Plantronics 610 EN Bluetooth Pairing, FR Établissement D’UNE, Liaison Bluetooth

Page 77

6xx

EN Bluetooth Pairing

FR ÉTABLISSEMENT D’UNE

Before using your headset for the first time,

LIAISON Bluetooth

 

you must pair it with another Bluetooth device,

Avant d’utiliser votre micro-casque, vous devez

such as a mobile phone. Make sure the headset

établir une liaison avec un autre dispositif

is fully charged.

Bluetooth, tel qu’un téléphone mobile. Assurez-

Look in your Bluetooth device manual for the

vous que le micro-casque est pleinement

chargé.

section that describes how to set up a Bluetooth

 

wireless connection.

Dans le guide Bluetooth de votre dispositif,

1. Move through the menu selections on your

consultez la section qui vous indique comment

établir une connexion sans fil Bluetooth.

phone until the phone display shows “Look

 

for Devices,” or equivalent, as a selection.

1. Naviguez dans le menu de votre téléphone

2. With your headset turned off, hold down the

jusqu’à ce qu’il affiche «Recherche de

call control button until the headset status

dispositifs» ou l’équivalent.

indicator briefly glows blue, then flashes red

2. Mettez le micro-casque hors tension, puis

and blue. The headset is now in discovery

maintenez enfoncé le bouton de contrôle

mode and will stay that way for 30 seconds.

des appels jusqu’à ce que le voyant d’état

3. On your phone, highlight and select “Look

du micro-casque s’allume en bleu, puis

for Devices,” or equivalent, to activate the

clignote en rouge et bleu. Le micro-casque

scan for the headset.

reste alors en mode de détection pendant 30

4. When the phone display shows the scan

secondes.

results, select “6xx Plantronics”. The phone

3. Sur le téléphone, sélectionnez l’option

will continue to search for the headset.

«Recherche de dispositifs» ou l’équivalent,

5. When the phone display asks for a passkey,

pour activer la recherche du micro-casque.

type “0000” and press Enter.

4. Lorsque le téléphone affiche les résultats

Your headset is now linked to your phone.

de la recherche, sélectionnez «6xx

Plantronics». Le téléphone continue de

 

 

rechercher le micro-casque.

 

5. Lorsque le téléphone vous invite à entrer un

 

mot de passe, tapez «0000» et appuyez sur

 

la touche d’entrée.

 

Le micro-casque est maintenant lié au

 

téléphone.

