Panasonic MC-V5009 Quitando los residuos de basura en los conductos, Dégagement des obstructions

Page 31
Quitando los residuos de basura en

Quitando los residuos de basura en

los conductos

La manguera situada en la parte posterior de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en la manguera:

Desenchufe la aspiradora.

Dégagement des obstructions

Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur transporte la poussière de la tête d’aspiration au sac de poussière. En cas d’obstruction:

Débrancher l’aspirateur.

Tire de la cubierta de aspiración y revise por los residuos.

Ouvrir, en tirant, le couvercle de l’entrée d’aspiration et vérifier qu'il n'y a pas d'obstruction.

Quite la base inferior.

Retirer la plaque inférieure.

Levante hacia arriba para quitar la manguera de la boquilla.

Revise el extremo de la manguera y quite los obstáculos.

Reemplace la manguera y la base inferior.

Retirer le tuyau de la tête d’aspiration en le soulevant à la verticale.

Vérifier l’extrémité du tuyau et éliminer toute obstruction.

Remettre le tuyau et la plaque inférieure en place.

- 31 -

Image 31
Contents Aspiradora VACUUM CLEANERMC-V5009 AspirateurWARNING AND CAUTION STATEMENTS CONSUMER INFORMATIONTO OUR VALUED CUSTOMER PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALLPOUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTS Renseignements importantsÀ NOTRE CLIENTÈLE POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUESPARA EVITAR ACCIDENTES Información para el consumidorA NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICOFOR HOUSEHOLD USE ONLY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSTHIS VACUUM CLEANER IS INTENDED SAVE THESE INSTRUCTIONSCet aspirateur est destiné Importantes mesures de sécuritéAVERTISSEMENT Conserver ce manuel d’utilisationGuarde estas instrucciones Instrucciones importantes de seguridadTABLE OF CONTENTS Table des matières Tabla de contenidoNomenclature PARTS IDENTIFICATIONIdentificación de piezas Voltaje FEATURE CHARTDiagrama de características Tableau des caractéristiquesAttaching Handle ASSEMBLYMontaje AssemblageColocación del mango Using Cord Hook FEATURESAutomatic Self Adjusting Nozzle Boquilla de ajuste automático CaractéristiquesCaracterísticas Uso del sujetador del cordónON-OFFSwitch TO OPERATE CLEANEREdge Cleaning Power CordProtector de motor FonctionnementPara operar la aspiradora Limpieza para orillas1 Step on foot rest to change handle position Handle AdjustmentsMove vacuum cleaner to middle Use low position for cleaning under furnitureRéglage de l’inclinaison du manche Ajustes del mangoReplacing Secondary HEPA Filter ROUTINE CARE OF CLEANERChanging Dust Bag Cambio de la bolsa para polvo Entretien de l’aspirateurCuidado de rutina de la aspiradora Cambiar el filtro de HEPA secundarioSpread out new dust bag, taking care not to tear bag Changing Dust BagCambio de la bolsa para polvo Remplacement du sac à poussièreReplacing Belt Removing and Installing Lower PlateQuitando e insertando la base inferior Enlèvement et installation de laAVERTISSEMENT plaque inférieureReplacing Belt Cleaning AgitatorNettoyage de l’agitateur Limpieza del agitadorRemplacement de la courroie Cambio de la correaCleaning Exterior Agitator AssemblyReplacing Agitator Assemblage de l’agitateur / Montaje de agitador Cambio del agitadorLimpieza del exterior Remplacement de l’agitateurRemoving Clogs Dégagement des obstructions Quitando los residuos de basura en los conductosPOSSIBLE CAUSE BEFORE REQUESTING SERVICEPROBLEM POSSIBLE SOLUTIONCAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLEGuide de dépannage PROBLÈMESOLUCIÓN POSIBLE PROBLEMAAntes de pedir servicio CAUSA POSIBLEPanasonic Vacuum Cleaner Limited Warranty WARRANTYUnited States PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Canada WarrantyCertificat de garantie limitée Panasonic Canada GarantieLímites y exclusiones GarantíaPage Cuando necesita servicio WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDEDWhat to do when service is needed Service après-venteCanada