Plantronics 610 Fr Chargement DE Votre Oreillette, It Caricamento DELL’AURICOLARE

Page 9

fr CHARGEMENT DE VOTRE OREILLETTE

L’oreillette Plantronics Discovery 610 doit être chargée pendant une durée minimale d’une heure avant son utilisation. Comptez trois heures pour un chargement complet. Un adaptateur d’alimentation secteur est inclus. L’indicateur d’état de l’oreillette devient rouge pendant le chargement et s’éteint lorsque celui-ci est terminé.

Utilisation de l’adaptateur d’alimentation secteur inclus

ATTENTION: n’utilisez pas votre oreillette lorsque celle-ci est en charge et ne connectez pas le chargeur lorsque l’oreillette est en marche.

1.Branchez le chargeur secteur dans la base de l’appareil et branchez-le à une prise.

it CARICAMENTO DELL’AURICOLARE

Prima di utilizzarlo per la prima volta, caricare l’auricolare Plantronics Discovery 610 per almeno 1 ora. Per una ricarica completa sono necessarie 3 ore. È incluso un adattatore CA. La spia luminosa dell’auricolare diventa rossa quando l’auricolare è in carica e si spegne quando è completamente carico.

Uso dell’adattatore CA in dotazione

ATTENZIONE: non utilizzare l’auricolare durante il processo di ricarica e non collegare il caricabatterie durante l’uso dell’auricolare.

1.Inserire il caricabatterie CA nella base dell’auricolare e collegarlo alla presa elettrica.

nl DE HEADSET OPLADEN

Vóór het eerste gebruik moet de Plantronics Discovery 610-headset minimaal 1 uur lang worden opgeladen en 3 uur om volledig te zijn opgeladen. Een wisselstroomadapter is meegeleverd. Het statuslampje van de headset is rood tijdens het opladen en gaat uit als de headset volledig is opgeladen.

De meegeleverde wisselstroomadapter gebruiken

LET OP Gebruik de headset niet als deze wordt opgeladen en sluit de oplader niet op de headset aan als deze wordt gebruikt.

1.Sluit de wisselstroomoplader aan op de onderkant van de headset en op een voedingsbron.

no LADE HODESETTET

Plantronics Discovery 610-hodesettet må lades i minst én time før bruk, tre timer for full lading. Det følger med en vekselstrømsadapter. Hodesettets statusindikator lyser rødt under ladingen og slår seg av når hodesettet er fulladet.

Bruke vekselstrømsadapteren som følger med

FORSIKTIG Ikke bruk hodesetter under lading, og ikke koble til laderen mens hodesettet er

i bruk.

1.Plugg inn vekselstrømsladeren i bunnen på hodesettet, og koble den til strømkilden.

pt CARREGAR O AURICULAR

Antes da primeira utilização, o auricular Plantronics Discovery 610 deverá ser carregado durante pelo menos 1 hora; para obter a carga máxima, o carregamento deverá durar 3 horas. Inclui-se um adaptador de corrente CA. A luz indicadora de estado do auricular apresenta-se vermelha durante o carregamento e desliga-se quando a carga está completa.

Como utilizar o adaptador de corrente CA incluído

CUIDADO Não utilize o auricular durante o carregamento e não ligue o carregador enquanto utiliza o auricular.

1.Ligue o carregador de CA à base do auricular e ligue-o à corrente eléctrica.

se LADDA HEADSETET

Innan du använder Plantronics Discovery 610- headsetet för första gången måste enheten laddas i minst en timme, och i tre timmar för fullständig laddning. En nätadapter medföljer. Headsetets statusindikator lyser rött under laddningen och slocknar när det är helt uppladdat.

Ladda upp med hjälp av den medföljande nätadaptern

VARNING: Använd inte headset under pågående laddning och anslut inte laddaren när headsetet används.

1.Anslut nätladdaren till headsetets basenhet och anslut den sedan till strömkällan.



