Plantronics 610 EN Powering on and OFF, ES Encendido Y Apagado, FR Mise Sous Tension Hors Tension

Page 76

EN POWERING ON AND OFF

1.Power on the headset by pressing and holding the call control button until the headset status indicator glows blue. If you are wearing the headset, you will hear a beep when the power turns on. The headset status indicator will flash blue every 6 seconds when the headset power is on.

NOTE When the headset is turned on, the headset status indicator will indicate the charge level of the headset.

Greater than 2/3 battery charge =

3red flashes.

1/3 to 2/3 battery charge =

2red flashes.

Less than 1/3 battery charge =

1red flash.

2.Power off the headset by pressing the call control button for 6-8 seconds until the headset status indicator glows red or until you hear the beep. The headset status indicator remains unlit when the power is off.

ES ENCENDIDO Y APAGADO

1.Encienda el auricular manteniendo presionado el botón de control de llamada hasta que el indicador de estado del auricular se ilumine en azul. Si lleva puesto el auricular, oirá un sonido cuando se encienda. El indicador de estado del auricular parpadeará en azul cada 6 segundos cuando el auricular esté encendido.

NOTA: Cuando el auricular esté encendido, el indicador de estado del auricular mostrará el nivel de carga del auricular.

Más de 2/3 de la batería cargada =

3parpadeos de la luz roja.

De 1/3 a 2/3 de la batería cargada =

2parpadeos de la luz roja.

Menos de 1/3 de la batería cargada =

1parpadeo de la luz roja.

2.Apague el auricular presionando el botón de control de llamada de 6 a 8 segundos hasta que el indicador de estado del auricular se ilumine en rojo o hasta que escuche un sonido. El indicador de estado del auricular permanece sin iluminación cuando el auricular está apagado.

”BEEP”

FR MISE SOUS TENSION/

HORS TENSION

1.Pour mettre le micro-casque sous tension, maintenez enfoncé le bouton de contrôle des appels jusqu’à ce que le voyant s’allume en bleu. Si vous portez le micro-casque, vous entendez une tonalité lorsque le micro-casque s’allume. Le voyant d’état du micro-casque clignote en bleu toutes les 6 secondes lorsque le micro-casque est sous tension.

REMARQUE : Lorsque le micro-casque est mis sous tension, le voyant d’état du micro-casque indique le niveau de charge du micro-casque. Charge supérieure aux deux tiers de la capacité = Clignote 3 fois en rouge

Charge comprise entre le tiers et les deux tiers de la capacité =

Clignote 2 fois en rouge

Charge inférieure aux deux tiers de la capacité = Clignote 1 fois en rouge

2.Pour mettre le micro-casque hors tension, maintenez enfoncé le bouton de contrôle des appels pendant 6 à 8 secondes, jusqu’à ce que le voyant du micro-casque s’allume en rouge ou que vous entendiez un signal sonore. Le voyant d’état du micro-casque demeure éteint lorsqu’il est hors tension.

PT LIGAR E DESLIGAR

1.Ligue o headset mantendo pressionado o botão de controle de chamadas até o indicador de status do headset acender em azul. Se estiver usando o headset, você ouvirá um bipe quando o aparelho for ligado.

O indicador de status do headset piscará em azul a cada 6 segundos quando o headset estiver ligado.

NOTA: Quando o headset estiver ligado, o indicador de status indicará o nível de carga do headset.

Carga de mais de 2/3 da bateria =

3piscadas vermelhas.

Carga de 1/3 a 2/3 da bateria =

2piscadas vermelhas.

Carga de menos de 1/3 da bateria =

1piscada vermelha.

2.Desligue o headset pressionando o botão de controle de chamadas por 6 a 8 segundos, até o indicador de status do headset acender em vermelho ou até você ouvir um bipe. O indicador de status do headset fi ca apagado enquanto o aparelho está desligado.

