RCA 2-9191 manual Chiffres

Page 43

2.Appuyez sur la touche DIAL ; l’afficheur indique PICKUP or ADJ. Une minuterie de 15 secondes se met alors en marche dans le coin supérieur droit de l’afficheur pour indiquer le temps restant avant que l’appareil retourne au dossier d’appelant. Si vous réglez le numéro à composer, la minuterie se rétablit après chaque réglage.

3.Pour régler le numéro de téléphone, appuyez sur la touche DIAL. Par exemple, il est parfois impossible de composer un numéro à 7 chiffres parce que le format à 10 ou à 11 chiffres est nécessaire. Appuyez plusieurs fois sur DIAL pour faire défiler les numéros à 7, 10 et 11 chiffres.

7- chiffres:

7-numéro de téléphone à 7 chiffres (ex. : 555-5555)

10- chiffres:

indicatif régional à 3 chiffres + numéro de téléphone à 7 chiffres

(ex. : 425-555-5555)

11- chiffres:

code d’interurbain 1 + indicatif régional ; à 3 chiffres

+numéro de téléphone à 7 chiffres (ex. : 1-425-555-5555)

4.Pour composer le numéro affiché, décrochez le combiné avant que la minuterie atteigne 0. NOW DIALING apparaît dans l’afficheur et le numéro est composé.

SI VOUS NAVEZ PAS PROGRAMMÉ VOTRE

INDICATIF RÉGIONAL DANS LE MENU DE

PROGRAMMATION

1.Utilisez les touches REVIEW haut et bas pour afficher le numéro à composer. Vous ne verrez que les numéros à 11 chiffres (ex. : 1-234-555-1234).

2.Exécutez les étapes 2 à 4 ci-dessus pour effectuer la séquence de rappel.

REMARQUE : Si seulement PICKUP PHONE apparaît dans l’afficheur, aucun autre changement ne peut être apporté au numéro. L’information envoyée par la compagnie de téléphone est réputée être un numéro valide à rappeler (seulement dans certaines régions). Le numéro est automatiquement composé quand le combiné est décroché.

15

Image 43
Contents 9191 Important Information Hearing AID Compatibility Interference InformationTable of Contents Caller ID with Call Waiting IntroductionBefore YOU Begin Installation & SetupPage Setup Menu Setting UP the Caller ID MenuTo SET the CID Display Language To SET Your Local Area CodeTo SET the LCD Contrast To SET the Dial ModeTo Exit Setup To Install on a Desktop Installing the PhoneTo Mount on a Wall Receiving and Storing Calls Caller ID FeaturesUsing the Caller ID Button Summary ScreenDeleting Call Records Reviewing Call RecordsDialing Back If YOU Programmed Your Local Area Code in the Setup Menu Smith John Unknown Call Message IndicatorsRedialing a Number Changing the VolumeUsing ONE Touch Redial Telephone BasicsTo Store EMERGENCY/QUICK Dial Numbers Using Memory FeaturesTo Store Frequently Called Numbers To Dial Frequently Called Numbers To Change a Stored NumberTo Erase a Stored Number To Dial a Quick Dial NumberFlash Troubleshooting TipsPhone does not Dial OUT Error Message is DisplayedIncoming and Outgoing Voice Volume LOW Tone Feedback Flutter When Dialing in Pulse ModeTelephone Network Information REN Number Index Page Service 9190 Renseignements Importants Compatibilité Avec LES Prothèses Auditives Renseignements SUR ’INTERFÉRENCEAbrégée Introduction Liste DE Pièces Avant DE CommencerExigences DE LA Prise Modulaire Renseignements Importants SUR L’INSTALLATION Installation ET PréparationInstallation DES Piles Programmation DU Menu D’AFFICHEUR Pour Régler LA Langue DE L’AFFICHEUR Pour Régler L’INDICATIF Régional LocalPour Régler LE Contraste DE ’AFFICHEUR Pour Régler LE Mode DE CompositionPour Quitter LA Programmation Installation SUR Bureau Installation DU TéléphoneInstallation AU MUR Réception ET Mémorisation D’APPELS Écran SommaireUtilisation DE LA Touche Caller ID Suppression DES Dossiers D’APPELANT Consultation DES Dossiers D’APPELANTRappel Chiffres Indicateurs DE Messages Recomposer UN Numéro Changer LE VolumeUtiliser LA Recomposition Monotouche Pour Changer UN Numéro Mémorisé Utiliser LES Fonctions DE MémoirePour Mémoriser LES Numéros ’URGENCE/COMPOSITION Abrégée Pour Mémoriser LES Numéros Souvent AppelésPour Utiliser LA Pause Recomposition Pour Effacer UN Numéro MémoriséPour Composer UN Numéro À Compo Sition Abrégée Pour Composer LES Numéros Souvent AppelésPour Utiliser LA Composition PAR Tonalité Temporaire Aucun Signal DE ManœuvreConseils DE Dépannage Touche FlashMessage D’ERREUR Affiché Volume DE LA Voix Trop FaibleTonalité Fluctue Quand Vous Composez EN Mode Impulsions Aucune Information Affichée Après LA SonnerieFacteur D’ÉQUIVALENCE DE Sonnerie Information SUR LE Réseau TéléphoniqueIndex Page Date D’ACHAT NOM DU Magasin Service APRÈS-VENTETrademarks Registered