Plantronics 610 manual do utilizador EN Welcome, EN Table of Contents, ES Contenido, PT Sumário

Page 73

EN Welcome

This User Guide provides instructions for setup and use of the Plantronics Discovery610 Bluetooth® Headset.

Before getting started, please review the safety booklet included in your package. For additional help, service or support information, refer to your product warranty card or visit www.plantronics.com.

ES BIENVENIDO

Esta guía del usuario proporciona instrucciones para la configuración y

uso del Auricular Discovery610 Bluetooth® de Plantronics.

Antes de comenzar, revise el folleto de seguridad que se incluye en el paquete. Si desea obtener más ayuda, asistencia o información acerca de la compatibilidad, consulte la tarjeta de garantía del producto o visite www.plantronics.com.

EN Table of Contents

 

Welcome

2

Package Contents and Features

3

Charging

4

Powering

5

Bluetooth Pairing

6

Fitting Your Headset

8

Using Your Headset

10

Status Indicators

12

Troubleshooting

16

Spare Parts and Accessories

20

Register Your Product

21

Technical Assistance

21

FCC Requirement Information

22

ES CONTENIDO

 

Bienvenido

2

Contenido del paquete y características

3

Carga

4

Encendido

5

Emparejamiento de Bluetooth

7

Ajuste del auricular

9

Uso del auricular

10

Indicadores de estado

14

Solución de problemas

18

Accesorios y piezas de repuesto

20

Registro del producto

21

Asistencia técnica

21

Información sobre normativas

23

FR BIENVENUE

Ce guide de l’utilisateur contient les directives de configuration et d’utilisation du micro-casque Bluetooth® DiscoveryMC 610 de Plantronics.

Avant de commencer, veuillez lire le livret des consignes de sécurité inclus dans l’emballage. Pour obtenir de l’aide supplémentaire, du soutien technique ou des renseignements sur les services, veuillez consulter la garantie ou visiter notre site au www.plantronics.com.

PT BEM-VINDO

Este Guia do Usuário contém instruções sobre a configuração e o uso do headset ouvido Plantronics Discovery610 Bluetooth®

Antes de iniciar, leia o folheto sobre segurança incluído em seu pacote. Para obter ajuda, serviço ou suporte adicionais, consulte o cartão de garantia que veio com o produto ou visite www.plantronics.com.

FR TABLE DES MATIÈRES

 

Bienvenue

2

Contenu de la boîte et caractéristiques

3

Recharge

4

Mise sous tension

5

Établissement d’une liaison Bluetooth

6

Ajustement du micro-casque

8

Utilisation du micro-casque

10

Voyants d’état

13

Dépannage

17

Pièces de rechange et accessoires

20

Enregistrez votre produit

21

Soutien technique

21

Avis réglementaires

22

PT SUMÁRIO

 