Image 76
Contents Plantronics DISCOVERY610 GB Welcome DE WillkommenDK Velkommen ES BienvenidoNL Welkom No VelkommenPT BEM-VINDO SE VälkommenTable of contents Sommario InhoudsopgaveNo Innholdsfortegnelse ÍndicePackage contents Laitteen Ominaisuudet Funksjoner Embalagem EContenu DU Boîtier Características do ProdutoCharging your headset HeadsetsGB Charging Your Headset Fr Chargement DE Votre Oreillette It Caricamento DELL’AURICOLARENl DE Headset Opladen No Lade HodesettetPowering on and off GB Powering on and OFFDe EIN- UND Ausschalten Dk Tænde OG SlukkeEs Encendido Y Apagado Fi Virran Kytkeminen JA KatkaiseminenFr Activation ET Desactivation It Accensione E SpegnimentoNo SLÅ Strømmen AV OG PÅ Nl IN- EN UitschakelenPt Ligar E Desligar Se Sätta PÅ OCH Stänga AV Bluetooth pairing GB Bluetooth Pairing De BLUETOOTH-PAARUNGBLUETOOTH-LAITTEEN BluetoothPariliitoksen MuodostaminenFr Couplage Bluetooth Dispositivi BluetoothWireless del manuale del dispositivo Bluetooth Accoppiamento DINo Bluetooth Se BluetoothSammenkobling SynkroniseringFitting your headset Using the Optional EAR stabiliserGb fitting your headset De Anpassen des Dk Tilpasning AF Headsettet Brug AF DEN Valgfri ØrekrogEs Ajuste DEL Auricular USO DE LA Arandela Optativa DE SujeciónFi Kevytkuulokkeen Fr Ajustement DE Votre Säätäminen OreilletteLisävarustekorvaosan Käyttäminen Utilisation DU Stabilisateur D’OREILLE EN OptionIt Come Indossare Nl DE Headset Passend ’AURICOLARE MakenUSO Della Clip Opzionale DE Optionele Oorstabilisator GebruikenNo Tilpasse Hodesettet Pt Colocação do AuricularBruke DEN Valgfrie Ørestabilisatoren OrelhaSe Anpassa Headsetet Använda Stabilisatorn FÖR Valfritt ÖRAGb using your headset Using voice activated dialLing Status IndicatorsHeadset Status Headset status indicator Multiple Uses of a Long Press on the Call Control ButtonDe Verwenden des Headsets HEADSET-STATUS Statusanzeige DES Headsets SprachwahlLanges Drücken DER Gesprächstaste Verschiedene Funktionen StatusanzeigenDk Brug af headsettet Brug af stemmeopkald StatusindikatorerHEADSET-FUNKTION ResultatEs Uso del auricular Uso de la marcación activada por voz Indicadores DE EstadoFunción DEL Auricular Estado DEL Resultado Estado DEL Auricular Indicador DE Estado DEL AuricularFi Kevytkuulokkeen käyttäminen BLUETOOTH-LAITTEEN Tila Tulos Äänentunnistustoiminnon käyttäminenPuhelunhallintapainikkeen Pitkän Painalluksen Toiminnot TilanilmaisimetFr Utilisation de votre oreillette Utilisation DE LA Numerotation PAR Activation Vocale Indicateurs D’ETATEtat DE Resultat Etat DE L’OREILLETTE Indicateur D’ETAT DE L’OREILLETTEIt Uso dell’auricolare Uso della funzione di selezione vocale Spie LuminoseFunzione Auricolare Stato DEL Risultato Stato Auricolare Spia Luminosa DELL’AURICOLARENl De headset gebruiken Headsetstatus Statuslampje VAN DE Headset Nummers kiezen via spraakherkenningStatuslampjes Functie Headset Status ResultaatNo Bruke hodesettet Hodesettfunksjon Tilstanden TIL Resultat Bruke talestyrt oppringingStatus for Hodesettet Hodesettets Statusindikator Pt Utilização do auricular Função do Auricular Estado do Resultado Utilizar a marcação por vozEstado do Auricular Indicador DE Estado do Auricular Se Använda headsetet Använda röststyrda samtal Flera Funktioner MED EN Lång Tryckning PÅ SamtalsknappenHeadsetfunktion Status FÖR Resultat Status FÖR Headset Statusindikator FÖR HeadsetGb Troubleshooting My Headset does not work with my phoneDid not Enter MY Pass KEY Callers cannot hear meDe Fehlerbehebung Mein Headset funktioniert nicht mit meinem TelefonICH Habe Keinen Passkey Eingegeben Anrufer können mich nicht hörenDk Fejlfinding Mit headset fungerer ikke sammen med min telefonJEG HAR Ikke Indtastet MIN Adgangskode