Image 77
Contents Plantronics DISCOVERY610 DE Willkommen GB WelcomeDK Velkommen ES BienvenidoNo Velkommen NL WelkomPT BEM-VINDO SE VälkommenTable of contents Inhoudsopgave SommarioNo Innholdsfortegnelse ÍndicePackage contents Embalagem E Laitteen Ominaisuudet FunksjonerContenu DU Boîtier Características do ProdutoGB Charging Your Headset HeadsetsCharging your headset It Caricamento DELL’AURICOLARE Fr Chargement DE Votre OreilletteNl DE Headset Opladen No Lade HodesettetGB Powering on and OFF Powering on and offDe EIN- UND Ausschalten Dk Tænde OG SlukkeFi Virran Kytkeminen JA Katkaiseminen Es Encendido Y ApagadoFr Activation ET Desactivation It Accensione E SpegnimentoPt Ligar E Desligar Nl IN- EN UitschakelenNo SLÅ Strømmen AV OG PÅ Se Sätta PÅ OCH Stänga AV GB Bluetooth Pairing De BLUETOOTH-PAARUNG Bluetooth pairingBluetooth BLUETOOTH-LAITTEENPariliitoksen MuodostaminenDispositivi Bluetooth Fr Couplage BluetoothWireless del manuale del dispositivo Bluetooth Accoppiamento DISe Bluetooth No BluetoothSammenkobling SynkroniseringGb fitting your headset De Anpassen des Using the Optional EAR stabiliserFitting your headset Brug AF DEN Valgfri Ørekrog Dk Tilpasning AF HeadsettetEs Ajuste DEL Auricular USO DE LA Arandela Optativa DE SujeciónSäätäminen Oreillette Fi Kevytkuulokkeen Fr Ajustement DE VotreLisävarustekorvaosan Käyttäminen Utilisation DU Stabilisateur D’OREILLE EN Option’AURICOLARE Maken It Come Indossare Nl DE Headset PassendUSO Della Clip Opzionale DE Optionele Oorstabilisator GebruikenAuricular No Tilpasse Hodesettet Pt Colocação doBruke DEN Valgfrie Ørestabilisatoren OrelhaAnvända Stabilisatorn FÖR Valfritt ÖRA Se Anpassa HeadsetetGb using your headset Status Indicators Using voice activated dialLingHeadset Status Headset status indicator Multiple Uses of a Long Press on the Call Control ButtonDe Verwenden des Headsets Sprachwahl HEADSET-STATUS Statusanzeige DES HeadsetsLanges Drücken DER Gesprächstaste Verschiedene Funktionen StatusanzeigenDk Brug af headsettet Statusindikatorer Brug af stemmeopkaldHEADSET-FUNKTION ResultatEs Uso del auricular Indicadores DE Estado Uso de la marcación activada por vozFunción DEL Auricular Estado DEL Resultado Estado DEL Auricular Indicador DE Estado DEL AuricularFi Kevytkuulokkeen käyttäminen Äänentunnistustoiminnon käyttäminen BLUETOOTH-LAITTEEN Tila TulosPuhelunhallintapainikkeen Pitkän Painalluksen Toiminnot TilanilmaisimetFr Utilisation de votre oreillette Indicateurs D’ETAT Utilisation DE LA Numerotation PAR Activation VocaleEtat DE Resultat Etat DE L’OREILLETTE Indicateur D’ETAT DE L’OREILLETTEIt Uso dell’auricolare Spie Luminose Uso della funzione di selezione vocaleFunzione Auricolare Stato DEL Risultato Stato Auricolare Spia Luminosa DELL’AURICOLARENl De headset gebruiken Nummers kiezen via spraakherkenning Headsetstatus Statuslampje VAN DE HeadsetStatuslampjes Functie Headset Status ResultaatNo Bruke hodesettet Status for Hodesettet Hodesettets Statusindikator Bruke talestyrt oppringingHodesettfunksjon Tilstanden TIL Resultat Pt Utilização do auricular Estado do Auricular Indicador DE Estado do Auricular Utilizar a marcação por vozFunção do Auricular Estado do Resultado Se Använda headsetet Flera Funktioner MED EN Lång Tryckning PÅ Samtalsknappen Använda röststyrda samtalHeadsetfunktion Status FÖR Resultat Status FÖR Headset Statusindikator FÖR HeadsetMy Headset does not work with my phone Gb TroubleshootingDid not Enter MY Pass KEY Callers cannot hear meMein Headset funktioniert nicht mit meinem Telefon De FehlerbehebungICH Habe Keinen Passkey Eingegeben Anrufer können mich nicht hörenMit headset fungerer ikke sammen med min telefon Dk FejlfindingJEG HAR Ikke Indtastet MIN Adgangskode