Weber 56567 Instructions Relatives AU GAZ, Exigences relatives à la bouteille de propane liquide

Page 87

INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ

ASTUCES POUR UNE MANIPULATION SANS DANGER DES

BOUTEILLES DE GAZ PROPANE LIQUIDE

• Le gaz Propane liquide (PL) est un produit dérivé du pétrole comme le sont l’essence et le gaz naturel.. Le gaz PL est gazeux à des températures et à des pressions ordinaires.. Soumis à une pression modérée, à l’intérieur d’une bouteille de gaz, le gaz PL est liquide.. Au fur et à mesure que la pression diminue, le liquide vaporise rapidement et devient gazeux..

L’odeur du gaz PL ressemble à celle du gaz naturel. Vous devriez avoir conscience de cette odeur..

Le gaz PL est plus lourd que l’air. Du gaz PL s’échappant d’une fuite peut s’accumuler dans des espaces proches du sol, ce qui empêcherait sa dispersion..

Pour remplir la bouteille de PL, emmenez-la chez un revendeur de gaz propane, ou cherchez à “gaz propane” dans l’annuaire pour d’autres source de gaz PL..

mMISE EN GARDE : Nous vous recommandons de faire remplir votre bouteille de PL auprès d’un revendeur de gaz PL agréé, par du personnel qualifié, qui remplit la bouteille au poids. UN REMPLISSAGE INCORRECT EST DANGEREUX.

L’air doit être extrait d’une bouteille de PL neuve avant que celle-ci soit remplie pour la première fois.. Votre revendeur de PL est équipé pour effectuer cette opération..

La bouteille de PL doit être installée, transportée, et stockée en position verticale.

Les bouteilles de PL ne devraient pas être lâchées ou maipulées brutalement..

Ne stockez ou ne transportez jamais la bouteille de PL dans des endroits où la température peut atteindre 125° F (trop chaud pour tenir à la main). Par exemple : ne laissez pas la bouteille de PL à l’intérieur d’une voiture par une journée chaude..

Remarque : Une recharge va durer environ 18–20 heures de temps de cuisson dans des conditions d’utilisation normales. Le niveau de combustible, fonctionnalité disponible sur certains de nos grills, indiquera le niveau de propane de sorte que vous puissiez recharger la bouteille avant de manquer de combustible. La bouteille n’a pas besoin d’être vide pour être rechargée.

Manipulez les bouteilles de PL “vides” avec le même soin que lorsqu’elles sont pleines.. Même lorsque la bouteille de PL ne contient plus de liquide, il peut toujours y avoir du gaz sous pression à l’intérieur.. Fermez toujours la valve de la bouteille avant de la déconnecter..

mATTENTION : Placez le cache anti-poussière sur la sortie de la valve de la bouteille de gaz chaque fois que celle-ci est inutilisée. N’installez que le type de cache anti-poussière fourni avec la valve de la bouteille de gaz. L’utilisation d’autres types de caches ou de bouchons pourrait entraîner une fuite de propane.

N’utilisez pas de bouteille de PL détériorée. Une bouteille de PL comportant un renfoncement ou rouillée ou une bouteille de PL dont la valve est détériorée peut être dangereuse et devrait immédiatement être remplacée par une bouteille neuve..

Le raccord où le tuyau est relié à la bouteille de gaz PL doit faire l’objet d’un contrôle de détection des fuites à chaque fois que la bouteille de PL est rebranchée.. Par exemple, détectez les fuites à chaque fois que le bouteille de PL est rechargée..

Assurez-vous que le régulateur est monté avec le petit trou d’aération orienté vers le bas de sorte qu’il ne reçoive pas d’eau.. Cette aération devrait être dégagée des impuretés, de la graisse, des insectes, etc..

Les raccords de gaz fournis avec votre barbecue à gaz Weber® ont été conçus et testés pour être conformés à 100% des exigences du CSA et de l’ANSI..

mMISE EN GARDE : Les bouteilles de PL de rechange doivent s’adapter au raccord du régulateur fourni avec ce barbecue.

Exigences relatives à la bouteille de propane liquide

Assurez-vous que les bouteilles de gaz sont certifiées D.O.T. (1), et que leur date vérifié (2) est dans les cinq ans.. Votre fournisseur de gaz PL peut faire cela pour vous..

Tous les dispositifs de rechargement de bouteilles de PL doivent inclure une collerette pour protéger la valve de la bouteille de gaz..

La bouteille de PL doit avoir une taille de 20 lb. environ (18¼ pouces de haut et 12¼ pouces de diamètre)..

La bonbonne doit être fabriquée et marquée conformément aux Spécifications s’appliquant aux bonbonnes de gaz – propane liquide du ministère américain des Transports (D..O..T..) ou à la norme nationale du Canada, CAN/CSA-B339, sur les bonbonnes, sphères et tuyaux ou sur le transport des marchandises dangereuses; et commission, si applicable..

Exigences canadiennes en ce qui concerne les bouteilles de propane liquide

Remarque : Votre détaillant peut vous aider à trouver une bouteille de gaz de rechange adaptée à votre barbecue.