Image 9
Contents Plantronics DISCOVERY610 DE Willkommen GB WelcomeDK Velkommen ES BienvenidoNo Velkommen NL WelkomPT BEM-VINDO SE VälkommenTable of contents Inhoudsopgave SommarioNo Innholdsfortegnelse ÍndicePackage contents Embalagem E Laitteen Ominaisuudet FunksjonerContenu DU Boîtier Características do ProdutoHeadsets Charging your headsetGB Charging Your Headset It Caricamento DELL’AURICOLARE Fr Chargement DE Votre OreilletteNl DE Headset Opladen No Lade HodesettetGB Powering on and OFF Powering on and offDe EIN- UND Ausschalten Dk Tænde OG SlukkeFi Virran Kytkeminen JA Katkaiseminen Es Encendido Y ApagadoFr Activation ET Desactivation It Accensione E SpegnimentoNl IN- EN Uitschakelen No SLÅ Strømmen AV OG PÅPt Ligar E Desligar Se Sätta PÅ OCH Stänga AV GB Bluetooth Pairing De BLUETOOTH-PAARUNG Bluetooth pairingBluetooth BLUETOOTH-LAITTEENPariliitoksen MuodostaminenDispositivi Bluetooth Fr Couplage BluetoothWireless del manuale del dispositivo Bluetooth Accoppiamento DISe Bluetooth No BluetoothSammenkobling SynkroniseringUsing the Optional EAR stabiliser Fitting your headsetGb fitting your headset De Anpassen des Brug AF DEN Valgfri Ørekrog Dk Tilpasning AF HeadsettetEs Ajuste DEL Auricular USO DE LA Arandela Optativa DE SujeciónSäätäminen Oreillette Fi Kevytkuulokkeen Fr Ajustement DE VotreLisävarustekorvaosan Käyttäminen Utilisation DU Stabilisateur D’OREILLE EN Option’AURICOLARE Maken It Come Indossare Nl DE Headset PassendUSO Della Clip Opzionale DE Optionele Oorstabilisator GebruikenAuricular No Tilpasse Hodesettet Pt Colocação doBruke DEN Valgfrie Ørestabilisatoren OrelhaAnvända Stabilisatorn FÖR Valfritt ÖRA Se Anpassa HeadsetetGb using your headset Status Indicators Using voice activated dialLingHeadset Status Headset status indicator Multiple Uses of a Long Press on the Call Control ButtonDe Verwenden des Headsets Sprachwahl HEADSET-STATUS Statusanzeige DES HeadsetsLanges Drücken DER Gesprächstaste Verschiedene Funktionen StatusanzeigenDk Brug af headsettet Statusindikatorer Brug af stemmeopkaldHEADSET-FUNKTION ResultatEs Uso del auricular Indicadores DE Estado Uso de la marcación activada por vozFunción DEL Auricular Estado DEL Resultado Estado DEL Auricular Indicador DE Estado DEL AuricularFi Kevytkuulokkeen käyttäminen Äänentunnistustoiminnon käyttäminen BLUETOOTH-LAITTEEN Tila TulosPuhelunhallintapainikkeen Pitkän Painalluksen Toiminnot TilanilmaisimetFr Utilisation de votre oreillette Indicateurs D’ETAT Utilisation DE LA Numerotation PAR Activation VocaleEtat DE Resultat Etat DE L’OREILLETTE Indicateur D’ETAT DE L’OREILLETTEIt Uso dell’auricolare Spie Luminose Uso della funzione di selezione vocaleFunzione Auricolare Stato DEL Risultato Stato Auricolare Spia Luminosa DELL’AURICOLARENl De headset gebruiken Nummers kiezen via spraakherkenning Headsetstatus Statuslampje VAN DE HeadsetStatuslampjes Functie Headset Status ResultaatNo Bruke hodesettet Bruke talestyrt oppringing Hodesettfunksjon Tilstanden TIL ResultatStatus for Hodesettet Hodesettets Statusindikator Pt Utilização do auricular Utilizar a marcação por voz Função do Auricular Estado do ResultadoEstado do Auricular Indicador DE Estado do Auricular Se Använda headsetet Flera Funktioner MED EN Lång Tryckning PÅ Samtalsknappen Använda röststyrda samtalHeadsetfunktion Status FÖR Resultat Status FÖR Headset Statusindikator FÖR HeadsetMy Headset does not work with my phone Gb TroubleshootingDid not Enter MY Pass KEY Callers cannot hear meMein Headset funktioniert nicht mit meinem Telefon De FehlerbehebungICH Habe Keinen Passkey Eingegeben Anrufer können mich nicht hörenMit headset fungerer ikke sammen med min telefon Dk FejlfindingJEG HAR Ikke Indtastet MIN Adgangskode