Den, der ringer op, kan ikke høre migEl auricular no funciona con el teléfono Es Resolución DE ProblemasNo Introduje LA Clave La persona que llama no me oyeKevytkuuloke ei toimi puhelimen kanssa Fi VianmääritysEN Kirjoittanut Salasanaani Soittajat eivät kuule ääntäniMon oreillette ne fonctionne pas avec mon téléphone Fr DepannageJE N’AI PAS Saisi MON Code Secret Les interlocuteurs ne peuvent pas m’entendreNon è stato immesso il codice di accesso It Risoluzione DEI ProblemiPossibile Causa Solution ’auricolare non funziona con il telefonoDe headset werkt niet met de telefoon Nl Problemen OplossenIK HEB Mijn Pincode Niet Ingevoerd Bellers horen mij nietHodesettet fungerer ikke med min telefon No FeilsokingJEG Oppgav Ikke Koden De som ringer, kan ikke høre megAuricular não funciona com o telefone Pt Resolução DE ProblemasNÃO Introduzi a Minha PALAVRA-PASSE Os emissores das chamadas não conseguem ouvir-meHeadsetet fungerar inte tillsammans med telefonen Se FelsökningJAG Angav Inte Mitt Lösenord Personer som ringer kan inte höra mig75311-01 70384-01 70385-01 Parts and accessoriesParts and accessories Laite Internetissä Register your productGB Register Your Product Online GB Warranty WarrantyGB Technical Assistance Technical assistanceIt Assistenza Tecnica Nl Technische OndersteuningModel and Country Information Page Plantronics Acoustics Plantronics Discovery Charging Your Headset Beep Bluetooth PairingFitting your headset Answering and ending calls Multiple Uses of a Long Press on the Call Control Button 69520-01 69519-01 75311-01 70385-01 70384-01Page Plantronics DISCOVERY610 EN Welcome EN Table of ContentsES Contenido PT SumárioET Caractéristiques EN Package ContentsFR Contenu DE LA Boîte Utilisation de l’adaptateur d’alimentation c.a. fourni Using the Included AC Power AdapterUso del transformador de CA incluido Uso do adaptador CA incluídoES Encendido Y Apagado EN Powering on and OFFFR Mise Sous Tension Hors Tension PT Ligar E DesligarFR Établissement D’UNE EN Bluetooth PairingLiaison Bluetooth PT Emparelhamento COM BluetoothES Emparejamiento DE FR Ajustement DU Using the Optional EAR StabilizerMICRO-CASQUE Utilisation DU StabilisateurUSO DEL Estabilizador Optativo Para LA Oreja ES Ajuste DEL AuricularPT Ajuste do headset USO do Estabilizador Auricular OpcionalFR Répondre AUX Appels Ajuste DEL Volumen Ajuste do VolumeET Raccrocher Recomposition DUFR Utilisation DE LA Fonction DE Discrétion ES USO DE LA Función SilencioMICRO-CASQUE Hors DE Portée PT USO SigiloStatus Indicators Using voice activated dialLingMultiple Uses of a Long Press on the Call Control ButtonGuide D’UTILISATION DES Pressions Longues SUR LE Utilisation de la composition vocaleBouton DE Contrôle DES Appels Voyants d’étatUsos DE LA Pulsación Prolongada DEL Botón DE Uso de la marcación activada por vozControl DE Llamada Indicadores de estadoDiversos Usos do Pressionamento Longo do Botão Função do headset Estado do Resultado Dispositivo BluetoothDE Controle DE Chamadas Status do headset Indicador de status do headsetDid not Enter MY PASSword EN Troubleshooting My Headset does not work with my phoneCallers cannot hear me Cannot hear caller/dialling toneMon interlocuteur ne m’entend pas JE N’AI PAS Entré MON MOT DE PasseJe n’entends pas mon interlocuteur ni la TonalitéLa otra persona no me oye No Introduje LA ClaveNo puedo oír el tono de llamada o a la Persona que llamaOs Interlocutores não conseguem me ouvir NÃO Digitei Minha CHAVE-MESTRANão consigo ouvir o INTERLOCUTOR/tom de DiscagemFR Accessoires EN AccessoriesEN Spare Parts FR Pièces DE Rechange ES Piezas DE Repuesto PT Peças DE ReposiçãoEN Technical Assistance EN Register Your Product Online EN WarrantyExposition À L’ÉNERGIE