La bouteille de PL doit être fabriquée et marquée conformément aux spécifications relatives aux bouteilles de gaz PL, T..C..

www.weber.com® 87

Image 87
Contents GAS Grill Liquid Propane GAS Units only Table of Contents Exploded View Diagrama DE Despiece VUE Eclatee LED Tank Scale Assembly Manifold Múltiple Collecteur Control Panel Wiring HarnessIR Burner Igniter Wire Rotisserie Spit AssemblySUMMITGrill Center Left Cabinet121610 Faldón del bastidor derecho Exploded View Diagrama DE Despiece VUE Eclatee Wok Ring Aro para wok Bague pour wok Side Burner Grate Cooler Enfriador Refroidisseur Corner Cabinet Top PanelLeft Back Panel SUMMITGrill Center Social Center121610 Faldón del extremo derecho Operating Storage AND/OR Nonuse WarrantyFor Installation in Canada General InstructionsCanadian Liquid Propane Cylinder Requirements GAS InstructionsSafe Handling Tips for Liquid Propane GAS Cylinders Liquid Propane Cylinder RequirementsLiquid Propane Cylinder Important LP Cylinder InformationLeak Check Preparation Check That All Burner Valves Are OffConnect The Hose To The Cylinder Remove Control Panel Check for GAS Leaks Reinstall Control Panel Reinstall Side Burner Cabinet Water DeflectorCheck Lighted Control Knobs Light FeaturesRefilling the Liquid Propane Cylinder Weber Grill OUT Handle LightHose Inspection Before Using the GrillFuel Level SLIDE-OUT Grease Tray and Disposable Drip PANAlways open the lid before igniting the burners Snap Ignition OperationMain Burner Snap Ignition Main Burner Ignition & UsageMain Burner Ignition To ExtinguishMain Burner Manual Ignition Preheating Covered Cooking Grilling Tips & Helpful HintsFlavorizer System Sear StationCooking Methods Direct CookingIndirect Cooking Ignite Inner Burner Side Burner Ignition & UsageSide Burner Ignition Burner Manual IgnitionSide Burner Manual Ignition Wok Cooking Side Burner UsageSear Station Ignition & Usage Sear Station Burner IgnitionAdjacent Main Burner Snap Ignition Sear Station Burner Manual Ignition Using the Sear StationSmoker Burner Snap Ignition Smoker Burner Ignition & UsageSmoker Burner Ignition Smoker Burner Manual IgnitionOpen the lid Cleaning the Smoker Using the SmokerRotisserie Burner Ignition & Usage Rotisserie Burner IgnitionRotisserie Burner Snap Ignition Rotisserie Burner Manual Ignition Operating the Rotisserie Important SafeguardsRotisserie Cooking Rotisserie Motor StorageRotisserie Spit Storage Troubleshooting Side Burner TroubleshootingGrease tray with aluminum foil Sear Station Troubleshooting Rotisserie TroubleshootingGrill OUT Handle Light Troubleshooting Weber SPIDER/INSECT Screens MaintenanceCleaning Burner Tube CleaningRemoving Control Panel Replacing Main BurnersRemoving The Sear Station Burner 115Side Burner Maintenance Check Igniter Wires on the Underside of the Side BurnerCheck Fit and Alignment of the Side Burner Components Annual Maintenance Inspection and Cleaning of the Spider/Insect ScreensBurner Flame Pattern Barbacoa DE GAS Únicamente Unidades DE GAS Propano Licuado AdvertenciasÍndice ÍndiceOperación GarantíaInstrucciones Generales Para SU Instalación EN CanadáRequisitos de los cilindros de propano licuado Instrucciones Sobre EL GASTuerca termosensible Información Importante Sobre EL Cilindro DE Propano LicuadoPreparativos Para LA Búsqueda DE Fugas El cilindro de propano licuadoConecte la manguera al cilindro Retire el panel de control Detección DE Fugas DE GAS Vuelva a instalar el panel de control RevisePerillas DE Control Iluminadas IluminaciónCómo Recargar EL Cilindro DE Propano Licuado Lámpara DEL ASA Weber Grill OUTAntes DE Utilizar LA Barbacoa Nivel DE CombustibleInspección DE LA Manguera Siempre abra la tapa antes encender los quemadores Operación DEL Encendido DE ChasquidoPara Apagar Encendido Y USO DEL Quemador PrincipalEncendido DEL Quemador Principal Advertencia No se incline sobre la barbacoa abiertaAdvertencia No se incline sobre el asador abierto Encendido Manual DEL Quemador PrincipalConsejos Prácticos Para Asar Métodos DE Cocción Cocción DirectaCocción Indirecta Encienda el quemador externo Encendido Y USO DEL Quemador LateralEncendido DEL Quemador Lateral Encienda el quemador internoEncendido Manual DEL Quemador Lateral Cómo cocinar con woks USO DEL Quemador LateralEncendido de acción