Den, der ringer op, kan ikke høre migEs Resolución DE Problemas El auricular no funciona con el teléfonoNo Introduje LA Clave La persona que llama no me oyeFi Vianmääritys Kevytkuuloke ei toimi puhelimen kanssaEN Kirjoittanut Salasanaani Soittajat eivät kuule ääntäniFr Depannage Mon oreillette ne fonctionne pas avec mon téléphoneJE N’AI PAS Saisi MON Code Secret Les interlocuteurs ne peuvent pas m’entendreIt Risoluzione DEI Problemi Non è stato immesso il codice di accessoPossibile Causa Solution ’auricolare non funziona con il telefonoNl Problemen Oplossen De headset werkt niet met de telefoonIK HEB Mijn Pincode Niet Ingevoerd Bellers horen mij nietNo Feilsoking Hodesettet fungerer ikke med min telefonJEG Oppgav Ikke Koden De som ringer, kan ikke høre megPt Resolução DE Problemas Auricular não funciona com o telefoneNÃO Introduzi a Minha PALAVRA-PASSE Os emissores das chamadas não conseguem ouvir-meSe Felsökning Headsetet fungerar inte tillsammans med telefonenJAG Angav Inte Mitt Lösenord Personer som ringer kan inte höra migParts and accessories 75311-01 70384-01 70385-01Parts and accessories GB Register Your Product Online Register your productLaite Internetissä Warranty GB WarrantyTechnical assistance GB Technical AssistanceIt Assistenza Tecnica Nl Technische OndersteuningModel and Country Information Page Plantronics Acoustics Plantronics Discovery Charging Your Headset Bluetooth Pairing BeepFitting your headset Answering and ending calls Multiple Uses of a Long Press on the Call Control Button 75311-01 70385-01 70384-01 69520-01 69519-01Page Plantronics DISCOVERY610 EN Table of Contents EN WelcomeES Contenido PT SumárioFR Contenu DE LA Boîte EN Package ContentsET Caractéristiques Using the Included AC Power Adapter Utilisation de l’adaptateur d’alimentation c.a. fourniUso del transformador de CA incluido Uso do adaptador CA incluídoEN Powering on and OFF ES Encendido Y ApagadoFR Mise Sous Tension Hors Tension PT Ligar E DesligarLiaison Bluetooth EN Bluetooth PairingFR Établissement D’UNE ES Emparejamiento DE BluetoothPT Emparelhamento COM Using the Optional EAR Stabilizer FR Ajustement DUMICRO-CASQUE Utilisation DU StabilisateurES Ajuste DEL Auricular USO DEL Estabilizador Optativo Para LA OrejaPT Ajuste do headset USO do Estabilizador Auricular OpcionalAjuste DEL Volumen Ajuste do Volume FR Répondre AUX AppelsET Raccrocher Recomposition DUES USO DE LA Función Silencio FR Utilisation DE LA Fonction DE DiscrétionMICRO-CASQUE Hors DE Portée PT USO SigiloUsing voice activated dialLing Status IndicatorsMultiple Uses of a Long Press on the Call Control ButtonUtilisation de la composition vocale Guide D’UTILISATION DES Pressions Longues SUR LEBouton DE Contrôle DES Appels Voyants d’étatUso de la marcación activada por voz Usos DE LA Pulsación Prolongada DEL Botón DEControl DE Llamada Indicadores de estadoFunção do headset Estado do Resultado Dispositivo Bluetooth Diversos Usos do Pressionamento Longo do BotãoDE Controle DE Chamadas Status do headset Indicador de status do headsetEN Troubleshooting My Headset does not work with my phone Did not Enter MY PASSwordCallers cannot hear me Cannot hear caller/dialling toneJE N’AI PAS Entré MON MOT DE Passe Mon interlocuteur ne m’entend pasJe n’entends pas mon interlocuteur ni la TonalitéNo Introduje LA Clave La otra persona no me oyeNo puedo oír el tono de llamada o a la Persona que llamaNÃO Digitei Minha CHAVE-MESTRA Os Interlocutores não conseguem me ouvirNão consigo ouvir o INTERLOCUTOR/tom de DiscagemEN Accessories FR AccessoiresEN Spare Parts FR Pièces DE Rechange ES Piezas DE Repuesto PT Peças DE ReposiçãoEN Register Your Product Online EN Warranty EN Technical AssistanceExposure to Radio