Plantronics 610 manual do utilizador Charging your headset, GB Charging Your Headset, Headsets

Page 8

charging your headset

3 hrs

3 Std.

3TIMER

3HORAS

3TUNTIA

3heures

3 ORE

3 UUR

3 TIMER

3 HOR.

3 TIM

GB CHARGING YOUR

HEADSET

Prior to first use, the Plantronics Discovery 610 headset must be charged for a minimum of 1 hour; 3 hours for full charge. An AC power adapter is included. The headset status Indicator glows red during charging and turns off when fully charged.

Using the Included AC Power Adapter

Caution: Do not use headset while charging and do not connect the charger while the headset is in use.

1.Plug the AC charger into the base of the headset and connect it to your power source.

de AUFLADEN des

HEADSETS

Vor der ersten Inbetriebnahme muss das Plantronics Discovery 610-Headset mindestens 1 Stunde und für eine vollständige Aufladung 3 Stunden geladen werden. Ein Netzgerät ist im Lieferumfang enthalten. Die Statusanzeige des Headsets leuchtet während des Ladevorgangs rot und erlischt, wenn das Headset vollständig aufgeladen ist.

Verwendung des im Lieferumfang enthaltenen Netzgeräts

ACHTUNG: Verwenden Sie das Headset nicht während des Landevorgangs und schließen Sie das Ladegerät nicht während der Headset- Verwendung an.

1.Schließen Sie das Ladegerät an das

Headset an und verbinden Sie es mit einer Stromquelle.

dk OPLADNING AF HEADSET

Inden du tager dit Plantronics Discovery 610- headset i brug, skal du oplade det i mindst

1 time. Det tager 3 timer, før headsettet er fuldt opladet. Der medfølger en 220V lader. Headsettets statusindikator lyser rødt, mens opladningen er i gang, og slukker, når batteriet er fuldt opladet.

Brug af den medfølgende 220V lader

ADVARSEL Anvend ikke headsettet, mens det oplades, og tilslut ikke opladeren, mens headsettet er i brug.

1.Tilslut 220v laderen nederst på headsettet, og slut den til strømkilden.

es RECARGA DEL AURICULAR

El auricular Discovery 610 de Plantronics se debe cargar durante un mínimo de una hora antes de usarlo o bien tres horas si se desea cargarlo por completo. Para ello, se incluye un transformador de CA. El indicador de estado del auricular se ilumina en rojo durante la carga y se apaga cuando ésta finaliza.

Con el transformador de CA (incluido)

PRECAUCIÓN: no utilice el auricular mientras se carga ni conecte el cargador mientras utiliza el auricular.

1.Conecte el cargador de CA a la base del auricular y luego a la red de alimentación eléctrica.

fi KEVYTKUULOKKEEN LATAAMINEN

Ennen ensimmäistä käyttökertaa Plantronics Discovery 610 -kevytkuuloketta on ladattava vähintään 1 tunti. Täyteen lataaminen kestää 3 tuntia. Laitteen mukana toimitetaan laturi. Kevytkuulokkeen tilan merkkivalo palaa punaisena latauksen aikana ja sammuu, kun laite on latautunut täyteen.

Laturin käyttäminen

VAROITUS Älä käytä kuuloketta latautumisen aikana äläkä liitä laturia pistorasiaan kuulokkeen ollessa käytössä.

1.Kytke laturi ensin kuulokkeen pohjaan jasitten virtalähteeseen.