DE Fréquence Radioélectrique Exposure to Radio Frequency RadiationExposición a LA Radiación DE Laradiofrecuencia Requisitos DE LA FCC SecciónRequisitos DA FCC Parte Exposição À Radiação DE RadiofreqüênciaPage Plantronics DISCOVERY610 PL Witamy EN WelcomeHU Üdvözöljük RU МЫ Рады Приветствовать ВАС RO Bine AŢI VenitTable of Contents Содержание Cuprinsİçİndekİler Комплект поставки и функциональныеPackage Contents Функциональные Комплект ПоставкиВозможности PL Zawartość OpakowaniaΧρήση του φορτιστή EL Φορτιση ΤΟΥ ΑκουστικουEN Charging Your Headset Kulakliği Şarj Etme PL Ładowanie SłuchawkiRO Încărcarea Căştii EN Powering on and OFF Powering on and OFFRO Pornirea ŞI Oprirea HU BE- ÉS KikapcsolásPL Włączanie I Wyłączanie Batarya şarjı 1/3 oranından az = 1 kez kırmızı yanıp söner RU Включение И Выключение ПитанияTR Kulakliği AÇMA/KAPAMA EN Bluetooth Pairing Bluetooth PairingHU Bluetooth Párosítás EL Ζευγοποιηση BluetoothRU Сопряжение С Bluetooth PL Parowanie BluetoothRO Împerecherea Prin Bluetooth TR Bluetooth Eşleştİrme EN Fitting Your Headset Using the Optional EAR StabiliserKiegészítő Fülstabilizátor Használata EL Προσαρμογη ΤΟΥ ΑκουστικουΧρηση ΤΗΣ Προαιρετικησ Διαταξησ Σταθεροποιησησ Korzystanie Z Opcjonalnego Zaczepu NA Ucho PL Dopasowanie SłuchawkiUtilizarea Stabilizatorului Auricular Opţional RO Potrivirea Căştiiİsteğe Bağli Sabİtleyİcİyİ Kullanma TR Kulakliği Kulağa AyarlamaEN Using Your Headset Headset Function State Result Status IndicatorsHeadset Status Headset Status Indicator Page Page EL Χρηση ΤΟΥ Ακουστικου Λειτουργια Ακουστικου Κατασταση ΤΗΣ Συσκευησ Αποτελεσμα Φωνητικεσ ΚλησεισΕνδεικτικεσ Λυχνιεσ Καταστασησ HU a Fejhallgató Használata Állapotjelzők Hanggal Aktivált Tárcsázás HasználataHívásvezérlő Gomb Többszöri Hosszú Lenyomása Page Page PL Korzystanie ZE Słuchawki Wskaźniki Stanu Korzystanie Z Wybierania GłosowegoFunkcja Słuchawki Stan Urządzenia Efekt Stan Słuchawki Wskaźnik Stanu SłuchawkiRO Utilizarea Căştii Stare Cască Indicator DE Stare Cască Indicatori DE StareUtilizarea Apelării Vocale Funcţie Cască Starea Dispozitivului RezultatRU Использование Гарнитуры Результаты Долгого Нажатия Кнопки Управления Вызовами Голосовой Набор НомераИндикаторы Состояния Функция Гарнитуры Состояние РезультатTR Kulakliğin Kullanilmasi Durum Göstergelerİ Seslİ Aramayi KullanmaKulakliktakİ İşlevİ SonuçMY Headset does not Work with MY Phone EN TroubleshootingDid not Enter MY Pass KEY Callers Cannot Hear MEPage ΤΑ Ακουστικα ΔΕ Συνεργαζονται ΜΕ ΤΟ Τηλεφωνο EL Αντιμετωπιση ΠροβληματωνΔΕΝ Πληκτρολογηθηκε Ο Κωδικοσ Συνομιλητησ ΜΟΥ ΔΕΝ ΜΕ ΑκουειFejhallgatóm NEM Működik Együtt a Telefonommal HU HibaelhárításNEM Adtam MEG a Jelszót Hívók NEM Hallanak EngemPage Słuchawka NIE Współpracuje Z Telefonem PL Rozwiązywanie ProblemówKOD Dostępu NIE Został Wprowadzony Rozmówcy Mnie NIE SłysząCăştile NU Funcţionează CU Telefonul MEU RO DepanareaNU MI-AM Introdus Parola Interlocutorii NU MĂ POT AuziГарнитура НЕ Работает С Телефоном RU Устранение НеисправностейНЕ Ввел Пароль Меня НЕ СлышноTelefonumla Kullandiğimda Kulakliğim Çalişmiyor TR Sorun GİdermeParolami Gİremİyorum Karşi Taraftakİ Kİşİ Sesİmİ DuyamiyorParts and Accessories Παραγγελια EN to OrderPL Zamówienia RO Comandarea RU Оформление ЗаказаTR Ürününüzü Online Olarak Kaydettİrİn Register Your ProductEL Εγγυηση EN WarrantyHU Garancia RO Garanţie RU Гарантия TR Garantİ Informacje dotyczące gwarancji można znaleźćEL Τεχνικη Βοηθεια HU Műszaki Támogatás EN Technical AssistanceRO ÎNREGISTRAŢI-VĂ Produsul Online RU Техническая Поддержка TR Teknİk DestekModel and Country Information Page Дополнительная информация Aby uzyskać więcej informacjiPentru informaţii suplimentare
Related manuals
Manual 2 pages 4.95 Kb