Bem-Vindo

2

Conteúdo da Embalagem e Características .3

Carga do Headset

4

Ligando e Desligando

5

Emparelhamento do Bluetooth

7

Ajuste do Headset

9

Uso do Headset

10

Indicadores de Estado

15

Resolução de Problemas

19

Peças de Reposição e Acessórios

20

Registro do Produto On-Line

21

Assistência Técnica

21

Avisos Sobre Normativa

23



Image 73
Contents Plantronics DISCOVERY610 DE Willkommen GB WelcomeDK Velkommen ES BienvenidoNo Velkommen NL WelkomPT BEM-VINDO SE VälkommenTable of contents Inhoudsopgave SommarioNo Innholdsfortegnelse ÍndicePackage contents Embalagem E Laitteen Ominaisuudet FunksjonerContenu DU Boîtier Características do ProdutoCharging your headset HeadsetsGB Charging Your Headset It Caricamento DELL’AURICOLARE Fr Chargement DE Votre OreilletteNl DE Headset Opladen No Lade HodesettetGB Powering on and OFF Powering on and offDe EIN- UND Ausschalten Dk Tænde OG SlukkeFi Virran Kytkeminen JA Katkaiseminen Es Encendido Y ApagadoFr Activation ET Desactivation It Accensione E SpegnimentoNo SLÅ Strømmen AV OG PÅ Nl IN- EN UitschakelenPt Ligar E Desligar Se Sätta PÅ OCH Stänga AV GB Bluetooth Pairing De BLUETOOTH-PAARUNG Bluetooth pairingBluetooth BLUETOOTH-LAITTEENPariliitoksen MuodostaminenDispositivi Bluetooth Fr Couplage BluetoothWireless del manuale del dispositivo Bluetooth Accoppiamento DISe Bluetooth No BluetoothSammenkobling SynkroniseringFitting your headset Using the Optional EAR stabiliserGb fitting your headset De Anpassen des Brug AF DEN Valgfri Ørekrog Dk Tilpasning AF HeadsettetEs Ajuste DEL Auricular USO DE LA Arandela Optativa DE SujeciónSäätäminen Oreillette Fi Kevytkuulokkeen Fr Ajustement DE VotreLisävarustekorvaosan Käyttäminen Utilisation DU Stabilisateur D’OREILLE EN Option’AURICOLARE Maken It Come Indossare Nl DE Headset PassendUSO Della Clip Opzionale DE Optionele Oorstabilisator GebruikenAuricular No Tilpasse Hodesettet Pt Colocação doBruke DEN Valgfrie Ørestabilisatoren OrelhaAnvända Stabilisatorn FÖR Valfritt ÖRA Se Anpassa HeadsetetGb using your headset Status Indicators Using voice activated dialLingHeadset Status Headset status indicator Multiple Uses of a Long Press on the Call Control ButtonDe Verwenden des Headsets Sprachwahl HEADSET-STATUS Statusanzeige DES HeadsetsLanges Drücken DER Gesprächstaste Verschiedene Funktionen StatusanzeigenDk Brug af headsettet Statusindikatorer Brug af stemmeopkaldHEADSET-FUNKTION ResultatEs Uso del auricular Indicadores DE Estado Uso de la marcación activada por vozFunción DEL Auricular Estado DEL Resultado Estado DEL Auricular Indicador DE Estado DEL AuricularFi Kevytkuulokkeen käyttäminen Äänentunnistustoiminnon käyttäminen BLUETOOTH-LAITTEEN Tila TulosPuhelunhallintapainikkeen Pitkän Painalluksen Toiminnot TilanilmaisimetFr Utilisation de votre oreillette Indicateurs D’ETAT Utilisation DE LA Numerotation PAR Activation VocaleEtat DE Resultat Etat DE L’OREILLETTE Indicateur D’ETAT DE L’OREILLETTEIt Uso dell’auricolare Spie Luminose Uso della funzione di selezione vocaleFunzione Auricolare Stato DEL Risultato Stato Auricolare Spia Luminosa DELL’AURICOLARENl De headset gebruiken Nummers kiezen via spraakherkenning Headsetstatus Statuslampje VAN DE HeadsetStatuslampjes Functie Headset Status ResultaatNo Bruke hodesettet Hodesettfunksjon Tilstanden TIL Resultat Bruke talestyrt oppringingStatus for Hodesettet Hodesettets Statusindikator Pt Utilização do auricular Função do Auricular Estado do Resultado Utilizar a marcação por vozEstado do Auricular Indicador DE Estado do Auricular Se Använda headsetet Flera Funktioner MED EN Lång Tryckning PÅ Samtalsknappen Använda röststyrda samtalHeadsetfunktion Status FÖR Resultat Status FÖR Headset Statusindikator FÖR HeadsetMy Headset does not work with my phone Gb TroubleshootingDid not Enter MY Pass KEY Callers cannot hear