A&D UA-1020CN instruction manual Test d’immunité Niveau de test

Page 63

TABLEAU DE COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE

Conseils et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique

L’unité A&D est destinée à une utilisation dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client

ou l'utilisateur de l’unité A&D doit s’assurer de son utilisation dans un tel environnement.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Test d’immunité

Niveau de test

Niveau de

 

Environnement

 

 

 

CEI 60601

 

conformité

 

électromagnétique – Conseils

 

 

 

 

 

 

Décharge

± 6 kV

 

± 6 kV

 

Les sols doivent être recouverts

électrostatique

contact

 

contact

 

de bois, béton ou carreaux de

(ESD)

± 8 kV

 

± 8 kV

 

céramique.

 

 

 

CEI 61000-4-2

 

 

Si les sols sont recouverts de

air

 

air

 

 

 

 

matériaux synthétiques,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’humidité relative doit être de

 

 

 

 

 

30 % au moins.

 

 

 

 

 

 

 

Coupure/Sursaut

± 2 kV pour lignes

± 2 kV pour lignes

La qualité du réseau

 

électrique rapide

d’alimentation

d’alimentation

d’alimentation doit être

CEI 61000-4-4

± 1 kV

 

± 1 kV

 

celle d’un environnement

 

 

 

commercial ou hospitalier

 

pour

lignes

pour

lignes

 

entrée/sortie

entrée/sortie

 

classique.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Surtension

± 1 kV

 

± 1 kV

 

La qualité du réseau

 

transitoire

ligne à ligne

 

ligne à ligne

 

d’alimentation doit être

CEI 61000-4-5

±2 kV

 

±2 kV

 

celle d’un environnement

 

 

 

commercial ou hospitalier

 

ligne à la terre

ligne à la terre

 

classique.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Baisses de tension,

< 5 % UT

 

< 5 % UT

 

La qualité du réseau

 

brèves interruptions

(> baisse de UT

(> baisse de UT

d’alimentation doit être

et variations de

de 95 %)

 

de 95 %)

 

celle d’un environnement

tension sur les

pour 0,5 cycle

pour 0,5 cycle

commercial ou hospitalier

lignes

40 % UT

 

40 % UT

 

classique. Si l’utilisateur de

d’alimentation

 

 

l’unité A&D a

besoin

d’un

(baisse de UT de

(baisse de UT de

d’entrée

fonctionnement en continu

60 %)

 

60 %)

 

CEI 61000-4-11

 

 

pendant

des

interruptions

pour 5 cycles

pour 5 cycles

 

d’alimentation,

il

est

 

70 % UT

 

70 % UT

 

 

 

 

recommandé

d’alimenter

 

(baisse de UT de

(baisse de UT de

 

l’unité A&D par le biais d’un

 

30 %)

 

30 %)

 

 

 

 

système

d’

alimentation

 

pour 25 cycles

pour 25 cycles

 

sans interruption ou d’une

 

< 5 % UT

 

< 5 % UT

 

 

 

 

batterie.

 

 

 

 

(> baisse de UT

(> baisse de UT

 

 

 

 

 

 

de 95 %)

 

de 95 %)

 

 

 

 

 

 

 

pour 5 s

 

pour 5 s

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fréquence

3 A/m

 

3 A/m

 

Les

champs

magnétiques

d’alimentation

 

 

 

 

de

fréquence

industrielle

(50/60 Hz)

 

 

 

 

doivent être à des niveaux

Champ magnétique

 

 

 

 

propres à un emplacement

CEI 61000-4-8

 

 

 

 

type

 

dans

un

 

 

 

 

 

environnement

commercial

 

 

 

 

 

ou hospitalier type.

 

NOTE : UT représente la tension d’alimentation CA avant le test de niveau.

 

 

