RCA 2-9191 manual Renseignements SUR ’INTERFÉRENCE, Compatibilité Avec LES Prothèses Auditives

Page 31

RENSEIGNEMENTS SUR

LINTERFÉRENCE

Cet appareil produit et utilise l’énergie radiofréquence qui peut gêner la réception radio et télévision résidentielle s’il n’est pas installé ou utilisé conformément aux instructions contenues dans ce guide. Une protection raisonnable est assurée contre une telle interférence, mais rien ne garantit qu’un appareil donné ne produira pas d’interférence. Si on soupçonne et confirme une interférence d’une ou plus des façons suivantes: réorienter l’antenne du récepteur radio ou télévision, éloigner l’appareil du récepteur ou brancher l’appareil et le récepteur dans des prises de circuits différents. L’utilisateur peut aussi demander conseil à un technicien en radio-télévisìon compétent. Cet appareil a été mis à l’essai et répond à toutes les limites des appareils informatiques de Classe B, conformément à l’alinéa 15, des Règlements de la FCC. Cet appareil ne dépasse pas les limites de classe B pour les émissions de bruit RF prescrites par le règlement RFI du min d'Industrie Canada.

COMPATIBILITÉ AVEC LES

PROTHÈSES AUDITIVES

Ce téléphone est conforme aux normes FCC/Industrie Canada en matière de compatibilité avec les prothèses auditives.

AVERTISSEMENT : POUR ÉCARTER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ATTENTION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RISQUE DE DÉCHARGE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR

 

 

 

 

 

L’ÉCLAIR

FLÉCHÉ À

ATTENTION : POUR DIMINUER LE

LE POINT D’EXCLAMATION

L’INTÉRIEUR DU TRI-

RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE

À

L’INTÉRIEUR

DU

ANGLE VOUS AVERTIT

NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU

TRIANGLE

VOUS

DE LA

PRÉSENCE

LE PANNEAU ARRIÉRE). AUCUNE

A

V E R

T

I T

D’UNE

«TENSION

PIÈCE

RÉPARABLE

PAR

D ’ I N S T R U C T I O N S

DANGEREUSE»

À

L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR

I M P O R T A N T E S

L’INTÉRIEUR

DU

CONFIER LES RÉPARATIONS À

ACCOMPAGNANT

CE

PRODUIT.

 

 

UN AGENT TECHNIQUE QUALIFIÉ.

PRODUIT.

 

 

VOIR LES INDICATIONS EN DESSOUS OU À L’ARRIÈRE DU PRODUIT

3

Image 31
Contents 9191 Important Information Hearing AID Compatibility Interference InformationTable of Contents Caller ID with Call Waiting IntroductionBefore YOU Begin Installation & SetupPage Setup Menu Setting UP the Caller ID MenuTo SET the CID Display Language To SET Your Local Area CodeTo SET the LCD Contrast To SET the Dial ModeTo Exit Setup To Install on a Desktop Installing the PhoneTo Mount on a Wall Receiving and Storing Calls Caller ID FeaturesUsing the Caller ID Button Summary ScreenDeleting Call Records Reviewing Call RecordsDialing Back If YOU Programmed Your Local Area Code in the Setup Menu Smith John Unknown Call Message IndicatorsRedialing a Number Changing the VolumeUsing ONE Touch Redial Telephone BasicsTo Store EMERGENCY/QUICK Dial Numbers Using Memory FeaturesTo Store Frequently Called Numbers To Dial Frequently Called Numbers To Change a Stored NumberTo Erase a Stored Number To Dial a Quick Dial NumberFlash Troubleshooting TipsPhone does not Dial OUT Error Message is DisplayedIncoming and Outgoing Voice Volume LOW Tone Feedback Flutter When Dialing in Pulse ModeTelephone Network Information REN Number Index Page Service 9190 Renseignements Importants Compatibilité Avec LES Prothèses Auditives Renseignements SUR ’INTERFÉRENCEAbrégée Introduction Liste DE Pièces Avant DE CommencerExigences DE LA Prise Modulaire Renseignements Importants SUR L’INSTALLATION Installation ET PréparationInstallation DES Piles Programmation DU Menu D’AFFICHEUR Pour Régler LA Langue DE L’AFFICHEUR Pour Régler L’INDICATIF Régional LocalPour Régler LE Contraste DE ’AFFICHEUR Pour Régler LE Mode DE CompositionPour Quitter LA Programmation Installation SUR Bureau Installation DU TéléphoneInstallation AU MUR Réception ET Mémorisation D’APPELS Écran SommaireUtilisation DE LA Touche Caller ID Suppression DES Dossiers D’APPELANT Consultation DES Dossiers D’APPELANTRappel Chiffres Indicateurs DE Messages Recomposer UN Numéro Changer LE VolumeUtiliser LA Recomposition Monotouche Pour Changer UN Numéro Mémorisé Utiliser LES Fonctions DE MémoirePour Mémoriser LES Numéros ’URGENCE/COMPOSITION Abrégée Pour Mémoriser LES Numéros Souvent AppelésPour Utiliser LA Pause Recomposition Pour Effacer UN Numéro MémoriséPour Composer UN Numéro À Compo Sition Abrégée Pour Composer LES Numéros Souvent AppelésPour Utiliser LA Composition PAR Tonalité Temporaire Aucun Signal DE ManœuvreConseils DE Dépannage Touche FlashMessage D’ERREUR Affiché Volume DE LA Voix Trop FaibleTonalité Fluctue Quand Vous Composez EN Mode Impulsions Aucune Information Affichée Après LA SonnerieFacteur D’ÉQUIVALENCE DE Sonnerie Information SUR LE Réseau TéléphoniqueIndex Page Date D’ACHAT NOM DU Magasin Service APRÈS-VENTETrademarks Registered