rápida del quemador principal adyacente Encendido Y USO DE LA Estación DE Dorado Sear StationCómo Usar LA Estación Para Dorar Sear Station  Advertencia No se incline sobre la barbacoa abiertaEncendido Y USO DEL Quemador DEL Ahumador Encendido DEL Quemador DEL AhumadorEncendido rápido del quemador del ahumador Encendido Manual DEL Quemador DEL Ahumador Limpieza DEL Ahumador Cómo Usar EL AhumadorEncendido Y USO DEL Quemador DEL Asador Giratorio Encendido DEL Quemador DEL Asador GiratorioEncendido rápido del quemador del asador giratorio Encendido Manual DEL Quemador DEL Asador Giratorio Operación DEL Asador Giratorio Medidas Preventivas ImportantesCocción CON EL Asador Giratorio Almacenaje DEL Motor DEL Asador GiratorioAlmacenaje DEL Espetón DEL Asador Giratorio Recolectora de grasa con Resolución DE ProblemasPrecaución No forre La bandeja corredizaOFF, y espere cinco minutos para que el gas se Resolución DE Problemas CON EL Quemador LateralAdvertencia Si no se encendiese en cinco Segundos, apague el control del quemador posiciónResolución DE Problemas DE LA LUZ DEL ASA Grill OUT Resolución DE Problemas DEL Asador GiratorioLimpieza DE Tubo DE Quemador MantenimientoLimpieza Mallas Weber Contra Arañas E InsectosNota Su Barbacoa de Gas Summit debe estar apagada y fría Reemplazo DE LOS Quemadores PrincipalesFugas DE GAS Mantenimiento DEL Quemador Lateral Mantenimiento Anual Patrón de la Llama del QuemadorTubo quemador Memo Grill a GAZ Appareils a GAZ Propane Uniquement Mises EN GardeGeneralites Table DES MatieresUtilisation Pour UNE Installation AU CanadaGarantie GeneralitesExigences relatives à la bouteille de propane liquide Instructions Relatives AU GAZLa bouteille de propane liquide Informations Importantes Relatives LA Bouteille DE PLPreparation DE LA Detection DES Fuites Verifiez que toutes les valves des bruleurs sont fermeesConnexion du tuyau à la bouteille Retirez votre panneau de commandes Detection DES Fuites DE GAZ Vérifiez Réinstaller le panneau de commandeLampe DE Poignee Weber Grill OUT Boutons DE Commandes EclairesFonctionnalites D’ECLAIRAGE Rechargement DE LA Bouteille DE Propane LiquideInspection DU Tuyau Avant D’UTILISER LE GrillNiveau DE Combustible PLATEAU-EGOUTTOIR Amovible ET Egouttoir JetableOuvrez toujours le couvercle avant d’allumer les brûleurs Utilisation DE L’ALLUMAGE SnapAllumage du bruleur du fumoir avec le bouton Allumage & Utilisation DU Bruleur PrincipalAllumage DU Bruleur Principal Pour EteindreAllumage Manuel DU Bruleur Principal Système Flavorizer Astuces & Conseils Pour LA GrilladeCuisson Couverte Ecoulements DE JUS ET DE GraissesMethodes DE Cuisson Cuisson DirecteCuisson Indirecte Allumer le brûleur externe Allumage & Utilisation DU Bruleur LateralAllumage DU Bruleur Lateral Allumer le brûleur interneAllumage Manuel DU Bruleur Lateral Cuisson au wok Utilisation DU Bruleur LateralAllumage & Utilisation DE LA Sear Station Allumage DU Bruleur Sear StationAllumage automatique des bruleurs principaux adjacents Allumage Manuel DU Bruleur Sear Station Utilisation DU Bruleur Sear StationAllumage Automatique du Bruleur Principal Adjacent De légères différences par5 rapport au modèle acheté Allumage & Utilisation DU Bruleur DU FumoirAllumage DU Bruleur DU Fumoir Bouton d’allumage du bruleur du fumoirAllumage Manuel DU Bruleur DU Fumoir Nettoyage DU Fumoir Utilisation DU FumoirBouton d’allumage du bruleur de la rotissoire Allumage & Utilisation DU Bruleur DE LA RotissoireAllumage DU Bruleur DE LA Rotissoire Mise EN Garde Ne vous penchez pas au-dessus du grill ouvertAllumage Manuel DU Bruleur DE LA Rotissoire Utilisation DE LA Rotissoire Precautions DE Securite ImportantesCuisson Avec LA Rotissoire Rangement DU Moteur DE LA RotissoireRangement DE LA Broche DE LA Rotissoire ’une feuille de papier DepannageCouvrez-pas le plateau Égouttoir amovibleDepannage DE LA Sear Station Depannage DU Bruleur LateralDepannage DE L’ECLAIRAGE DE Poignee Grill OUT Depannage DE LA RotissoireNettoyage Grilles ANTI-ARAIGNEES/INSECTES WeberNettoyage DE Tube DE Brûleur Retirer le Panneau de Commandes Remplacement DES Bruleurs PrincipauxRetrait du Bruleur Sear Station Détection DES Fuites DE GAZMaintenance DU Bruleur Lateral Aspect des Flammes du Brûleur Maintenance AnnuelleWEBER-STEPHEN Products LLC