Braun 2838 manual Español, Descripción, Carga, Precaución

Page 18

Español

Nuestros productos han sido diseñados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que tú nueva afeitadora Braun sea de tu entera satisfacción.

Precaución

Esta afeitadora incluye un cable de conexión a la red eléctrica. No cambies o manipules ninguna de sus partes, de otro modo podrías correr el riesgo de recibir una descarga eléctrica. Si lo utilizas en otras partes del cuerpo, por favor, asegúrate de estirarte la piel. Por razones higiénicas, procura no compartir este aparato con otras personas.

Descripción

1Capuchón de plástico protector de lámina

2Lámina

3Bloque de cuchillas

4Perfilador rotatorio

4a Perfilador ancho (28 mm)

4b Perfilador estrecho (14 mm)

5Piloto indicador de carga

6Botón de encendido/apagado

7Accesorio recorta barbas

8Selector de longitud del accesorio recorta barbas

9Cable de conexión a la red eléctrica

10Accesorio recorta barbas para pelo corto

11Base cargador

Carga

La temperatura ambiente adecuada para efectuar la carga es de 15 °C a 35 °C. No expongas la afeitadora a tem- peraturas superiores a 50 °C durante largos periodos de tiempo.

Conecta la afeitadora a la red eléctrica con el cable de conexión a la red eléctrica pero con el aparato apagado.

Cuando cargues la batería por primera vez hazlo durante un período continuado de 4 horas. El piloto indicador de carga (5) indicará que la batería se está cargando. Cuando la batería se encuentra completamente cargada, la luz parpadea para indicar que la batería está al máximo de su capacidad.

La batería completa proporciona aproximadamente una autonomía de 30 minutos, aunque esto dependerá del tipo de barba de cada persona.

Una vez que la afeitadora se haya cargado completa- mente, utilízala normalmente hasta descargar la batería

18

Image 18
Contents CruZer4 Internet A F & y d o B E cruZ 180 Page Aufladen des Rasierers DeutschBeschreibung VorsichtRasieren Tipps für eine optimale RasurGebrauch des drehbaren Stylers Gebrauch der Trimming-Aufsätze 7 und ReinigungSo halten Sie Ihren Rasierer in Bestform Scherteile-WechselUmweltschutz Akku-PflegeEnglish DescriptionCharging Shaving Using the rotating stylerUsing the trimming attachments 7 For best resultsCleaning Keeping your shaver in top shapeReplacing the shaving parts Environmental notice Preserving the batteriesFrançais Mise en charge du rasoirRasage Les astuces pour un rasage parfaitUtilisation de la tondeuse rotative Nettoyage Utilisation du sabot 7 etRespect de l’environnement Remplacement des pièces de rasageEntretien du rasoir Entretien de la batterieCarga EspañolDescripción PrecauciónAfeitado Consejos para un apurado perfectoComo usar el perfilador rotatorio Limpieza Como utilizar los accesorios recorta barbas 7 yCambio de lámina y bloque de cuchillas Mantenga su afeitadora en óptimo estadoInformación medioambiental Mantenimiento de la bateríaCarregamento da bateria PortugûesDescrição ImportanteBarbear Para melhores resultadosUtilizando o estilizador rotativo Limpeza Usando os acessórios aparadores 7 eSubstituição das peças de corte Mantenha a sua máquina de barbear em óptimo estadoNota ambiental Conservação da bateriaCaricare il rasoio ItalianoDescrizione AttenzioneRasatura Consigli per una rasatura perfettaUtilizzo dello Styler Pulizia del rasoio Utilizzo del pettine distanziatore 7 eSostituzione delle parti radenti Per mantenere il rasoio in perfette condizioniProtezione dell‘ambiente Manutenzione delle batterie ricaricabiliOpladen NederlandsBeschrijving BelangrijkScheren Voor de beste resultatenDe roterende tondeuse gebruiken Schoonmaken De trimmer opzetstukken gebruiken 7 enDe scheeronderdelen vervangen Uw scheerapparaat in topconditie houdenMededeling ter bescherming van het milieu De oplaadbare batterijen bewarenDansk BeskrivelseOpladning Barbering For at opnå de bedste resultaterBrug af den roterende styler Brug af trimningstilbehør 7 og RengøringHold din barbermaskine i topform Udskiftning af barbermaskinens deleMiljømæssige oplysninger Sådan bevares batterierneNorsk LadingFor best resultat Bruk av den roterende stylerenBruk av trimmingtilbehøret 7 og Skifte ut skjæredeler RengjøringVedlikehold av barbermaskinen Vedlikehold av batterieneMiljøhensyn Laddning SvenskaBeskrivning VarningRakning För bästa resultatHur man använder den roterande stylern Hur man använder trimningstillbehöret 7 och RengöringHåll rakapparaten i topptrim Byt ut rakapparatens delarSkydda miljön Vårda batteriernaLataaminen SuomiLaitteen osat VaroitusPyörivän muotoilijan 4 käyttö AjaminenParhaan lopputuloksen saavuttamiseksi Trimmerin 7 ja lisäosan 10 käyttöPuhdistaminen Parranajokoneen pitäminen huippukunnossaParranajo-osien vaihtaminen Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja Akkujen tehokkuuden säilyttäminenŞarj etmek TürkçeTanım UyarıTıraş Olurken En iyi sonuçlar içinŞekillendiriciyi kullanırken Temizleme Düzeltici ataçmanları kullanırken 7 veTıraş aksamını yenilemek Pillerin korunmasıΠεριγραφή ΦόρτισηΠροσοχή Ξύρισμα Για καλύτερα αποτελέσματαΧρήση του styler Καθαρισμός Χρήση των εξαρτημάτων κοπής 7 και∆ιατήρηση της ξυριστικής μηχανής σε άριστη κατάσταση Αντικατάσταση των εξαρτημάτων ξυρίσματοςΣυντήρηση μπαταριών Guarantee GarantieFrançais For UK onlyGarantía Solo para EspañaGarantia Só para Portugal GaranziaNederlands GarantiNorsk Suomi TakuuEÏÏËÓÈο