meMein Headset funktioniert nicht mit meinem Telefon De FehlerbehebungICH Habe Keinen Passkey Eingegeben Anrufer können mich nicht hörenMit headset fungerer ikke sammen med min telefon Dk FejlfindingJEG HAR Ikke Indtastet MIN Adgangskode Den, der ringer op, kan ikke høre migEl auricular no funciona con el teléfono Es Resolución DE ProblemasNo Introduje LA Clave La persona que llama no me oyeKevytkuuloke ei toimi puhelimen kanssa Fi VianmääritysEN Kirjoittanut Salasanaani Soittajat eivät kuule ääntäniMon oreillette ne fonctionne pas avec mon téléphone Fr DepannageJE N’AI PAS Saisi MON Code Secret Les interlocuteurs ne peuvent pas m’entendreNon è stato immesso il codice di accesso It Risoluzione DEI ProblemiPossibile Causa Solution ’auricolare non funziona con il telefonoDe headset werkt niet met de telefoon Nl Problemen OplossenIK HEB Mijn Pincode Niet Ingevoerd Bellers horen mij nietHodesettet fungerer ikke med min telefon No FeilsokingJEG Oppgav Ikke Koden De som ringer, kan ikke høre megAuricular não funciona com o telefone Pt Resolução DE ProblemasNÃO Introduzi a Minha PALAVRA-PASSE Os emissores das chamadas não conseguem ouvir-meHeadsetet fungerar inte tillsammans med telefonen Se FelsökningJAG Angav Inte Mitt Lösenord Personer som ringer kan inte höra mig75311-01 70384-01 70385-01 Parts and accessoriesParts and accessories GB Register Your Product Online Register your productLaite Internetissä GB Warranty WarrantyGB Technical Assistance Technical assistanceIt Assistenza Tecnica Nl Technische OndersteuningModel and Country Information Page Plantronics Acoustics Plantronics Discovery Charging Your Headset Beep Bluetooth PairingFitting your headset Answering and ending calls Multiple Uses of a Long Press on the Call Control Button 69520-01 69519-01 75311-01 70385-01 70384-01Page Plantronics DISCOVERY610 EN Welcome EN Table of ContentsES Contenido PT SumárioFR Contenu DE LA Boîte EN Package ContentsET Caractéristiques Utilisation de l’adaptateur d’alimentation c.a. fourni Using the Included AC Power AdapterUso del transformador de CA incluido Uso do adaptador CA incluídoES Encendido Y Apagado EN Powering on and OFFFR Mise Sous Tension Hors Tension PT Ligar E DesligarLiaison Bluetooth EN Bluetooth PairingFR Établissement D’UNE ES Emparejamiento DE BluetoothPT Emparelhamento COM FR Ajustement DU Using the Optional EAR StabilizerMICRO-CASQUE Utilisation DU StabilisateurUSO DEL Estabilizador Optativo Para LA Oreja ES Ajuste DEL AuricularPT Ajuste do headset USO do Estabilizador Auricular OpcionalFR Répondre AUX Appels Ajuste DEL Volumen Ajuste do VolumeET Raccrocher Recomposition DUFR Utilisation DE LA Fonction DE Discrétion ES USO DE LA Función SilencioMICRO-CASQUE Hors DE Portée PT USO SigiloStatus Indicators Using voice activated dialLingMultiple Uses of a Long Press on the Call Control ButtonGuide D’UTILISATION DES Pressions Longues SUR LE Utilisation de la composition vocaleBouton DE Contrôle DES Appels Voyants d’étatUsos DE LA Pulsación Prolongada DEL Botón DE Uso de la marcación activada por vozControl DE Llamada Indicadores de estadoDiversos Usos do Pressionamento Longo do Botão Função do headset Estado do Resultado Dispositivo BluetoothDE Controle DE Chamadas Status do headset Indicador de status do headsetDid not Enter MY PASSword EN Troubleshooting My Headset does not work with my phoneCallers cannot hear me Cannot hear caller/dialling toneMon interlocuteur ne m’entend pas JE N’AI PAS Entré MON MOT DE PasseJe n’entends pas mon interlocuteur ni la TonalitéLa otra persona no me oye No Introduje LA ClaveNo puedo oír el tono de llamada o a la Persona que llamaOs Interlocutores não conseguem me ouvir NÃO Digitei Minha CHAVE-MESTRANão consigo ouvir o INTERLOCUTOR/tom de DiscagemFR Accessoires EN AccessoriesEN Spare Parts FR Pièces DE Rechange ES Piezas