Panasonic MC-V5009 Importantes mesures de sécurité, Avertissement, Cet aspirateur est destiné

Page 6
Importantes mesures de sécurité

Importantes mesures de sécurité

Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines

précautions, dont les suivantes.

Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil

précautions, dont les suivantes. AVERTISSEMENT

Afin d'éviter tout risque d'incendie, de chocs électriques ou de blessure:

1.NE PAS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Toujours le débrancher après usage et avant d'effectuer tout entretien.

2.Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de chocs électriques,NE PAS utiliser l'appareil à l'extérieur ou sur une surface mouillée.

3.Ne jamais laisser des enfants jouer avec l'appareil. Exercer une surveillance si l'appareil est utilisé par ou près des enfants.

4.Utiliser l'appareil et ses accessoires conformément aux instructions du fabricant.

5.Ne jamais utiliser l'appareil si son cordon d'alimentation ou sa fiche est endommagée. Si l'appareil ne semble pas fonctionner normalement, a été laissé à l'extérieur, est tombé dans l'eau ou a subi tout dommage que ce soit, le confier à un centre de service Panasonic agréé.

6.NE PAS tirer sur le cordon d'alimentation, l'utiliser comme poignée, le coincer entre une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants. NE PAS passer l'aspirateur sur le cordon d'alimentation et le garder éloigné de toute source de chaleur.

7.NE PAS débrancher l'appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tirer sur la fiche.

8.NE PAS toucher à l'appareil ou à la fiche avec les mains mouillées.

9.Ne jamais laisser pénétrer d'objets par les ouvertures. Avant d'utiliser l'appareil, s'assurer qu'aucune ouverture ne soit bouchée, recouverte de poussière, de peluche ou de toute matière pouvant empêcher ou réduire la circulation de l'air.

10.Ne jamais approcher vêtements, doigts, cheveux, etc. de toute ouverture ou de toute pièce mécanique.

11.Ne jamais aspirer des matières brûlantes ou fumantes telles que cigarettes, allumettes ou cendres chaudes.

12.Ne jamais utiliser l'appareil sans le sac à poussière ou les filtres en place.

13.Couper le contact avant de débrancher le cordon d'alimentation.

14.Faire preuve de prudence lors du nettoyage dans des escaliers.

15.NE PAS aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l'essence, et NE PAS faire fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de tels liquides.

16.NE PAS utiliser l'aspirateur si le couvercle de la courroie n'est pas bien installé.

Conserver ce manuel d’utilisation

Cet aspirateur est destiné

à un usage domestique seulement.

Remarque: Avant de brancher l'aspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde à celle de l'appareil, indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l'appareil.

- 6 -

Image 6
Contents Aspirateur VACUUM CLEANERMC-V5009 AspiradoraPLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL CONSUMER INFORMATIONTO OUR VALUED CUSTOMER WARNING AND CAUTION STATEMENTSPOUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES Renseignements importantsÀ NOTRE CLIENTÈLE POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTSPARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO Información para el consumidorA NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO PARA EVITAR ACCIDENTESSAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSTHIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLYConserver ce manuel d’utilisation Importantes mesures de sécuritéAVERTISSEMENT Cet aspirateur est destinéInstrucciones importantes de seguridad Guarde estas instruccionesTABLE OF CONTENTS Tabla de contenido Table des matièresPARTS IDENTIFICATION NomenclatureIdentificación de piezas Tableau des caractéristiques FEATURE CHARTDiagrama de características VoltajeASSEMBLY Attaching HandleAssemblage MontajeColocación del mango FEATURES Using Cord HookAutomatic Self Adjusting Nozzle Uso del sujetador del cordón CaractéristiquesCaracterísticas Boquilla de ajuste automáticoPower Cord TO OPERATE CLEANEREdge Cleaning ON-OFFSwitchLimpieza para orillas FonctionnementPara operar la aspiradora Protector de motorUse low position for cleaning under furniture Handle AdjustmentsMove vacuum cleaner to middle 1 Step on foot rest to change handle positionAjustes del mango Réglage de l’inclinaison du mancheROUTINE CARE OF CLEANER Replacing Secondary HEPA FilterChanging Dust Bag Cambiar el filtro de HEPA secundario Entretien de l’aspirateurCuidado de rutina de la aspiradora Cambio de la bolsa para polvoChanging Dust Bag Spread out new dust bag, taking care not to tear bagRemplacement du sac à poussière Cambio de la bolsa para polvoRemoving and Installing Lower Plate Replacing Beltplaque inférieure Enlèvement et installation de laAVERTISSEMENT Quitando e insertando la base inferiorCleaning Agitator Replacing BeltCambio de la correa Limpieza del agitadorRemplacement de la courroie Nettoyage de l’agitateurAgitator Assembly Cleaning ExteriorReplacing Agitator Remplacement de l’agitateur Cambio del agitadorLimpieza del exterior Assemblage de l’agitateur / Montaje de agitadorRemoving Clogs Quitando los residuos de basura en los conductos Dégagement des obstructionsPOSSIBLE SOLUTION BEFORE REQUESTING SERVICEPROBLEM POSSIBLE CAUSEPROBLÈME SOLUTION POSSIBLEGuide de dépannage CAUSE POSSIBLECAUSA POSIBLE PROBLEMAAntes de pedir servicio SOLUCIÓN POSIBLEWARRANTY Panasonic Vacuum Cleaner Limited WarrantyUnited States Warranty PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY CanadaGarantie Certificat de garantie limitée Panasonic CanadaGarantía Límites y exclusionesPage Service après-venteCanada WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDEDWhat to do when service is needed Cuando necesita servicio