Den, der ringer op, kan ikke høre migEl auricular no funciona con el teléfono Es Resolución DE ProblemasNo Introduje LA Clave La persona que llama no me oyeKevytkuuloke ei toimi puhelimen kanssa Fi VianmääritysEN Kirjoittanut Salasanaani Soittajat eivät kuule ääntäniMon oreillette ne fonctionne pas avec mon téléphone Fr DepannageJE N’AI PAS Saisi MON Code Secret Les interlocuteurs ne peuvent pas m’entendreNon è stato immesso il codice di accesso It Risoluzione DEI ProblemiPossibile Causa Solution ’auricolare non funziona con il telefonoDe headset werkt niet met de telefoon Nl Problemen OplossenIK HEB Mijn Pincode Niet Ingevoerd Bellers horen mij nietHodesettet fungerer ikke med min telefon No FeilsokingJEG Oppgav Ikke Koden De som ringer, kan ikke høre megAuricular não funciona com o telefone Pt Resolução DE ProblemasNÃO Introduzi a Minha PALAVRA-PASSE Os emissores das chamadas não conseguem ouvir-meHeadsetet fungerar inte tillsammans med telefonen Se FelsökningJAG Angav Inte Mitt Lösenord Personer som ringer kan inte höra mig75311-01 70384-01 70385-01 Parts and accessoriesParts and accessories Register your product GB Register Your Product OnlineLaite Internetissä GB Warranty WarrantyGB Technical Assistance Technical assistanceIt Assistenza Tecnica Nl Technische OndersteuningModel and Country Information Page Plantronics Acoustics Plantronics Discovery Charging Your Headset Beep Bluetooth PairingFitting your headset Answering and ending calls Multiple Uses of a Long Press on the Call Control Button 69520-01 69519-01 75311-01 70385-01 70384-01Page Plantronics DISCOVERY610 EN Welcome EN Table of ContentsES Contenido PT SumárioEN Package Contents FR Contenu DE LA BoîteET Caractéristiques Utilisation de l’adaptateur d’alimentation c.a. fourni Using the Included AC Power AdapterUso del transformador de CA incluido Uso do adaptador CA incluídoES Encendido Y Apagado EN Powering on and OFFFR Mise Sous Tension Hors Tension PT Ligar E DesligarEN Bluetooth Pairing Liaison BluetoothFR Établissement D’UNE Bluetooth ES Emparejamiento DEPT Emparelhamento COM FR Ajustement DU Using the Optional EAR StabilizerMICRO-CASQUE Utilisation DU StabilisateurUSO DEL Estabilizador Optativo Para LA Oreja ES Ajuste DEL AuricularPT Ajuste do headset USO do Estabilizador Auricular OpcionalFR Répondre AUX Appels Ajuste DEL Volumen Ajuste do VolumeET Raccrocher Recomposition DUFR Utilisation DE LA Fonction DE Discrétion ES USO DE LA Función SilencioMICRO-CASQUE Hors DE Portée PT USO SigiloStatus Indicators Using voice activated dialLingMultiple Uses of a Long Press on the Call Control ButtonGuide D’UTILISATION DES Pressions Longues SUR LE Utilisation de la composition vocaleBouton DE Contrôle DES Appels Voyants d’étatUsos DE LA Pulsación Prolongada DEL Botón DE Uso de la marcación activada por vozControl DE Llamada Indicadores de estadoDiversos Usos do Pressionamento Longo do Botão Função do headset Estado do Resultado Dispositivo BluetoothDE Controle DE Chamadas Status do headset Indicador de status do headsetDid not Enter MY PASSword EN Troubleshooting My Headset does not work with my phoneCallers cannot hear me Cannot hear caller/dialling toneMon interlocuteur ne m’entend pas JE N’AI PAS Entré MON MOT DE PasseJe n’entends pas mon interlocuteur ni la TonalitéLa otra persona no me oye No Introduje LA ClaveNo puedo oír el tono de llamada o a la Persona que llamaOs Interlocutores não conseguem me ouvir NÃO Digitei Minha CHAVE-MESTRANão consigo ouvir o INTERLOCUTOR/tom de DiscagemFR Accessoires EN AccessoriesEN Spare Parts FR Pièces DE Rechange ES Piezas DE Repuesto PT Peças DE ReposiçãoEN Technical Assistance EN Register Your Product Online EN WarrantyExposition À L’ÉNERGIE