Image 8
Contents Plantronics DISCOVERY610 GB Welcome DE WillkommenDK Velkommen ES BienvenidoNL Welkom No VelkommenPT BEM-VINDO SE VälkommenTable of contents Sommario InhoudsopgaveNo Innholdsfortegnelse ÍndicePackage contents Laitteen Ominaisuudet Funksjoner Embalagem EContenu DU Boîtier Características do ProdutoGB Charging Your Headset HeadsetsCharging your headset Fr Chargement DE Votre Oreillette It Caricamento DELL’AURICOLARENl DE Headset Opladen No Lade HodesettetPowering on and off GB Powering on and OFFDe EIN- UND Ausschalten Dk Tænde OG SlukkeEs Encendido Y Apagado Fi Virran Kytkeminen JA KatkaiseminenFr Activation ET Desactivation It Accensione E SpegnimentoPt Ligar E Desligar Nl IN- EN UitschakelenNo SLÅ Strømmen AV OG PÅ Se Sätta PÅ OCH Stänga AV Bluetooth pairing GB Bluetooth Pairing De BLUETOOTH-PAARUNGBLUETOOTH-LAITTEEN BluetoothPariliitoksen MuodostaminenFr Couplage Bluetooth Dispositivi BluetoothWireless del manuale del dispositivo Bluetooth Accoppiamento DINo Bluetooth Se BluetoothSammenkobling SynkroniseringGb fitting your headset De Anpassen des Using the Optional EAR stabiliserFitting your headset Dk Tilpasning AF Headsettet Brug AF DEN Valgfri ØrekrogEs Ajuste DEL Auricular USO DE LA Arandela Optativa DE SujeciónFi Kevytkuulokkeen Fr Ajustement DE Votre Säätäminen OreilletteLisävarustekorvaosan Käyttäminen Utilisation DU Stabilisateur D’OREILLE EN OptionIt Come Indossare Nl DE Headset Passend ’AURICOLARE MakenUSO Della Clip Opzionale DE Optionele Oorstabilisator GebruikenNo Tilpasse Hodesettet Pt Colocação do AuricularBruke DEN Valgfrie Ørestabilisatoren OrelhaSe Anpassa Headsetet Använda Stabilisatorn FÖR Valfritt ÖRAGb using your headset Using voice activated dialLing Status IndicatorsHeadset Status Headset status indicator Multiple Uses of a Long Press on the Call Control ButtonDe Verwenden des Headsets HEADSET-STATUS Statusanzeige DES Headsets SprachwahlLanges Drücken DER Gesprächstaste Verschiedene Funktionen StatusanzeigenDk Brug af headsettet Brug af stemmeopkald StatusindikatorerHEADSET-FUNKTION ResultatEs Uso del auricular Uso de la marcación activada por voz Indicadores DE EstadoFunción DEL Auricular Estado DEL Resultado Estado DEL Auricular Indicador DE Estado DEL AuricularFi Kevytkuulokkeen käyttäminen BLUETOOTH-LAITTEEN Tila Tulos Äänentunnistustoiminnon käyttäminenPuhelunhallintapainikkeen Pitkän Painalluksen Toiminnot TilanilmaisimetFr Utilisation de votre oreillette Utilisation DE LA Numerotation PAR Activation Vocale Indicateurs D’ETATEtat DE Resultat Etat DE L’OREILLETTE Indicateur D’ETAT DE L’OREILLETTEIt Uso dell’auricolare Uso della funzione di selezione vocale Spie LuminoseFunzione Auricolare Stato DEL Risultato Stato Auricolare Spia Luminosa DELL’AURICOLARENl De headset gebruiken Headsetstatus Statuslampje VAN DE Headset Nummers kiezen via spraakherkenningStatuslampjes Functie Headset Status ResultaatNo Bruke hodesettet Status for Hodesettet Hodesettets Statusindikator Bruke talestyrt oppringingHodesettfunksjon Tilstanden TIL Resultat Pt Utilização do auricular Estado do Auricular Indicador DE Estado do Auricular Utilizar a marcação por vozFunção do Auricular Estado do Resultado Se Använda headsetet Använda röststyrda samtal Flera Funktioner MED EN Lång Tryckning PÅ SamtalsknappenHeadsetfunktion Status FÖR Resultat Status FÖR Headset Statusindikator FÖR HeadsetGb Troubleshooting My Headset does not work with my phoneDid not Enter MY Pass KEY Callers cannot hear meDe Fehlerbehebung Mein Headset funktioniert nicht mit meinem TelefonICH Habe Keinen Passkey Eingegeben Anrufer können mich nicht hörenDk Fejlfinding Mit headset fungerer ikke sammen med min telefonJEG HAR Ikke Indtastet MIN Adgangskode