Akku-Entsorgung am Ende der Lebensdauer des Gerätes
Vorsicht! Durch das Öffnen wird das Gerät zerstört. Keine Garantie für ein geöffnetes Gerät.
Battery removal at the end of the product’s useful life
Caution: Opening the handle will destroy the appliance and invalidate the guarantee.
Retrait des batteries à la fin de la durée de vie du produit
Attention : en ouvrant l’appareil, vous le détruisez et la garantie est invalidée.
Extracción de la pila al finalizar la vida útil del producto
Aviso: La apertura del mango inutilizará el apara- to e invalidará la garantía.
Remoção da bateria no fim da vida útil do pro- duto
Atenção: a abertura do cabo da escova destrói o aparelho e invalida a garantia.
Eliminazione delle batterie alla fine del ciclo di vita del prodotto
Attenzione: l’apertura del corpo motore distrugge lo strumento ed invalida la garanzia del prodotto.
Het verwijderen van batterijen aan het eind van de nuttige levensduur van het apparaat Waarschuwing: het openen van het aandrijfdeel zal het apparaat onbruikbaar maken en daarmee zal de garantie op het apparaat vervallen.
Udtagelse af batteriet efter endt levetid Være endvidere opmærksom på, at såsnart bat-
teriet fjernes eller forsoges taget ud, bortfalder garantien.
.
Fjerning av batteriet ved slutten av apparatets levetid
Advarsel: Åpning av motordelen vil ødelegge ap- paratet, og gjøre garantien ugyldig.
Att avlägsna batteriet när produkten är uttjänt Varning: Genom att öppna motordelen förstörs apparaten och garantin slutar att gälla.
Akun irrottaminen laitteen käyttöiän loputtua Varoitus:
Wyjmowanie zu˝ytego akumulatora Uwaga: W wyniku otwarcia urzàdzenie ulega zniszczeniu.
Uszkodzenia spowodowane otwarciem urzàdze- nia nie sà obj´te gwarancjà.
Cihazın ömrü bittiπinde pili çıkarma Dikkat: Gövdesi açılmıµ cihaz garanti kapsamı dıµındadır.
√È· Ì· ‚„‹ÎÂÙ ÙÁ Ï·Ù·Òfl· ÏÂÙ‹ ÙÁ ˜ÒfiÛÈÏÁ Ê˘fi ÙÁÚ
Í·Ù·ÛÙÒ›ˆÂÙ·È Í·È Á „„˝ÁÛÁ ·˝ÂÈ Ì· ÈÛ˜˝ÂÈ.
‹
54