Plantronics 610 Diversos Usos do Pressionamento Longo do Botão, DE Controle DE Chamadas

Page 86

PT

Uso da discagem ativada por voz

 

Para usar a característica de chamada ativada por voz, esta deve estar ativada no

 

dispositivo. Consulte o manual do dispositivo Bluetooth para obter instruções. Se

 

o headset estiver ligado, ao pressionar o botão de controle de chamada de forma

 

prolongada, se ativará a característica de chamada ativada por voz do headset.

PT

DIVERSOS USOS DO PRESSIONAMENTO LONGO DO BOTÃO

 

DE CONTROLE DE CHAMADAS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Função do headset

 

 

Estado do

 

 

Resultado

 

 

dispositivo Bluetooth

 

 

 

 

 

 

 

Ligar

 

 

Desligado

 

 

Liga o aparelho

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Revincular ao

 

 

Ligado

 

 

Revincula o dispositivo

 

dispositivo Bluetooth

 

 

Perda do vínculo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ligado

 

 

Desconecta a chamada ou envia a

 

Rejeitar chamada

 

 

Vinculado

 

 

chamada para correio de voz, depen-

 

 

 

 

Entrada de chamada

 

 

dendo do dispositivo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Transferir uma chamada entre

 

 

Ligado

 

 

Transfere a chamada de

 

 

Vinculado

 

 

headset e dispositivo Bluetooth

 

 

 

 

um dispositivo para o outro

 

 

Em uma chamada

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ligado

 

 

Ativa o recurso de

 

Discagem ativada por voz

 

 

Vinculado

 

 

 

 

 

 

 

reconhecimento de voz

 

 

 

 

Sem chamada

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PT

Indicadores de status

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Status do headset

 

 

 

Indicador de status do headset

 

 

 

 

 

 

Ligando

 

 

Luz azul aparece e pisca a cada 6 segundos

 

 

 

 

 

 

 

 

Ligado

 

 

 

 

Luz azul pisca a cada 6 segundos

 

 

 

 

 

 

 

 

Desligando

 

 

 

 

Luz vermelha aparece e some

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Desligado

 

 

 

 

 

Indicador não está aceso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Carregando bateria

 

 

 

 

 

Luz vermelha está acesa

 

 

 

 

 

 

 

 

Bateria totalmente carregada

 

 

 

 

Luz vermelha some

 

 

 

 

 

 

Estado de descoberta

 

 

Indicador pisca em azul e vermelho por 30 segundos

 

 

 

 

 

 

 

Chamada perdida

 

 

Piscada em azul/vermelho pouco freqüente

 

 

 

Pressione qualquer botão para cancelar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tocando

 

 

 

 

Piscada rápida em azul/vermelho

 

 

 

 

 

 

 

Indicador on-line (OLI)

 

 

 

Piscada em azul a cada 10 segundos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bateria baixa

 

 

 

 

 