DE Repuesto PT Peças DE ReposiçãoEN Technical Assistance EN Register Your Product Online EN WarrantyExposition À L’ÉNERGIE DE Fréquence Radioélectrique Exposure to Radio Frequency RadiationExposición a LA Radiación DE Laradiofrecuencia Requisitos DE LA FCC SecciónRequisitos DA FCC Parte Exposição À Radiação DE RadiofreqüênciaPage Plantronics DISCOVERY610 HU Üdvözöljük EN WelcomePL Witamy RU МЫ Рады Приветствовать ВАС RO Bine AŢI VenitTable of Contents Содержание Cuprinsİçİndekİler Комплект поставки и функциональныеPackage Contents Функциональные Комплект ПоставкиВозможности PL Zawartość OpakowaniaEN Charging Your Headset EL Φορτιση ΤΟΥ ΑκουστικουΧρήση του φορτιστή RO Încărcarea Căştii PL Ładowanie SłuchawkiKulakliği Şarj Etme EN Powering on and OFF Powering on and OFFPL Włączanie I Wyłączanie HU BE- ÉS KikapcsolásRO Pornirea ŞI Oprirea TR Kulakliği AÇMA/KAPAMA RU Включение И Выключение ПитанияBatarya şarjı 1/3 oranından az = 1 kez kırmızı yanıp söner EN Bluetooth Pairing Bluetooth PairingHU Bluetooth Párosítás EL Ζευγοποιηση BluetoothRO Împerecherea Prin Bluetooth PL Parowanie BluetoothRU Сопряжение С Bluetooth TR Bluetooth Eşleştİrme EN Fitting Your Headset Using the Optional EAR StabiliserΧρηση ΤΗΣ Προαιρετικησ Διαταξησ Σταθεροποιησησ EL Προσαρμογη ΤΟΥ ΑκουστικουKiegészítő Fülstabilizátor Használata Korzystanie Z Opcjonalnego Zaczepu NA Ucho PL Dopasowanie SłuchawkiUtilizarea Stabilizatorului Auricular Opţional RO Potrivirea Căştiiİsteğe Bağli Sabİtleyİcİyİ Kullanma TR Kulakliği Kulağa AyarlamaEN Using Your Headset Headset Status Headset Status Indicator Status IndicatorsHeadset Function State Result Page Page EL Χρηση ΤΟΥ Ακουστικου Ενδεικτικεσ Λυχνιεσ Καταστασησ Φωνητικεσ ΚλησεισΛειτουργια Ακουστικου Κατασταση ΤΗΣ Συσκευησ Αποτελεσμα HU a Fejhallgató Használata Hívásvezérlő Gomb Többszöri Hosszú Lenyomása Hanggal Aktivált Tárcsázás HasználataÁllapotjelzők Page Page PL Korzystanie ZE Słuchawki Wskaźniki Stanu Korzystanie Z Wybierania GłosowegoFunkcja Słuchawki Stan Urządzenia Efekt Stan Słuchawki Wskaźnik Stanu SłuchawkiRO Utilizarea Căştii Stare Cască Indicator DE Stare Cască Indicatori DE StareUtilizarea Apelării Vocale Funcţie Cască Starea Dispozitivului RezultatRU Использование Гарнитуры Результаты Долгого Нажатия Кнопки Управления Вызовами Голосовой Набор НомераИндикаторы Состояния Функция Гарнитуры Состояние РезультатTR Kulakliğin Kullanilmasi Durum Göstergelerİ Seslİ Aramayi KullanmaKulakliktakİ İşlevİ SonuçMY Headset does not Work with MY Phone EN TroubleshootingDid not Enter MY Pass KEY Callers Cannot Hear MEPage ΤΑ Ακουστικα ΔΕ Συνεργαζονται ΜΕ ΤΟ Τηλεφωνο EL Αντιμετωπιση ΠροβληματωνΔΕΝ Πληκτρολογηθηκε Ο Κωδικοσ Συνομιλητησ ΜΟΥ ΔΕΝ ΜΕ ΑκουειFejhallgatóm NEM Működik Együtt a Telefonommal HU HibaelhárításNEM Adtam MEG a Jelszót Hívók NEM Hallanak EngemPage Słuchawka NIE Współpracuje Z Telefonem PL Rozwiązywanie ProblemówKOD Dostępu NIE Został Wprowadzony Rozmówcy Mnie NIE SłysząCăştile NU Funcţionează CU Telefonul MEU RO DepanareaNU MI-AM Introdus Parola Interlocutorii NU MĂ POT AuziГарнитура НЕ Работает С Телефоном RU Устранение НеисправностейНЕ Ввел Пароль Меня НЕ СлышноTelefonumla Kullandiğimda Kulakliğim Çalişmiyor TR Sorun GİdermeParolami Gİremİyorum Karşi Taraftakİ Kİşİ Sesİmİ DuyamiyorParts and Accessories Παραγγελια EN to OrderPL Zamówienia RO Comandarea RU Оформление ЗаказаTR Ürününüzü Online Olarak Kaydettİrİn Register Your ProductEL Εγγυηση EN WarrantyHU Garancia RO Garanţie RU Гарантия TR Garantİ Informacje dotyczące gwarancji można znaleźćEL Τεχνικη Βοηθεια HU Műszaki Támogatás EN Technical AssistanceRO ÎNREGISTRAŢI-VĂ Produsul Online RU Техническая Поддержка TR Teknİk DestekModel and Country Information Page Pentru informaţii suplimentare Aby uzyskać więcej informacjiДополнительная информация
Related manuals
Manual 2 pages 4.95 Kb