DE Fréquence Radioélectrique Exposure to Radio Frequency RadiationExposición a LA Radiación DE Laradiofrecuencia Requisitos DE LA FCC SecciónRequisitos DA FCC Parte Exposição À Radiação DE RadiofreqüênciaPage Plantronics DISCOVERY610 EN Welcome HU ÜdvözöljükPL Witamy RU МЫ Рады Приветствовать ВАС RO Bine AŢI VenitTable of Contents Содержание Cuprinsİçİndekİler Комплект поставки и функциональныеPackage Contents Функциональные Комплект ПоставкиВозможности PL Zawartość OpakowaniaEL Φορτιση ΤΟΥ Ακουστικου EN Charging Your HeadsetΧρήση του φορτιστή PL Ładowanie Słuchawki RO Încărcarea CăştiiKulakliği Şarj Etme EN Powering on and OFF Powering on and OFFHU BE- ÉS Kikapcsolás PL Włączanie I WyłączanieRO Pornirea ŞI Oprirea RU Включение И Выключение Питания TR Kulakliği AÇMA/KAPAMABatarya şarjı 1/3 oranından az = 1 kez kırmızı yanıp söner EN Bluetooth Pairing Bluetooth PairingHU Bluetooth Párosítás EL Ζευγοποιηση BluetoothPL Parowanie Bluetooth RO Împerecherea Prin BluetoothRU Сопряжение С Bluetooth TR Bluetooth Eşleştİrme EN Fitting Your Headset Using the Optional EAR StabiliserEL Προσαρμογη ΤΟΥ Ακουστικου Χρηση ΤΗΣ Προαιρετικησ Διαταξησ ΣταθεροποιησησKiegészítő Fülstabilizátor Használata Korzystanie Z Opcjonalnego Zaczepu NA Ucho PL Dopasowanie SłuchawkiUtilizarea Stabilizatorului Auricular Opţional RO Potrivirea Căştiiİsteğe Bağli Sabİtleyİcİyİ Kullanma TR Kulakliği Kulağa AyarlamaEN Using Your Headset Status Indicators Headset Status Headset Status IndicatorHeadset Function State Result Page Page EL Χρηση ΤΟΥ Ακουστικου Φωνητικεσ Κλησεισ Ενδεικτικεσ Λυχνιεσ ΚαταστασησΛειτουργια Ακουστικου Κατασταση ΤΗΣ Συσκευησ Αποτελεσμα HU a Fejhallgató Használata Hanggal Aktivált Tárcsázás Használata Hívásvezérlő Gomb Többszöri Hosszú LenyomásaÁllapotjelzők Page Page PL Korzystanie ZE Słuchawki Wskaźniki Stanu Korzystanie Z Wybierania GłosowegoFunkcja Słuchawki Stan Urządzenia Efekt Stan Słuchawki Wskaźnik Stanu SłuchawkiRO Utilizarea Căştii Stare Cască Indicator DE Stare Cască Indicatori DE StareUtilizarea Apelării Vocale Funcţie Cască Starea Dispozitivului RezultatRU Использование Гарнитуры Результаты Долгого Нажатия Кнопки Управления Вызовами Голосовой Набор НомераИндикаторы Состояния Функция Гарнитуры Состояние РезультатTR Kulakliğin Kullanilmasi Durum Göstergelerİ Seslİ Aramayi KullanmaKulakliktakİ İşlevİ SonuçMY Headset does not Work with MY Phone EN TroubleshootingDid not Enter MY Pass KEY Callers Cannot Hear MEPage ΤΑ Ακουστικα ΔΕ Συνεργαζονται ΜΕ ΤΟ Τηλεφωνο EL Αντιμετωπιση ΠροβληματωνΔΕΝ Πληκτρολογηθηκε Ο Κωδικοσ Συνομιλητησ ΜΟΥ ΔΕΝ ΜΕ ΑκουειFejhallgatóm NEM Működik Együtt a Telefonommal HU HibaelhárításNEM Adtam MEG a Jelszót Hívók NEM Hallanak EngemPage Słuchawka NIE Współpracuje Z Telefonem PL Rozwiązywanie ProblemówKOD Dostępu NIE Został Wprowadzony Rozmówcy Mnie NIE SłysząCăştile NU Funcţionează CU Telefonul MEU RO DepanareaNU MI-AM Introdus Parola Interlocutorii NU MĂ POT AuziГарнитура НЕ Работает С Телефоном RU Устранение НеисправностейНЕ Ввел Пароль Меня НЕ СлышноTelefonumla Kullandiğimda Kulakliğim Çalişmiyor TR Sorun GİdermeParolami Gİremİyorum Karşi Taraftakİ Kİşİ Sesİmİ DuyamiyorParts and Accessories Παραγγελια EN to OrderPL Zamówienia RO Comandarea RU Оформление ЗаказаTR Ürününüzü Online Olarak Kaydettİrİn Register Your ProductEL Εγγυηση EN WarrantyHU Garancia RO Garanţie RU Гарантия TR Garantİ Informacje dotyczące gwarancji można znaleźćEL Τεχνικη Βοηθεια HU Műszaki Támogatás EN Technical AssistanceRO ÎNREGISTRAŢI-VĂ Produsul Online RU Техническая Поддержка TR Teknİk DestekModel and Country Information Page Aby uzyskać więcej informacji Pentru informaţii suplimentareДополнительная информация
Related manuals
Manual 2 pages 4.95 Kb