Pisca em vermelho

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

Image 86
Contents Plantronics DISCOVERY610 DK Velkommen GB WelcomeDE Willkommen ES BienvenidoPT BEM-VINDO NL WelkomNo Velkommen SE VälkommenTable of contents No Innholdsfortegnelse SommarioInhoudsopgave ÍndicePackage contents Contenu DU Boîtier Características do Laitteen Ominaisuudet FunksjonerEmbalagem E ProdutoGB Charging Your Headset HeadsetsCharging your headset Nl DE Headset Opladen Fr Chargement DE Votre OreilletteIt Caricamento DELL’AURICOLARE No Lade HodesettetDe EIN- UND Ausschalten Powering on and offGB Powering on and OFF Dk Tænde OG SlukkeFr Activation ET Desactivation Es Encendido Y ApagadoFi Virran Kytkeminen JA Katkaiseminen It Accensione E SpegnimentoPt Ligar E Desligar Nl IN- EN UitschakelenNo SLÅ Strømmen AV OG PÅ Se Sätta PÅ OCH Stänga AV Bluetooth pairing GB Bluetooth Pairing De BLUETOOTH-PAARUNGPariliitoksen BLUETOOTH-LAITTEENBluetooth MuodostaminenWireless del manuale del dispositivo Bluetooth Fr Couplage BluetoothDispositivi Bluetooth Accoppiamento DISammenkobling No BluetoothSe Bluetooth SynkroniseringGb fitting your headset De Anpassen des Using the Optional EAR stabiliserFitting your headset Es Ajuste DEL Auricular Dk Tilpasning AF HeadsettetBrug AF DEN Valgfri Ørekrog USO DE LA Arandela Optativa DE SujeciónLisävarustekorvaosan Käyttäminen Fi Kevytkuulokkeen Fr Ajustement DE VotreSäätäminen Oreillette Utilisation DU Stabilisateur D’OREILLE EN OptionUSO Della Clip Opzionale It Come Indossare Nl DE Headset Passend’AURICOLARE Maken DE Optionele Oorstabilisator GebruikenBruke DEN Valgfrie Ørestabilisatoren No Tilpasse Hodesettet Pt Colocação doAuricular OrelhaSe Anpassa Headsetet Använda Stabilisatorn FÖR Valfritt ÖRAGb using your headset Headset Status Headset status indicator Using voice activated dialLingStatus Indicators Multiple Uses of a Long Press on the Call Control ButtonDe Verwenden des Headsets Langes Drücken DER Gesprächstaste Verschiedene Funktionen HEADSET-STATUS Statusanzeige DES HeadsetsSprachwahl StatusanzeigenDk Brug af headsettet HEADSET-FUNKTION Brug af stemmeopkaldStatusindikatorer ResultatEs Uso del auricular Función DEL Auricular Estado DEL Resultado Uso de la marcación activada por vozIndicadores DE Estado Estado DEL Auricular Indicador DE Estado DEL AuricularFi Kevytkuulokkeen käyttäminen Puhelunhallintapainikkeen Pitkän Painalluksen Toiminnot BLUETOOTH-LAITTEEN Tila TulosÄänentunnistustoiminnon käyttäminen TilanilmaisimetFr Utilisation de votre oreillette Etat DE Resultat Utilisation DE LA Numerotation PAR Activation VocaleIndicateurs D’ETAT Etat DE L’OREILLETTE Indicateur D’ETAT DE L’OREILLETTEIt Uso dell’auricolare Funzione Auricolare Stato DEL Risultato Uso della funzione di selezione vocaleSpie Luminose Stato Auricolare Spia Luminosa DELL’AURICOLARENl De headset gebruiken Statuslampjes Headsetstatus Statuslampje VAN DE HeadsetNummers kiezen via spraakherkenning Functie Headset Status ResultaatNo Bruke hodesettet Status for Hodesettet Hodesettets Statusindikator Bruke talestyrt oppringingHodesettfunksjon Tilstanden TIL Resultat Pt Utilização do auricular Estado do Auricular Indicador DE Estado do Auricular Utilizar a marcação por vozFunção do Auricular Estado do Resultado Se Använda headsetet Headsetfunktion Status FÖR Resultat Använda röststyrda samtalFlera Funktioner MED EN Lång Tryckning PÅ Samtalsknappen Status FÖR Headset Statusindikator FÖR HeadsetDid not Enter MY Pass KEY Gb TroubleshootingMy Headset does not work with my phone Callers cannot hear meICH Habe Keinen Passkey Eingegeben De FehlerbehebungMein Headset funktioniert nicht mit meinem Telefon Anrufer können mich nicht hörenJEG HAR Ikke Indtastet MIN Adgangskode Dk FejlfindingMit