Den, der ringer op, kan ikke høre migEs Resolución DE Problemas El auricular no funciona con el teléfonoNo Introduje LA Clave La persona que llama no me oyeFi Vianmääritys Kevytkuuloke ei toimi puhelimen kanssaEN Kirjoittanut Salasanaani Soittajat eivät kuule ääntäniFr Depannage Mon oreillette ne fonctionne pas avec mon téléphoneJE N’AI PAS Saisi MON Code Secret Les interlocuteurs ne peuvent pas m’entendreIt Risoluzione DEI Problemi Non è stato immesso il codice di accessoPossibile Causa Solution ’auricolare non funziona con il telefonoNl Problemen Oplossen De headset werkt niet met de telefoonIK HEB Mijn Pincode Niet Ingevoerd Bellers horen mij nietNo Feilsoking Hodesettet fungerer ikke med min telefonJEG Oppgav Ikke Koden De som ringer, kan ikke høre megPt Resolução DE Problemas Auricular não funciona com o telefoneNÃO Introduzi a Minha PALAVRA-PASSE Os emissores das chamadas não conseguem ouvir-meSe Felsökning Headsetet fungerar inte tillsammans med telefonenJAG Angav Inte Mitt Lösenord Personer som ringer kan inte höra migParts and accessories 75311-01 70384-01 70385-01Parts and accessories Laite Internetissä Register your productGB Register Your Product Online Warranty GB WarrantyTechnical assistance GB Technical AssistanceIt Assistenza Tecnica Nl Technische OndersteuningModel and Country Information Page Plantronics Acoustics Plantronics Discovery Charging Your Headset Bluetooth Pairing BeepFitting your headset Answering and ending calls Multiple Uses of a Long Press on the Call Control Button 75311-01 70385-01 70384-01 69520-01 69519-01Page Plantronics DISCOVERY610 EN Table of Contents EN WelcomeES Contenido PT SumárioET Caractéristiques EN Package ContentsFR Contenu DE LA Boîte Using the Included AC Power Adapter Utilisation de l’adaptateur d’alimentation c.a. fourniUso del transformador de CA incluido Uso do adaptador CA incluídoEN Powering on and OFF ES Encendido Y ApagadoFR Mise Sous Tension Hors Tension PT Ligar E DesligarFR Établissement D’UNE EN Bluetooth PairingLiaison Bluetooth PT Emparelhamento COM BluetoothES Emparejamiento DE Using the Optional EAR Stabilizer FR Ajustement DUMICRO-CASQUE Utilisation DU StabilisateurES Ajuste DEL Auricular USO DEL Estabilizador Optativo Para LA OrejaPT Ajuste do headset USO do Estabilizador Auricular OpcionalAjuste DEL Volumen Ajuste do Volume FR Répondre AUX AppelsET Raccrocher Recomposition DUES USO DE LA Función Silencio FR Utilisation DE LA Fonction DE DiscrétionMICRO-CASQUE Hors DE Portée PT USO SigiloUsing voice activated dialLing Status IndicatorsMultiple Uses of a Long Press on the Call Control ButtonUtilisation de la composition vocale Guide D’UTILISATION DES Pressions Longues SUR LEBouton DE Contrôle DES Appels Voyants d’étatUso de la marcación activada por voz Usos DE LA Pulsación Prolongada DEL Botón DEControl DE Llamada Indicadores de estadoFunção do headset Estado do Resultado Dispositivo Bluetooth Diversos Usos do Pressionamento Longo do BotãoDE Controle DE Chamadas Status do headset Indicador de status do headsetEN Troubleshooting My Headset does not work with my phone Did not Enter MY PASSwordCallers cannot hear me Cannot hear caller/dialling toneJE N’AI PAS Entré MON MOT DE Passe Mon interlocuteur ne m’entend pasJe n’entends pas mon interlocuteur ni la TonalitéNo Introduje LA Clave La otra persona no me oyeNo puedo oír el tono de llamada o a la Persona que llamaNÃO Digitei Minha CHAVE-MESTRA Os Interlocutores não conseguem me ouvirNão consigo ouvir o INTERLOCUTOR/tom de DiscagemEN Accessories FR AccessoiresEN Spare Parts FR Pièces DE Rechange ES Piezas DE Repuesto PT Peças DE ReposiçãoEN Register Your Product Online EN Warranty EN Technical AssistanceExposure to Radio