limpiadores abrasivos (limpiadores de cocinas), limpiadores que contengan productos cítricos, o almohadillas de limpieza abrasivas.

WWW.WEBER.COM®

Image 18
Contents GAS Grill Wash hands after handling this product Liquid Propane GAS Units onlyWarranty Garantía GARANTIE3 Customer Service Center Roselle Road, Suite Schaumburg, ILPara partes de repuesto llame a Exploded View Diagrama DE Despiece Vision Éclatée Exploded List Lista DEL Diagrama Liste DE LA Vision Éclatée General Instructions GAS Line Piping Install GAS SupplyGAS Instructions Test ConnectionsType of GAS What is Natural GAS?Portable Installation Leak Check PreparationCheck the Flexible Hose to Manifold Connection Check for GAS LeaksOperating Instructions LightingMain Burner Lighting Manual Lighting To ExtinguishLighting the Side Burner Troubleshooting Problem Check CureManually Lighting the Side Burner Sideburner Troubleshooting Side Burner MaintenanceMain Burner Cleaning Procedure MaintenanceAnnual Maintenance Weber Spider /INSECT ScreensReplacing Main Burners Crossover Ignition System OperationsBarbacoa DE GAS Advertencias Peligros Y AdvertenciasPeligro Únicamente Unidades DE GAS Propano LicuadoOperación Instrucciones GeneralesAlmacenaje CocciónInstalación DE LA Tubería DE GAS Instrucciones Sobre EL GASInstale EL Suministro DE GAS Prueba DE LAS ConexionesInstalación Transportable Tipo DE GAS¿QUÉ ES EL GAS NATURAL? Preparativos Para LA Búsqueda DE FugasRevise LA Manguera Flexible a LA Conexión DEL Múltiple Compruebe QUE no Haya Fugas DE GAS PeligroComprobación Instrucciones DE Operación EncendidoEncendido DEL Quemador Principal Encendido Manual Peligro Para ApagarCómo Encender EL Quemador Lateral Peligro Resolución DE Problemas Problema Revisar RemedioEncendido Manual DEL Quemador Lateral Peligro Mantenimiento DEL Quemador Lateral Mantenimiento Anual MantenimientoWeber Mallas Contra ARAÑAS/INSECTOS Patrón DE LA Llama DEL Quemador PrincipalReemplazo DE LOS Quemadores Principales Operación DEL Sistema DE Encendido CrossoverGrill a GAZ Mises EN Garde Appareils a GAZ Propane UniquementInstructions Générales Contrôle DES Raccords Installation DE L’ALIMENTATION EN GAZInstructions Pour LE GAZ Tuyauterie DE Canalisation DE GAZType DE GAZ Installation PortativeRetirer LE Panneau DE Commande ET LES Manettes DE Réglage QU’EST-CE QUE LE GAZ Naturel ?Detection DES Fuites DE GAZ VérifiezMode D’EMPLOI AllumageAllumage DU Bruleur Principal Allumage Manuel ExtinctionAllumage DU Bruleur Lateral Problème Vérification Solution DépannageAllumage Manuel DU Bruleur Lateral Probleme Verification Solution Maintenance DU Bruleur LateralInspection ET Nettoyage DES Écrans PARE-ARAIGNÉES/ Insectes EntretienÉcrans PARE-ARAIGNÉES/INSECTES Flamme DES Brûleurs PrincipauxRemplacement DES Brûleurs Principaux Fonctionnement DU Système D’ALLUMAGE CrossoverPage Page WEBER-STEPHEN Products CO By e-mail / Por correo electrónico / Par e-mail For purchases made in Mexico For purchases made in the U.SPour les achats effectués aux États-Unis Para compras hechas en México