headset fungerer ikke sammen med min telefon Den, der ringer op, kan ikke høre migNo Introduje LA Clave Es Resolución DE ProblemasEl auricular no funciona con el teléfono La persona que llama no me oyeEN Kirjoittanut Salasanaani Fi VianmääritysKevytkuuloke ei toimi puhelimen kanssa Soittajat eivät kuule ääntäniJE N’AI PAS Saisi MON Code Secret Fr DepannageMon oreillette ne fonctionne pas avec mon téléphone Les interlocuteurs ne peuvent pas m’entendrePossibile Causa Solution It Risoluzione DEI ProblemiNon è stato immesso il codice di accesso ’auricolare non funziona con il telefonoIK HEB Mijn Pincode Niet Ingevoerd Nl Problemen OplossenDe headset werkt niet met de telefoon Bellers horen mij nietJEG Oppgav Ikke Koden No FeilsokingHodesettet fungerer ikke med min telefon De som ringer, kan ikke høre megNÃO Introduzi a Minha PALAVRA-PASSE Pt Resolução DE ProblemasAuricular não funciona com o telefone Os emissores das chamadas não conseguem ouvir-meJAG Angav Inte Mitt Lösenord Se FelsökningHeadsetet fungerar inte tillsammans med telefonen Personer som ringer kan inte höra migParts and accessories 75311-01 70384-01 70385-01Parts and accessories Laite Internetissä Register your productGB Register Your Product Online Warranty GB WarrantyIt Assistenza Tecnica Technical assistanceGB Technical Assistance Nl Technische OndersteuningModel and Country Information Page Plantronics Acoustics Plantronics Discovery Charging Your Headset Bluetooth Pairing BeepFitting your headset Answering and ending calls Multiple Uses of a Long Press on the Call Control Button 75311-01 70385-01 70384-01 69520-01 69519-01Page Plantronics DISCOVERY610 ES Contenido EN Table of ContentsEN Welcome PT SumárioET Caractéristiques EN Package ContentsFR Contenu DE LA Boîte Uso del transformador de CA incluido Using the Included AC Power AdapterUtilisation de l’adaptateur d’alimentation c.a. fourni Uso do adaptador CA incluídoFR Mise Sous Tension Hors Tension EN Powering on and OFFES Encendido Y Apagado PT Ligar E DesligarFR Établissement D’UNE EN Bluetooth PairingLiaison Bluetooth PT Emparelhamento COM BluetoothES Emparejamiento DE MICRO-CASQUE Using the Optional EAR StabilizerFR Ajustement DU Utilisation DU StabilisateurPT Ajuste do headset ES Ajuste DEL AuricularUSO DEL Estabilizador Optativo Para LA Oreja USO do Estabilizador Auricular OpcionalET Raccrocher Ajuste DEL Volumen Ajuste do VolumeFR Répondre AUX Appels Recomposition DUMICRO-CASQUE Hors DE Portée ES USO DE LA Función SilencioFR Utilisation DE LA Fonction DE Discrétion PT USO SigiloMultiple Uses of a Long Press on the Call Using voice activated dialLingStatus Indicators Control ButtonBouton DE Contrôle DES Appels Utilisation de la composition vocaleGuide D’UTILISATION DES Pressions Longues SUR LE Voyants d’étatControl DE Llamada Uso de la marcación activada por vozUsos DE LA Pulsación Prolongada DEL Botón DE Indicadores de estadoDE Controle DE Chamadas Função do headset Estado do Resultado Dispositivo BluetoothDiversos Usos do Pressionamento Longo do Botão Status do headset Indicador de status do headsetCallers cannot hear me EN Troubleshooting My Headset does not work with my phoneDid not Enter MY PASSword Cannot hear caller/dialling toneJe n’entends pas mon interlocuteur ni la JE N’AI PAS Entré MON MOT DE PasseMon interlocuteur ne m’entend pas TonalitéNo puedo oír el tono de llamada o a la No Introduje LA ClaveLa otra persona no me oye Persona que llamaNão consigo ouvir o INTERLOCUTOR/tom de NÃO Digitei Minha CHAVE-MESTRAOs Interlocutores não conseguem me ouvir DiscagemEN Spare Parts FR Pièces DE Rechange EN AccessoriesFR Accessoires ES Piezas DE Repuesto PT Peças DE ReposiçãoEN Register Your Product Online EN Warranty EN Technical