Weber 89839 manual Instructions Pour LE GAZ, Installation DE L’ALIMENTATION EN GAZ

Page 31

INSTRUCTIONS GÉNÉRALES

31

 

 

ATTENTION: N'utilisez pas de produit nettoyant pour fours, de détergents abrasifs (poudre à récurer), de produits d’entretien contenant du citron ni de tampons nettoyants abrasifs sur les surfaces du barbecue et du chariot.

Plateau inférieur - enlevez l’excédent de graisse, puis lavez le plateau à l’eau savonneuse chaude, puis rincez-le.

Barres Flavorizer® et grilles de cuisson - nettoyez-les avec une brosse en laiton appropriée. Le cas échéant, retirez-les du barbecue et lavez-les à l’eau savonneuse chaude, puis rincez-les à l’eau.

Lèchefrite - des barquettes jetables en aluminium sont disponibles. Vous pouvez également couvrir la lèchefrite d’une feuille d’aluminium. Pour nettoyer la lèchefrite, lavez-la à l’eau savonneuse chaude, et rincez-la.

Intérieur de la cuve - brossez les tubes de brûleurs pour en enlever tout débris. N’AGRANDISSEZ PAS LES ORIFICES (OUVERTURES) DES BRÛLEURS. Lavez l’intérieur de la cuve à l’eau savonneuse chaude, puis rincez-la.

Intérieur du couvercle - tant que le couvercle est encore chaud, essuyez-en l’intérieur avec du papier essuie-tout pour empêcher un écaillement dû à une accumulation de graisse.

Surfaces en acier inoxydable - Préservez votre acier inoxydable - Votre grill ou son meuble, son couvercle, son panneau de commande et ses étagères sont peut-être en acier inoxydable. Il est facile de maintenir l’acier inoxydable dans son meilleur aspect. Nettoyez-le à l’eau savonneuse, rincez à l’eau claire et essuyez-le pour le sécher. Pour les particules tenaces, l’utilisation d’une brosse non métallique est possible.

IMPORTANT: N’utilisez pas de brosse métallique ni de détergents abrasifs sur les surfaces en acier inoxydable de votre grill car cela produirait des rayures.

IMPORTANT: Lorsque vous nettoyez les surfaces, veillez

àfrotter/essuyer dans le sens du grain afin de préserver l’aspect de votre acier inoxydable.

Surfaces en plastique thermodurci - lavez-les avec un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse. N’utilisez pas de produits d’entretien contenant de l’acide, du white spirit ou du xylène. Rincez bien après le nettoyage. Les plans de travail en plastique thermodurci ne doivent pas être utilisés comme planches à découper.

INSTRUCTIONS POUR LE GAZ

INSTALLATION DE L’ALIMENTATION EN GAZ

Spécifications générales en matière de canalisations

Remarque: renseignez-vous auprès de votre municipalité sur les codes de la construction réglementant l’installation des barbecues à gaz de plein air. En l’absence de réglementations locales, vous devez vous conformer à la dernière édition de la norme ANSI Z223.1 NOUS RECOMMANDONS DE FAIRE EFFECTUER CETTE INSTALLATION PAR UN PROFESSIONNEL.

Certaines des spécifications générales qui suivent sont extraites de la dernière édition de la norme ANSI Z223.1 qu’il est possible de consulter pour connaître les spécifications complètes.

Ce barbecue est conçu pour fonctionner à une pression de 17,78 cm à la colonne

 

d’eau (1,74 kPa).

Un robinet d'arrêt manuel doit être posé à l’extérieur, juste en avant du raccord

 

rapide.

Il convient de poser un autre robinet d'arrêt manuel à l’intérieur sur la conduite

 

de raccordement, dans un endroit aisément accessible proche de la canalisation

 

d’alimentation.

Le raccord rapide se branche à un raccord fileté de 1/2 NPT posé sur la source de

 

gaz. Il s’agit d’un dispositif manuel qui COUPE automatiquement l’arrivée du gaz

 

venant de la source lors du débranchement du barbecue.

Le raccord rapide peut être posé à l’horizontale ou incliné vers le bas. S’il est posé

CONTRÔLE DES RACCORDS

L’étanchéité de tous les raccords doit être soigneusement contrôlée conformément aux réglementations locales et en respectant toutes les marches à suivre décrites dans la dernière édition de la norme ANSI Z223.1.

DANGER

Ne vous servez jamais d’une flamme nue pour rechercher des fuites de gaz. Assurez-vous qu’aucune source d’étincelles ou de flammes nues ne se trouve à l’endroit où vous procédez

àcette opération pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles, ou des dégâts matériels.

 

avec son embout ouvert tourné vers le haut, de l’eau et des débris risquent d’y

 

pénétrer.

Les cache-poussière (les bouchons en plastique fournis) contribuent à maintenir

 

la propreté des embouts ouverts du raccord rapide lorsque celui-ci est débranché.

Il convient d'utiliser un mastic à tuyaux qui résiste à l’action du gaz naturel lorsque

 

les raccordements sont effectués.

Le raccord extérieur doit être fixé solidement à une structure rigide fixe.