Frequency Radiation Exposition À L’ÉNERGIE DE Fréquence RadioélectriqueRequisitos DE LA FCC Sección Exposición a LA Radiación DE LaradiofrecuenciaRequisitos DA FCC Parte Exposição À Radiação DE RadiofreqüênciaPage Plantronics DISCOVERY610 PL Witamy EN WelcomeHU Üdvözöljük RO Bine AŢI Venit RU МЫ Рады Приветствовать ВАСTable of Contents Cuprins Содержаниеİçİndekİler Комплект поставки и функциональныеPackage Contents Комплект Поставки ФункциональныеВозможности PL Zawartość OpakowaniaΧρήση του φορτιστή EL Φορτιση ΤΟΥ ΑκουστικουEN Charging Your Headset Kulakliği Şarj Etme PL Ładowanie SłuchawkiRO Încărcarea Căştii Powering on and OFF EN Powering on and OFFRO Pornirea ŞI Oprirea HU BE- ÉS KikapcsolásPL Włączanie I Wyłączanie Batarya şarjı 1/3 oranından az = 1 kez kırmızı yanıp söner RU Включение И Выключение ПитанияTR Kulakliği AÇMA/KAPAMA Bluetooth Pairing EN Bluetooth PairingEL Ζευγοποιηση Bluetooth HU Bluetooth PárosításRU Сопряжение С Bluetooth PL Parowanie BluetoothRO Împerecherea Prin Bluetooth TR Bluetooth Eşleştİrme Using the Optional EAR Stabiliser EN Fitting Your HeadsetKiegészítő Fülstabilizátor Használata EL Προσαρμογη ΤΟΥ ΑκουστικουΧρηση ΤΗΣ Προαιρετικησ Διαταξησ Σταθεροποιησησ PL Dopasowanie Słuchawki Korzystanie Z Opcjonalnego Zaczepu NA UchoRO Potrivirea Căştii Utilizarea Stabilizatorului Auricular OpţionalTR Kulakliği Kulağa Ayarlama İsteğe Bağli Sabİtleyİcİyİ KullanmaEN Using Your Headset Headset Function State Result Status IndicatorsHeadset Status Headset Status Indicator Page Page EL Χρηση ΤΟΥ Ακουστικου Λειτουργια Ακουστικου Κατασταση ΤΗΣ Συσκευησ Αποτελεσμα Φωνητικεσ ΚλησεισΕνδεικτικεσ Λυχνιεσ Καταστασησ HU a Fejhallgató Használata Állapotjelzők Hanggal Aktivált Tárcsázás HasználataHívásvezérlő Gomb Többszöri Hosszú Lenyomása Page Page PL Korzystanie ZE Słuchawki Korzystanie Z Wybierania Głosowego Wskaźniki StanuFunkcja Słuchawki Stan Urządzenia Efekt Stan Słuchawki Wskaźnik Stanu SłuchawkiRO Utilizarea Căştii Indicatori DE Stare Stare Cască Indicator DE Stare CascăUtilizarea Apelării Vocale Funcţie Cască Starea Dispozitivului RezultatRU Использование Гарнитуры Голосовой Набор Номера Результаты Долгого Нажатия Кнопки Управления ВызовамиИндикаторы Состояния Функция Гарнитуры Состояние РезультатTR Kulakliğin Kullanilmasi Seslİ Aramayi Kullanma Durum GöstergelerİKulakliktakİ İşlevİ SonuçEN Troubleshooting MY Headset does not Work with MY PhoneDid not Enter MY Pass KEY Callers Cannot Hear MEPage EL Αντιμετωπιση Προβληματων ΤΑ Ακουστικα ΔΕ Συνεργαζονται ΜΕ ΤΟ ΤηλεφωνοΔΕΝ Πληκτρολογηθηκε Ο Κωδικοσ Συνομιλητησ ΜΟΥ ΔΕΝ ΜΕ ΑκουειHU Hibaelhárítás Fejhallgatóm NEM Működik Együtt a TelefonommalNEM Adtam MEG a Jelszót Hívók NEM Hallanak EngemPage PL Rozwiązywanie Problemów Słuchawka NIE Współpracuje Z TelefonemKOD Dostępu NIE Został Wprowadzony Rozmówcy Mnie NIE SłysząRO Depanarea Căştile NU Funcţionează CU Telefonul MEUNU MI-AM Introdus Parola Interlocutorii NU MĂ POT AuziRU Устранение Неисправностей Гарнитура НЕ Работает С ТелефономНЕ Ввел Пароль Меня НЕ СлышноTR Sorun Gİderme Telefonumla Kullandiğimda Kulakliğim ÇalişmiyorParolami Gİremİyorum Karşi Taraftakİ Kİşİ Sesİmİ DuyamiyorParts and Accessories EN to Order ΠαραγγελιαPL Zamówienia RO Comandarea RU Оформление ЗаказаRegister Your Product TR Ürününüzü Online Olarak KaydettİrİnEN Warranty EL ΕγγυησηHU Garancia RO Garanţie RU Гарантия TR Garantİ Informacje dotyczące gwarancji można znaleźćEN Technical Assistance EL Τεχνικη Βοηθεια HU Műszaki TámogatásRO ÎNREGISTRAŢI-VĂ Produsul Online RU Техническая Поддержка TR Teknİk DestekModel and Country Information Page Дополнительная информация Aby uzyskać więcej informacjiPentru informaţii suplimentare
Related manuals
Manual 2 pages 4.95 Kb