AssistanceExposure to Radio Frequency Radiation Exposition À L’ÉNERGIE DE Fréquence RadioélectriqueRequisitos DA FCC Parte Requisitos DE LA FCC SecciónExposición a LA Radiación DE Laradiofrecuencia Exposição À Radiação DE RadiofreqüênciaPage Plantronics DISCOVERY610 PL Witamy EN WelcomeHU Üdvözöljük RO Bine AŢI Venit RU МЫ Рады Приветствовать ВАСTable of Contents İçİndekİler CuprinsСодержание Комплект поставки и функциональныеPackage Contents Возможности Комплект ПоставкиФункциональные PL Zawartość OpakowaniaΧρήση του φορτιστή EL Φορτιση ΤΟΥ ΑκουστικουEN Charging Your Headset Kulakliği Şarj Etme PL Ładowanie SłuchawkiRO Încărcarea Căştii Powering on and OFF EN Powering on and OFFRO Pornirea ŞI Oprirea HU BE- ÉS KikapcsolásPL Włączanie I Wyłączanie Batarya şarjı 1/3 oranından az = 1 kez kırmızı yanıp söner RU Включение И Выключение ПитанияTR Kulakliği AÇMA/KAPAMA Bluetooth Pairing EN Bluetooth PairingEL Ζευγοποιηση Bluetooth HU Bluetooth PárosításRU Сопряжение С Bluetooth PL Parowanie BluetoothRO Împerecherea Prin Bluetooth TR Bluetooth Eşleştİrme Using the Optional EAR Stabiliser EN Fitting Your HeadsetKiegészítő Fülstabilizátor Használata EL Προσαρμογη ΤΟΥ ΑκουστικουΧρηση ΤΗΣ Προαιρετικησ Διαταξησ Σταθεροποιησησ PL Dopasowanie Słuchawki Korzystanie Z Opcjonalnego Zaczepu NA UchoRO Potrivirea Căştii Utilizarea Stabilizatorului Auricular OpţionalTR Kulakliği Kulağa Ayarlama İsteğe Bağli Sabİtleyİcİyİ KullanmaEN Using Your Headset Headset Function State Result Status IndicatorsHeadset Status Headset Status Indicator Page Page EL Χρηση ΤΟΥ Ακουστικου Λειτουργια Ακουστικου Κατασταση ΤΗΣ Συσκευησ Αποτελεσμα Φωνητικεσ ΚλησεισΕνδεικτικεσ Λυχνιεσ Καταστασησ HU a Fejhallgató Használata Állapotjelzők Hanggal Aktivált Tárcsázás HasználataHívásvezérlő Gomb Többszöri Hosszú Lenyomása Page Page PL Korzystanie ZE Słuchawki Funkcja Słuchawki Stan Urządzenia Efekt Korzystanie Z Wybierania GłosowegoWskaźniki Stanu Stan Słuchawki Wskaźnik Stanu SłuchawkiRO Utilizarea Căştii Utilizarea Apelării Vocale Indicatori DE StareStare Cască Indicator DE Stare Cască Funcţie Cască Starea Dispozitivului RezultatRU Использование Гарнитуры Индикаторы Состояния Голосовой Набор НомераРезультаты Долгого Нажатия Кнопки Управления Вызовами Функция Гарнитуры Состояние РезультатTR Kulakliğin Kullanilmasi Kulakliktakİ İşlevİ Seslİ Aramayi KullanmaDurum Göstergelerİ SonuçDid not Enter MY Pass KEY EN TroubleshootingMY Headset does not Work with MY Phone Callers Cannot Hear MEPage ΔΕΝ Πληκτρολογηθηκε Ο Κωδικοσ EL Αντιμετωπιση ΠροβληματωνΤΑ Ακουστικα ΔΕ Συνεργαζονται ΜΕ ΤΟ Τηλεφωνο Συνομιλητησ ΜΟΥ ΔΕΝ ΜΕ ΑκουειNEM Adtam MEG a Jelszót HU HibaelhárításFejhallgatóm NEM Működik Együtt a Telefonommal Hívók NEM Hallanak EngemPage KOD Dostępu NIE Został Wprowadzony PL Rozwiązywanie ProblemówSłuchawka NIE Współpracuje Z Telefonem Rozmówcy Mnie NIE SłysząNU MI-AM Introdus Parola RO DepanareaCăştile NU Funcţionează CU Telefonul MEU Interlocutorii NU MĂ POT AuziНЕ Ввел Пароль RU Устранение НеисправностейГарнитура НЕ Работает С Телефоном Меня НЕ СлышноParolami Gİremİyorum TR Sorun GİdermeTelefonumla Kullandiğimda Kulakliğim Çalişmiyor Karşi Taraftakİ Kİşİ Sesİmİ DuyamiyorParts and Accessories PL Zamówienia EN to OrderΠαραγγελια RO Comandarea RU Оформление ЗаказаRegister Your Product TR Ürününüzü Online Olarak KaydettİrİnHU Garancia RO Garanţie RU Гарантия TR Garantİ EN WarrantyEL Εγγυηση Informacje dotyczące gwarancji można znaleźćRO ÎNREGISTRAŢI-VĂ Produsul Online RU Техническая Поддержка EN Technical AssistanceEL Τεχνικη Βοηθεια HU Műszaki Támogatás TR Teknİk DestekModel and Country Information Page Дополнительная информация Aby uzyskać więcej informacjiPentru informaţii suplimentare
Related manuals
Manual 2 pages 4.95 Kb