In Canada - Auto Control Medical (sans frais): 1-800-461-0991

F-29

Image 63
Contents Models UA-1020 + UA-1020CN Precautions This Monitor is Clinically ValidatedPreliminary Remarks Important Information Medical Designed for Life Table of Contents Symbols that are printed on the device case What Display Symbols MeanSYS What Display Symbols MeanDisplay Monitor ComponentsBefore YOU Start HOW UA-1020 WorksSelecting the Correct Cuff Size Adjusting the Pressure Adjusting the ClockTricheck Mode Taking Your Blood Pressure Tips for Blood Pressure MonitoringNOW YOU are Ready Follow These Simple Steps Press Start Press the Start button Measurement Using TricheckMeasurement with Desired Systolic Pressure Measurement with SET PressureAbout Cuff Inflation Meter What is AN Irregular HeartbeatAbout the Pressure Rating Indicator Press the , or Start button to turn the device off About MemoryUsing the Monitor with AC Adapter Connecting the AC Adapter to the MonitorDisconnecting the AC Adapter from the Monitor What Causes Variations in Blood PRESSURE? What is Blood PRESSURE?About Blood Pressure What Affects Blood PRESSURE?Assessing High Blood Pressure for Adults 100What is HYPERTENSION? WHY Measure Blood Pressure AT HOME?Can Hypertension be CONTROLLED? Keys to Successful Monitoring Establishing Baseline Measurements HOW do I Record MY Blood PRESSURE?Customer Support Tools Online Problem Probable Cause Corrective Action Troubleshooting0366 U.S.A SpecificationsCispr EMC TableRecommended separation distance Should Canada Contact InformationDate SYS/DIA Pulse Pouls Fecha SIS/DIA Pulso Canada Auto Control Medical Toll-Free Modèles UA-1020 + UA-1020CN ÉLECTRIQUE, Respecter Attentivement CES Directives CE Tensiomètre EST Approuvé CliniquementRemarques Préliminaires Mesures DE SécuritéRenseignements Importants Canada Auto Control Medical sans frais Table DES Matières Symboles imprimés sur le boîtier de lappareil Signification DES SymbolesSYS Pièces DU Tensiomètre ÉcranAvant DE Commencer Fonctionnement DE Lappareil UA-1020Sélection DU Brassard DE Taille Appropriée Réglage DE LA Tension Réglage DE LhorlogeLe mode TriCheck Il est désactivé par défaut Mode TricheckPrendre LA Tension Artérielle Conseils Pour LA Prise DE LA Tension ArtérielleVous Êtes Maintenant Prêt Procéder Comme Suit Appuyer sur Start Remarques Mesure À Laide DE TricheckMesure Avec Tension Systolique Désirée Mesure Avec Tension DéfinieIndicateur DE Gonflage DU Brassard QU’EST-CE QU’UNE Arythmie ?Hypertension Niveau Préhypertension Normale Exemple Mesures. En cas dabsence de données, « -- » saffiche AU Sujet DE LA MémoireUtilisation DU Tensiomètre Avec UN Adaptateur CA Connexion DE L’ADAPTATEUR CA AU TensiomètreDéconnexion DE L’ADAPTATEUR CA DU Tensiomètre QU’EST-CE QUE LA Tension Artérielle ? Renseignements Relatifs À LA Tension ArtérielleÉvaluation DE Lhypertension Chez L’ADULTE Renseignements Relatifs À LA Tension ArtérielleEST-IL Possible DE Contrôler Lhypertension ? Définition DE LhypertensionRenseignements Relatifs À LA Tension Artérielle Établissement DE Mesures DE Référence Comment DOIS-JE Inscrire MA Tension Artérielle ?Outils Dassistance Clientèle EN Ligne Problème Cause probable Mesure corrective Dépannage Tension 0 à 299 mm de Hg Caractéristiques TechniquesTest d’émissions Conformité Tableau DE Compatibilité ÉlectromagnétiqueDistance déloignement recommandée Test d’immunité Niveau de test Tous les autres pays CoordonnéesCanada Auto Control Medical Toll-Free Medical Toll-Free Modelos UA-1020 + UA-1020CN Importantes Instrucciones DE Seguridad Guarde Estas Este Monitor Está Clínicamente ValidadoObservaciones Preliminares PrecaucionesPrecauciones Información ImportanteRápido. Fácil. Preciso Índice Símbolos impresos en el estuche del dispositivo Significado DE LOS Símbolos DE LA PantallaCuando el símbolo parpadeé Componentes DEL Monitor PantallaAntes DE Comenzar Cómo Funciona UA-1020Selección DEL Brazalete DE Tamaño Correcto Ajustes DE LA Presión Ajustes DEL RelojModo Tricheck Medición DE LA Presión Arterial Consejos Para EL Control DE LA Presión ArterialAhora Está Listo Siga Estos Simples Pasos Presione Start Presione el botón Start Medición CON TricheckMedición CON Presión Sistólica Deseada Medición CON Presión DE ReferenciaAcerca DEL Medidor DE Ingreso DE Aire EN EL Brazalete QUÉ ES UN Latido Irregular DEL CorazónAcerca DEL Indicador DE Clasificacion DE Presión Acerca DE LA Memoria USO DEL Monitor CON Adaptador DE CA Para Conectar EL Adaptador DE CA AL MonitorPara Desconectar EL Adaptador DE CA DEL Monitor ¿QUÉ Factores Provocan Variaciones EN LA Presión ARTERIAL? Acerca DE LA Presión Arterial¿QUÉ ES LA Presión ARTERIAL? ¿QUÉ Afecta a LA Presión ARTERIAL?Igual a Evaluación DE LA Hipertensión Arterial EN Adultos¿QUÉ ES LA HIPERTENSIÓN? ¿ES Posible Mantener LA Hipertensión Bajo CONTROL?¿POR QUÉ Tomarse LA Presión Arterial EN CASA? Claves Para UN Control Satisfactorio Cómo Establecer Mediciones DE Referencia ¿CÓMO Llevo UN Registro DE MI Presión ARTERIAL?Asistencia AL Cliente EN Línea Problema Causa probable Medida correctiva Resolución DE ProblemasPresión diastólica 40 200 mmHg Especificaciones= 1,2 = 2,3 100 Tabla EMCGuía y declaración del fabricante inmunidad electromagnética Línea a línea En los Estados Unidos de América Información DE ContactoDate SYS/DIA Pulse Pouls Fecha SIS/DIA Pulso Canada Auto Control Medical Toll-Free Auto Control Medical, Inc