AVERTISSEMENT: ne faites pas passer le tuyau de 3.06 m sous une terrasse. Il doit être visible.

TUYAUTERIE DE CANALISATION DE GAZ

Si la longueur de la canalisation nécessaire ne dépasse pas 15,80 m, utilisez un

 

tube de 15,9 mm de diamètre extérieur. Il convient d’utiliser un tube du calibre

 

supérieur si la longueur dépasse 15,80 m.

La canalisation de gaz peut être constitué d’un tube en cuivre de type K ou L,

 

d’un tube en polyéthylène d’au moins 1,57 mm d’épaisseur ou d’un tuyau en acier

 

ordinaire (norme 40) ou en fer forgé.

Mur intérieur

Mur extérieur

C'est une installation typique d'un barbecue de gaz naturel de Weber®. Les codes locaux peuvent exiger différentes installations.

Arrivée de gaz

Robinet d'arrêt

Robinet d'arrêt verrouillable

Les tubes en cuivre doivent être étamés si la teneur en hydrogène sulfuré du gaz

 

dépasse 0,1 gramme par mètre cube.

Les tubes en plastique ne peuvent être utilisés que pour des canalisations

 

souterraines extérieures.

Les canalisations de gaz qui sont au contact de la terre ou de tout autre matériau

 

susceptible de les corroder doivent être protégés de la corrosion d’une façon

 

réglementaire.

Les canalisations souterraines doivent être enterrées d’au moins 46 cm.

Raccord

3/ " mamelon

1/ " mamelon

rapide

8

2

de tuyau

de tuyau

Pas l'usage

WWW.WEBER.COM®

Image 31
Contents GAS Grill Liquid Propane GAS Units only Wash hands after handling this productCustomer Service Center Roselle Road, Suite Schaumburg, IL Warranty Garantía GARANTIE3Para partes de repuesto llame a Exploded View Diagrama DE Despiece Vision Éclatée Exploded List Lista DEL Diagrama Liste DE LA Vision Éclatée General Instructions Test Connections Install GAS SupplyGAS Instructions GAS Line PipingLeak Check Preparation What is Natural GAS?Portable Installation Type of GASCheck for GAS Leaks Check the Flexible Hose to Manifold ConnectionLighting Operating InstructionsMain Burner Lighting To Extinguish Manual LightingLighting the Side Burner Problem Check Cure TroubleshootingManually Lighting the Side Burner Side Burner Maintenance Sideburner TroubleshootingWeber Spider /INSECT Screens MaintenanceAnnual Maintenance Main Burner Cleaning ProcedureCrossover Ignition System Operations Replacing Main BurnersBarbacoa DE GAS Únicamente Unidades DE GAS Propano Licuado Peligros Y AdvertenciasPeligro AdvertenciasCocción Instrucciones GeneralesAlmacenaje OperaciónPrueba DE LAS Conexiones Instrucciones Sobre EL GASInstale EL Suministro DE GAS Instalación DE LA Tubería DE GASPreparativos Para LA Búsqueda DE Fugas Tipo DE GAS¿QUÉ ES EL GAS NATURAL? Instalación TransportableCompruebe QUE no Haya Fugas DE GAS Peligro Revise LA Manguera Flexible a LA Conexión DEL MúltipleComprobación Encendido Instrucciones DE OperaciónEncendido DEL Quemador Principal Para Apagar Encendido Manual PeligroCómo Encender EL Quemador Lateral Peligro Problema Revisar Remedio Resolución DE ProblemasEncendido Manual DEL Quemador Lateral Peligro Mantenimiento DEL Quemador Lateral Patrón DE LA Llama DEL Quemador Principal MantenimientoWeber Mallas Contra ARAÑAS/INSECTOS Mantenimiento AnualOperación DEL Sistema DE Encendido Crossover Reemplazo DE LOS Quemadores PrincipalesGrill a GAZ Appareils a GAZ Propane Uniquement Mises EN GardeInstructions Générales Tuyauterie DE Canalisation DE GAZ Installation DE L’ALIMENTATION EN GAZInstructions Pour LE GAZ Contrôle DES RaccordsQU’EST-CE QUE LE GAZ Naturel ? Installation PortativeRetirer LE Panneau DE Commande ET LES Manettes DE Réglage Type DE GAZVérifiez Detection DES Fuites DE GAZAllumage Mode D’EMPLOIAllumage DU Bruleur Principal Extinction Allumage ManuelAllumage DU Bruleur Lateral Dépannage Problème Vérification SolutionAllumage Manuel DU Bruleur Lateral Maintenance DU Bruleur Lateral Probleme Verification SolutionFlamme DES Brûleurs Principaux EntretienÉcrans PARE-ARAIGNÉES/INSECTES Inspection ET Nettoyage DES Écrans PARE-ARAIGNÉES/ InsectesFonctionnement DU Système D’ALLUMAGE Crossover Remplacement DES Brûleurs PrincipauxPage Page WEBER-STEPHEN Products CO By e-mail / Por correo electrónico / Par e-mail Para compras hechas en México For purchases made in the U.SPour les achats effectués aux États-Unis For purchases made in Mexico