Frequency Radiation Exposition À L’ÉNERGIE DE Fréquence RadioélectriqueRequisitos DE LA FCC Sección Exposición a LA Radiación DE LaradiofrecuenciaRequisitos DA FCC Parte Exposição À Radiação DE RadiofreqüênciaPage Plantronics DISCOVERY610 HU Üdvözöljük EN WelcomePL Witamy RO Bine AŢI Venit RU МЫ Рады Приветствовать ВАСTable of Contents Cuprins Содержаниеİçİndekİler Комплект поставки и функциональныеPackage Contents Комплект Поставки ФункциональныеВозможности PL Zawartość OpakowaniaEN Charging Your Headset EL Φορτιση ΤΟΥ ΑκουστικουΧρήση του φορτιστή RO Încărcarea Căştii PL Ładowanie SłuchawkiKulakliği Şarj Etme Powering on and OFF EN Powering on and OFFPL Włączanie I Wyłączanie HU BE- ÉS KikapcsolásRO Pornirea ŞI Oprirea TR Kulakliği AÇMA/KAPAMA RU Включение И Выключение ПитанияBatarya şarjı 1/3 oranından az = 1 kez kırmızı yanıp söner Bluetooth Pairing EN Bluetooth PairingEL Ζευγοποιηση Bluetooth HU Bluetooth PárosításRO Împerecherea Prin Bluetooth PL Parowanie BluetoothRU Сопряжение С Bluetooth TR Bluetooth Eşleştİrme Using the Optional EAR Stabiliser EN Fitting Your HeadsetΧρηση ΤΗΣ Προαιρετικησ Διαταξησ Σταθεροποιησησ EL Προσαρμογη ΤΟΥ ΑκουστικουKiegészítő Fülstabilizátor Használata PL Dopasowanie Słuchawki Korzystanie Z Opcjonalnego Zaczepu NA UchoRO Potrivirea Căştii Utilizarea Stabilizatorului Auricular OpţionalTR Kulakliği Kulağa Ayarlama İsteğe Bağli Sabİtleyİcİyİ KullanmaEN Using Your Headset Headset Status Headset Status Indicator Status IndicatorsHeadset Function State Result Page Page EL Χρηση ΤΟΥ Ακουστικου Ενδεικτικεσ Λυχνιεσ Καταστασησ Φωνητικεσ ΚλησεισΛειτουργια Ακουστικου Κατασταση ΤΗΣ Συσκευησ Αποτελεσμα HU a Fejhallgató Használata Hívásvezérlő Gomb Többszöri Hosszú Lenyomása Hanggal Aktivált Tárcsázás HasználataÁllapotjelzők Page Page PL Korzystanie ZE Słuchawki Korzystanie Z Wybierania Głosowego Wskaźniki StanuFunkcja Słuchawki Stan Urządzenia Efekt Stan Słuchawki Wskaźnik Stanu SłuchawkiRO Utilizarea Căştii Indicatori DE Stare Stare Cască Indicator DE Stare CascăUtilizarea Apelării Vocale Funcţie Cască Starea Dispozitivului RezultatRU Использование Гарнитуры Голосовой Набор Номера Результаты Долгого Нажатия Кнопки Управления ВызовамиИндикаторы Состояния Функция Гарнитуры Состояние РезультатTR Kulakliğin Kullanilmasi Seslİ Aramayi Kullanma Durum GöstergelerİKulakliktakİ İşlevİ SonuçEN Troubleshooting MY Headset does not Work with MY PhoneDid not Enter MY Pass KEY Callers Cannot Hear MEPage EL Αντιμετωπιση Προβληματων ΤΑ Ακουστικα ΔΕ Συνεργαζονται ΜΕ ΤΟ ΤηλεφωνοΔΕΝ Πληκτρολογηθηκε Ο Κωδικοσ Συνομιλητησ ΜΟΥ ΔΕΝ ΜΕ ΑκουειHU Hibaelhárítás Fejhallgatóm NEM Működik Együtt a TelefonommalNEM Adtam MEG a Jelszót Hívók NEM Hallanak EngemPage PL Rozwiązywanie Problemów Słuchawka NIE Współpracuje Z TelefonemKOD Dostępu NIE Został Wprowadzony Rozmówcy Mnie NIE SłysząRO Depanarea Căştile NU Funcţionează CU Telefonul MEUNU MI-AM Introdus Parola Interlocutorii NU MĂ POT AuziRU Устранение Неисправностей Гарнитура НЕ Работает С ТелефономНЕ Ввел Пароль Меня НЕ СлышноTR Sorun Gİderme Telefonumla Kullandiğimda Kulakliğim ÇalişmiyorParolami Gİremİyorum Karşi Taraftakİ Kİşİ Sesİmİ DuyamiyorParts and Accessories EN to Order ΠαραγγελιαPL Zamówienia RO Comandarea RU Оформление ЗаказаRegister Your Product TR Ürününüzü Online Olarak KaydettİrİnEN Warranty EL ΕγγυησηHU Garancia RO Garanţie RU Гарантия TR Garantİ Informacje dotyczące gwarancji można znaleźćEN Technical Assistance EL Τεχνικη Βοηθεια HU Műszaki TámogatásRO ÎNREGISTRAŢI-VĂ Produsul Online RU Техническая Поддержка TR Teknİk DestekModel and Country Information Page Pentru informaţii suplimentare Aby uzyskać więcej informacjiДополнительная информация
Related manuals
Manual 2 pages 4.95 Kb