RCA 2-9191 manual Pour Régler LE Contraste DE ’AFFICHEUR, Pour Régler LE Mode DE Composition

Page 38

POUR RÉGLER LE CONTRASTE DE

LAFFICHEUR

Ce réglage permet d’optimiser le contraste et l’angle de visionnement de l’afficheur.

1.Maintenez le bouton Review haut enfoncé, puis le bouton bas. Continuez de maintenir les boutons enfoncés pendant 3 secondes. SETUP MENU ^ v apparaît.

2.Appuyez sur la touche REVIEW haut jusqu’à ce que LCD CONTRAST apparaisse.

3.Appuyez sur la touche DELETE pour montrer le contraste actuel. Il existe 5 degrés de contraste, le réglage par défaut étant 3.

4.Pour réduire le contraste, appuyez sur REVIEW bas. Pour l’augmenter, appuyez sur REVIEW haut.

5.Appuyez sur DIAL pour mémoriser le contraste et retourner à l’affichage LCD CONTRAST.

POUR RÉGLER LE MODE DE COMPOSITION

Ce réglage permet de choisir la composition par tonalité (Touch-Tone) ou impulsions (rotatif).

1.Maintenez le bouton Review haut enfoncé, puis le bouton bas. Continuez de maintenir les boutons enfoncés pendant 3 secondes. SETUP MENU ^ v apparaît.

2.Appuyez sur la touche REVIEW haut jusqu’à ce que T/P DIAL MODE apparaisse.

3.Appuyez sur la touche DELETE pour montrer le mode de composition actuel. Le réglage par défaut est Tonalité.

4.Pour changer le mode de composition, appuyez sur REVIEW haut ou bas. L’afficheur alterne entre les deux modes.

5.Appuyez sur DIAL pour mémoriser le mode de composi- tion et retourner à l’affichage T/P DIAL MODE.

POUR QUITTER LA PROGRAMMATION

Pour quitter le mode de programmation une fois les changements apportés, choisissez le menu EXIT SETUP et appuyez sur la touche DIAL.

10

Image 38
Contents 9191 Important Information Interference Information Hearing AID CompatibilityTable of Contents Introduction Caller ID with Call WaitingInstallation & Setup Before YOU BeginPage Setting UP the Caller ID Menu Setup MenuTo SET Your Local Area Code To SET the CID Display LanguageTo SET the Dial Mode To SET the LCD ContrastTo Exit Setup Installing the Phone To Install on a DesktopTo Mount on a Wall Summary Screen Caller ID FeaturesUsing the Caller ID Button Receiving and Storing CallsDialing Back Reviewing Call RecordsDeleting Call Records If YOU Programmed Your Local Area Code in the Setup Menu Smith John Message Indicators Unknown CallTelephone Basics Changing the VolumeUsing ONE Touch Redial Redialing a NumberTo Store Frequently Called Numbers Using Memory FeaturesTo Store EMERGENCY/QUICK Dial Numbers To Dial a Quick Dial Number To Change a Stored NumberTo Erase a Stored Number To Dial Frequently Called NumbersTroubleshooting Tips FlashTone Feedback Flutter When Dialing in Pulse Mode Error Message is DisplayedIncoming and Outgoing Voice Volume LOW Phone does not Dial OUTTelephone Network Information REN Number Index Page Service 9190 Renseignements Importants Renseignements SUR ’INTERFÉRENCE Compatibilité Avec LES Prothèses AuditivesAbrégée Introduction Exigences DE LA Prise Modulaire Avant DE CommencerListe DE Pièces Installation DES Piles Installation ET Préparation Renseignements Importants SUR L’INSTALLATION Programmation DU Menu D’AFFICHEUR Pour Régler L’INDICATIF Régional Local Pour Régler LA Langue DE L’AFFICHEURPour Quitter LA Programmation Pour Régler LE Mode DE CompositionPour Régler LE Contraste DE ’AFFICHEUR Installation DU Téléphone Installation SUR BureauInstallation AU MUR Utilisation DE LA Touche Caller ID Écran SommaireRéception ET Mémorisation D’APPELS Rappel Consultation DES Dossiers D’APPELANTSuppression DES Dossiers D’APPELANT Chiffres Indicateurs DE Messages Utiliser LA Recomposition Monotouche Changer LE VolumeRecomposer UN Numéro Pour Mémoriser LES Numéros Souvent Appelés Utiliser LES Fonctions DE MémoirePour Mémoriser LES Numéros ’URGENCE/COMPOSITION Abrégée Pour Changer UN Numéro MémoriséPour Composer LES Numéros Souvent Appelés Pour Effacer UN Numéro MémoriséPour Composer UN Numéro À Compo Sition Abrégée Pour Utiliser LA Pause RecompositionTouche Flash Aucun Signal DE ManœuvreConseils DE Dépannage Pour Utiliser LA Composition PAR Tonalité TemporaireAucune Information Affichée Après LA Sonnerie Volume DE LA Voix Trop FaibleTonalité Fluctue Quand Vous Composez EN Mode Impulsions Message D’ERREUR AffichéInformation SUR LE Réseau Téléphonique Facteur D’ÉQUIVALENCE DE SonnerieIndex Page Service APRÈS-VENTE Date D’ACHAT NOM DU MagasinTrademarks Registered